Чужой мир. Противостояние - читать онлайн книгу. Автор: Альбер Торш cтр.№ 116

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужой мир. Противостояние | Автор книги - Альбер Торш

Cтраница 116
читать онлайн книги бесплатно

И тот сразу же прокричал предупреждение горожанам.

Постепенно первые ряды дарвэнцев смогли остановить толкавшую их перед собой толпу. А потом они все начали массово отступать. Альвы же не стреляли, ведь больше не нашлось смельчаков, которые стремились бы добежать до нас.

Гор мне показывал, что и на остальных направлениях произошло то же самое. Реактивные установки и альвийские лучники сделали свое дело. Везде пылали огромные огненные лужи и валялись кучи утыканных стрелами трупов.

Горожане на всех четырех направлениях быстро откатывались назад. Причем не на предыдущие позиции, а гораздо дальше. И выглядело это отступление как-то слишком хаотично. Видимо, вожаки восстания на какое-то время потеряли контроль над своими людьми.

— Проверить оставшиеся дома! — крикнул я, и трубы заиграли нужную мелодию.

Так что мы простояли на этом большом перекрестке еще минут двадцать, пока наконец-то все отряды не вернулись с зачисток. Восставшие же до сих пор не смогли оклематься, и Гор показывал, что их силы разрозненны и передвигаются хаотично.

— Вперед! — отдал я приказ.

Наша колонна пришла в движение, двигаясь прямо на огонь. Ведь за это время большая часть горючей жидкости выгорела. Так что барлэйцы и реактивные установки спокойно прошли через потухшие участки.

Внезапно с помощью дара харука я кое-что увидел и остановил колонну. Подойдя к одному из трупов, надавил ногой на торчавшую из его плеча стрелу. Мужчина закричал от боли, а я схватил его за шиворот и резким рывком поставил на ноги.

Парню было лет двадцать пять. Он не сопротивлялся и не пытался напасть, а его зубы просто выбивали чечетку от страха. Похоже, что на сегодня он уже не представляет из себя никакой опасности.

— Где ты живешь? — спросил я.

Дикий взгляд испуганного человека постоянно метался между нашими рядами и кучами валявшихся повсюду трупов. Ведь только вначале люди готовы воевать, а очутившись рядом со смертью, обычно сильно хотят жить.

Однако, несмотря на страх, дарвэнец все-таки смог ответить:

— В Западной бухте, господин Артур.

«Ни фига себе… А он меня узнал!» — подумал я.

Потом наклонился и взял валявшееся под ногами копье, выпавшее из рук его хозяина. Кстати, убитого двумя стрелами альвов и лежавшего тут же. И так как сила внутри меня била через край, то я с легкостью обломал металлический наконечник и протянул древко парню.

— Иди домой. Ты ведь слышал — леди Айланта всех простила.

Испуганными глазами он посмотрел на протянутую мною палку, потом снова на меня. Видимо, считал, что над ним просто издеваются перед смертью. Но наконец-то, схватив древко, поковылял к стене дома.

— Иди домой через наши ряды. Тебя никто не тронет.

А когда он, чуть ли не падая, направился в нужную сторону, я снова отдал приказ:

— Всем вперед!

И барлэйцы расступились, обходя замершего на месте от страха дарвэнца. А когда колонна прошла мимо него, то он полубегом двинулся в сторону Западной бухты. Это мне тоже показал Гор.

Мы продолжали проверять дома, переулки и пока нигде не встречали никакого сопротивления. Хотя восставшие постепенно начинали приходить в себя после разгрома. И собирались в довольно большие отряды.

Бергтел оказался прав, и тут можно снять перед ним шляпу. Моя неторопливая и осторожная тактика давала восставшим время для перегруппировки сил. И дарвэнцы по своей глупости этим пользовались.

Однако и мой план тоже начинал работать, причем он давал очень неплохие результаты. Дело в том, что коршун видел, как многие восставшие начали маленькими группками разбегаться во все стороны.

Они уходили не только переулками, но и по крышам: видимо, боялись мести со стороны своих. А барлэец постоянно озвучивал усиленным магией голосом призывы к восставшим. И получается, что они не только их хорошо слышали, но и начинали верить.

Наконец мы вышли на вторую длинную широкую улицу, с которой были видны все четыре наши колонны. Кругом, кстати, валялось множество сделанных дарвэнцами штурмовых лестниц. Все-таки наша армия вовремя назад вернулась.

Примерно полчаса было потрачено на зачистку домов. Потом альвы покинули крыши и, перейдя улицу, залезли на следующие. Удивительно было наблюдать за ними, хотя таких последователей Человека-паука на Земле хватает.

Я еще раз внимательно осмотрел ночной город глазами летающего кругами коршуна. Восставшие построились в колонны и словно чего-то ждали. Но так как они пока не двигались, то и нам не стоило терять время.

— Все колонны вперед! — отдал я приказ.

С крыш протрубили уже знакомую мелодию, и наши силы неторопливо двинулись дальше на север. Внезапно отряды восставших зашевелились и также пришли в движение. Словно они только и ждали нашего хода.

«Тупицы», — с жалостью подумал я, видя, как дарвэнцы направились в нашу сторону, а потом кое-что заметил.

От основных сил горожан оторвались и шли впереди небольшие группы латников. Их нетрудно было узнать, это та часть дарвэнской стражи, что предала Айланту. Они, конечно, профессиональные воины, но в каждом отряде находилось не более полутора сотен человек.

— Всем колоннам стоять! — приказал я, и зазвучали трубы.

Мне как-то совсем не понравились эти спешившие к своей смерти стражники. Ведь они шли быстрее армии повстанцев и прилично оторвались от них. Как-то не походило все это на действие профессиональных воинов.

«Они уже не люди, а мертвецы. Те, кого зовут северной заразой», — раздался в голове голос Айланты. И мне показалось, словно девушка стоит сразу за моей спиной, поэтому я обернулся.

Увиденное, при другой ситуации, могло бы сильно удивить. Но только не в тот момент, когда до стычки с восставшими оставалось меньше минуты. Тут даже Черная башня Тайлеров со своими чудесами меня не сможет отвлечь.

Ведь сейчас это архитектурное строение видно абсолютно всем. И не только в городе, но и, думаю, на добрые сотни километров вокруг. Башня стала именно такой высоты, какая открывается с ее верхнего этажа.

Огромный черный цилиндр величественно поднимался к самым облакам. А его последний застекленный этаж настолько ярко светился, что походил на сверхъестественный маяк. Причем ему больше подошло бы название «адский».

— Десять ракет! — крикнул я и посмотрел вверх. — Сообщите всем, что каждый наш отряд должен дать залп сразу из десяти ракет! Первый отряд восставших будет состоять из настоящих мертвяков!

Трубы запели какую-то тревожную мелодию, а я внимательно осмотрел ряды своих бойцов. Похоже, ни на кого моя новость про мертвецов не произвела сильного впечатления. Но это и понятно: для барлэйцев такие твари — вполне обычный враг.

Зато теперь мне стало понятно решение Айланты. Ведь она оставила верную ей часть дарвэнской стражи в Верхнем городе, хотя там было пятьсот хороших воинов. Однако с мертвецами они никогда не сражались, и тут уже барлэйцы вне конкуренции.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению