Его любимая эгоистка - читать онлайн книгу. Автор: Клара Колибри cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Его любимая эгоистка | Автор книги - Клара Колибри

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Но вот сердечко ее успокоилось, жар в груди спал, дышать тоже продолжила нормально. Тогда Лави поднялась с постели и расправила складки платья. Подошла к зеркалу, чтобы привести в порядок прическу. Посмотрела на свое отражение в зеркале. Она прежняя, или в глазах появилось что-то новое и непонятное? Вроде бы показалось. Да, так думать было спокойнее. А тут в спальню просочилась Мери. Уф, со служанкой оно было как-то спокойнее все же. Но книга!.. она продолжала лежать в кресле. Уф, глаза бы на нее не смотрели, да та как притягивала.

-- Мери! Отнеси, пожалуйста, роман на место. Да, туда, откуда взяла. Читала ли я его? А отчего ты спрашиваешь? Интересно? А ничего в этой книге интересного нет. Так, чепуха какая-то… А как вернешься, так давай пообедаем?..

И вот, время приближалось к вечеру. Девяти часов три сестры дожидались в напряжении и нетерпении. В эту сумеречную пору они собрались в комнате Лавинии. Проблему, небезопасно ли было так поступать, обсуждали накануне в записках, которые Мери замучилась носить от одной двери к другой. А потом спор разрешился сам по себе, когда Матильда сходила ужинать с родителями и узнала, что матушку по-прежнему донимала мигрень, вот она и ушла в этот раз на покой раньше. Граф же тогда решил провести остаток вечера в кабинете и далее тоже уйти в личные покои, окна которых, кстати говоря, выходили на другую сторону дома.

-- Все сложилось, лучше не придумать, -- выдала Мати, входя в комнату без десяти минут девять. – Дом уже погрузился в дрему. Поэтому и я хочу с вами здесь посидеть.

-- Тебе-то это зачем, без пяти минут маркизе Сантри? – фыркнула Лавиния, открывая ей дверь, заслышав условленный стук. – До меня дошел слух, что завтра ТВОЙ приедет к родителям просить твоей руки.

-- А разведка работает преотлично! Удивляюсь я тебе, Лави, как можешь, вечно обо всем знать? – пожала Матильда плечами, но по ней было заметно, что слова Рыжика были приятны. – И да, завтра, скорее всего, состоится официальная помолвка.

-- Поздравляю! – в один голос произнесли ее сестры.

-- Хоть одна из нас радуется такому повороту судьбы, -- добавила Генриетта.

-- Так можно я с вами здесь побуду? Опять же, дополнительным свидетелем свидания Генри с Вероном стану, чтобы ее репутация никоим образом не пострадала.

-- Ай-яй! Свидетелем! Скажи, что от любопытства умираешь.

-- Это тоже есть. Вот же, у меня все обычно. Приедет завтра маркиз, встанет на одно колено, оденет мне фамильный перстень на палец… и все. А тут вам и тайная встреча, и сумерки…

-- Ох, что-то сегодня темновато как-то! – моментально побледнела  Генриетта и прижала руки к сердцу.

-- Не переживай, виконту любовь должна путь освещать!..

Лави сказала это и моментально прикусила язык. Потому что фраза была заимствована из той самой книги. Вот же привязчивые некоторые фрагменты оказались!..

-- А ты, Генри, времени сегодня зря не теряла… -- смерила старшую сестру Матильда придирчивым взглядом. – Платье нарядное, прическа… Эм, выглядишь, сестрица, потрясающе. Я бы на месте твоего возлюбленного схватила бы и выкрала… прямо из окна. Кстати! Дайте-ка посмотрю, что из него видно… Может, уже коляску Верон к изгороди подогнал, а? И там и о тайном венчании договорился…

-- Хм! Слыхали? Видали? – всплеснула руками Лавиния. – И это к нам присоединилась поборница разумности и незапятнанной репутации!..

-- Тихо! – вскрикнула вдруг Генриетта. – Я, кажется, что-то слышу.

-- Это где-то вдалеке цокают подковы по мостовой, -- пояснила ей Мати, вслушавшись в ночные звуки.

-- Нет же! Были, клянусь вам, и шаги.

-- Замрите и не тарахтите! – прикрикнула на сестер Лави.

Девушки вмиг затихли. А еще они крадучись приблизились к окну и начали вглядываться в освещенную фонарями улицу. Та к этому часу обезлюдила, только вот действительно где-то со стороны делового центра доносилось неспешное приближение всадника.

-- Верон должен приехать с окраины, потому это не может быть он, -- зашептала чуть слышно Генриетта.

-- Погодите! А вон там… я видела силуэт… мужской, и он прислонился к опорному столбу боковой калитки, что ведет в сад, -- указала направление рукой Матильда.

-- Ну и зрение у тебя, Мати! Как у кошки!.. – чуть слышно засмеялась Лави.

-- Тихо вы! – цыкнула теперь Генри. – Слышите? В той же стороне!..

-- Никак, что-то лязгнуло? Точно! А теперь ржавые петли скрипнули… -- Матильда и слышала, оказалось, лучше своих сестер.

-- Да, да. Я тоже… Но стойте! – нахмурилась Генриетта. – Если это Верон…

-- А кто же еще может быть?! – фыркнула Мати. – Ах, тень метнулась в сад! – она дернулась в том же направлении и чуть не ударилась лбом в закрытое стекло.

-- Но почему он крадется туда?

-- Погодите!  Уф, Генри! Думаю, он направляется не к моему, а к твоему окошку. Как же там передал ему мою просьбу Луи?.. А знаете, надо его окликнуть. Открывайте немедленно створки!

И как только у нее получилось открыть окно, Лави высунулась наружу и закричала:

-- Эй!

И тут же ладонь Мати закрыла ей рот.

-- С ума сошла? Перебудишь сейчас всех. Оно нам надо?

-- Да… да пусти! – вырвалась Лави.

-- Не сверкай глазами, сестрица, ведь звать Верона не надо было. Генриетта побежала в свою комнату, она из своего окна с ним может поговорить. Так? Это тебе не пришло в голову, умница ты наша предприимчивая?

-- Мне пришло другое. Ты помнишь, Мати, в котором часу в сад спускаются цепные псы?

-- Ай! А я и забыла! Что же делать? И уже девять!..

-- Именно! Через несколько минут, если уже Клаус не дошел до клеток, два волкодава окажутся на свободе.

-- Что же делать?!

-- Беги за Генри и предупреди ее об этом. А я попробую добраться до псарни напрямик.

-- Бегу. Или… постой! А как это, напрямик? Ты что делаешь, Лави? Зачем юбки задираешь и на руку накручиваешь? С ума сошла? Куда?..

-- В окно, конечно же! – Лавиния, пыхтя, забралась на подоконник и стала примеряться к штакетнику. -- Так короче всего. А еще не нарушаю своего обещания.

-- Какого?

-- Не помнишь? Что не выйду из комнаты, пока родители не откажутся от желания выдать меня за генерала. Я же имела в виду, что выйти должна через дверь, а тут…

-- Господи! А если сорвешься?..

-- Не каркай. И ты еще здесь? Да беги же скорее к Генри…

Матильда только убедилась, что ее младшая сестра вполне ловко начала спуск, и тогда из оконного проема исчезла. Она помчалась предупредить Генриетту о собаках, ведь окно старшей сестры выходило прямо в сад...

-- Уф! Успею – не успею? – сползала вниз как по лесенке Лавиния по планкам штакетника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению