-- Не вижу в этом ничего предосудительного. Все делается с моего на то согласия.
-- Ну, если так, то прошу прощения, что завел подобный разговор. Извините, герцог.
И вот Ланс Канди мчал в поместье. Карету теперь проигнорировал – она двигалась бы медленно, а верхом на вороном любимце рассчитывал уже скоро въехать в усадьбу. Так и вышло, влетел смерчем в ворота, вмиг миновал подъездную гравиевую дорожку и осадил скакуна перед парадным входом.
-- Доложите герцогине, что я прибыл! – отдал приказ дворецкому, спешиваясь.
-- А Ее сиятельства дома нет. Они отбыли в приют с утра пораньше…
-- Так, значит? Ладно!
И герцог снова уже оказался в седле и разворачивал коня.
Глава 16. И прошел год
-- Волнуешься? – граф Биарти сидел в кабинете герцога в кресле напротив хозяина.
-- Ни то слово, -- Ланс только-только прекратил метаться по комнате и тяжело опустился на кожаное сиденье. – Как бы мог, хоть чем-то помочь, но, увы, бессилен…
-- Думаю, доктор и женщины там лучше справятся, -- покачал головой его друг. – Но на тебе, Канди, лица нет. Может, выпьешь? Расслабишься и…
-- О чем ты говоришь, Уильям! Какое может быть… Погоди! Ничего не слышал? – герцог насторожился, весь превратившись в слух. – Вроде, где-то что-то пискнуло? Мне сказали, что младенцы, как только рождаются, обязательно должны закричать.
-- Я тоже об этом слышал. Но мы с тобой сидим в другом крыле здания, и ты вряд ли можешь что-то здесь услышать на таком расстоянии.
-- Что бы я ни услышал собственного сына?! Бог с тобой, граф. Да на любом расстоянии почувствую его рождение.
-- Но сейчас скрипнула половица под ногой твоего слуги…
-- Думаешь? А может, он несет мне весть?
-- Сейчас узнаем, Ланс. Наберись терпения, ведь изводить себя метаниями – бесполезная трата сил.
-- Тебе легко говорить! Не твоя жена рожает…
-- Ну, нас тоже это скоро ждет… всего-то три месяца еще до часа икс осталось. Но у меня вопрос, друг мой, с чего ты взял, что родится мальчик?
-- А кто же? – Канди так и застыл в замешательстве. – Не представляю другого исхода. Да нам и повитуха все уши прожужжала про форму живота, про особенности пристрастий Лави во время беременности… Нет, Уильям, у меня точно будет сын.
-- Ну-ну! – покачал головой граф, и было заметно, что подвергает утверждение друга большому сомнению.
-- Что это еще за прищур у тебя, Уильям? Ты знаешь что-то, о чем не ведаю я?
-- Да так!.. Твоя супруга же подруга моей Мартиники…
-- И что?
-- Женщины любят между собой откровенничать…
-- Не тяни, говори, о чем узнал.
-- Твоя Лавиния считает, что родит тебе дочку.
-- Не может быть! Какое коварство с ее стороны. Она же во всем со мной соглашалась, когда я мечтал о сыне.
-- Ну, знаешь! Здесь все же не все от нас зависит…
-- Но могла бы хоть мне довериться в своих сомнениях.
-- А ты бы поверил? – граф прищурился еще больше.
-- Нет, но…
-- Вот именно!
-- Да я не то хотел сказать…
И вот тут в дверь постучали. Это действительно был посыльный из другой части дома. Слуга выглядел взволнованным и никак не мог усмирить дыхание – так спешил принести герцогу весть.
-- Ну! – в нетерпении выдохнул хозяин особняка. – Свершилось?
-- Да, милорд. Ее светлость родила. Велено передать, что все закончилось благополучно.
-- Слава богу! – Ланс так и откинулся к спинке кресла, а еще прикрыл веки.
-- Но погодите! – встрепенулся граф Биарти. – А кто же родился? Почему ты не говоришь, милейший? Кем осчастливила Его светлость герцогиня Канди?
-- Э… не сказал? Как же… это же девочка…
-- Что?!.. – Ланс моментально распахнул глаза и начал угрожающе подниматься из кресла. – Как ты сказал?..
-- Поздравляю вас с дочкой, милорд! – согнулся в поклоне слуга, да так и попятился на выход.
-- А ну, идем, Уильям! Разберемся сейчас, как так… девочка…
Мужчины вышли в коридор и там столкнулись с еще одним слугой. Тот доложил, что прибыли граф и графиня Терри.
-- И снова чудеса! – Ланс повернулся к другу. – Вот как тесть мог узнать, что стал дедом? И ведь прибыл минута в минуту!..
-- Хочешь, подскажу? – хитро прищурился Уильям. – И чуда здесь никакого нет. Просто твоя супруга привела с собой в этот дом двоих слуг: верную служанку Мери и лакея Ганса. Последний, так понял, сердечный друг Мери. Шустрый парень, однако!..
-- Тебе-то откуда знать? – хмурился герцог, шагая по коридорам.
-- Как же, как же! Его ни раз присылали к Мартинике с сообщениями…
-- Вот оно что!.. Учту. Спасибо, что просветил. И мы пришли, Уильям, -- Ланс резко притормозил перед дверью, ведущей в специальные покои, отведенные под роды герцогини. – Не поверишь, я что-то робею входить… Как же так… девочка…
-- Ну! С кем ни бывает! Следующий ребенок будет мальчиком! – граф Биарти громко хлопнул ладонью друга по плечу. – А сейчас соберись и покажи жене, как счастлив, что она благополучно разрешилась от бремени.
-- Следующий?.. – Ланс принялся было обдумывать перспективу, но получил уже тычок в спину и от этого переступил порог комнаты.
-- А вот и папа пришел!.. – раздался тут же певуче-тягучий голос повитухи. – Посмотрите, герцог, какая красавица у вас дочь!..
Канди не успел прийти в себя, а ему в руки вложили шевелящийся сверток. И кто это покряхтывал в белоснежных кружевах? Он хоть и с опаской, но заглянул под ажурный уголок, и как окаменел. Лансу в глаза бросилось круглое личико в обрамлении рыжего пуха, с ротиком бантиком и курносым носиком. Дите издало невнятный звук, а сердце его отца пошло вскачь. Вот он какой, его ребенок!.. Его девочка!
-- Ланс! – окликнула мужа Лавиния. – Как ты ее находишь?
-- Очаровательна!
А сам герцог оторвал взгляд от младенца и устремил его на супругу. И тут же заволновался. Потому что Лави выглядела сильно утомленной.
-- Как ты сама, милая? Доктор, с герцогиней все нормально?
-- Не беспокойтесь, милорд, роды прошли, как положено. Сейчас Ее светлости просто надо отдохнуть.
-- Да, да! – засуетилась повитуха и протянула руки к новорожденной. – Матери и ребенку нужен отдых. Ваша светлость, отдайте, пожалуйста, младенца. Пройдет совсем немного времени, и вы сможете вновь увидеть ваших девочек. А сейчас им нужен хороший сон…
-- Да, герцог, идемте? – взял Канди за локоть Биарти. – Там, в гостиной собрался народ, который жаждет поздравить молодого отца…