Лунный скандал - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунный скандал | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

– Все, что было после, не было ложью. Ты видела худшее во мне. Ты видела лучшее во мне, ты видела во мне то, что никто больше не видел. – Он встал, уронив руки.

– И я знаю, что это прозвучит неуместно, и сейчас неподходящий момент, но я думаю… нет, я знаю, что я чувствую…

– Дев? Ты там? – Кулаки застучали в дверь где-то поблизости, заставив Рози подпрыгнуть и развернуться. – Ты должен выйти. Немедленно.

Девлин выругался, когда его взгляд метнулся в жилую комнату.

– Прости. Это…

– Все нормально. – Рози отступила.

Он помедлил мгновение, а потом ринулся из комнаты, словно лев из клетки. Она повернулась проводить его взглядом. Ее глаза распахнулись.

– Стой.

Остановившись, он развернулся.

– Твоя спина. Ты без рубашки. – Поспешив к нему, она стянула рубашку и вручила ее ему. – Вот.

Его лицо было бледным, но затем взгляд его стал глубже, и все в нем вспыхнуло.

– Боже, – прорычал он, метнувшись вперед. Обхватив ее затылок, он поцеловал ее глубоко и яростно. – Прости.

Она чувствовала легкое головокружение, когда он отступил, продевая руки в рукава.

– Спасибо, – сказал он и повернулся, направившись в коридор.

Рози смотрела на него еще несколько секунд, потом резко развернулась. Быстро нашла свой бюстгальтер и трусики, натянула их, а потом снова скользнула в платье. К счастью, оно несильно помялось. Подхватив туфли, она пошла вон из комнаты, не представляя себе, что собирается делать. Вызвать такси? Остаться и ждать? Ей нужно время, чтобы хорошенько обдумать то, что она только что узнала, но…

– Что значит, Стефан тут? – Голос Дева был полон ярости. – Как он попал в дом?

– Понятия не имею. – Это был Люциан. – Но он в твоем кабинете. Гейб как раз собирался ехать к Никки, когда увидел его.

– Что за черт? – взорвался Девлин, когда Рози вошла в гостиную.

Люциан стоял в дверях, и он не мог бы выглядеть еще более удивленным, даже если бы из-за спины Девлина вдруг появился призрак. Каким-то чудом ему удалось не комментировать ее помятый вид.

Впрочем, у него не было шанса.

Девлин метнулся в двери, и Люциан сразу последовал за ним. Рози постояла мгновение, не уверенная, что делать, но инстинкты взяли свое. Она не могла объяснить это толком. Она уронила туфли на пол и последовала за мужчинами, нагнав их в длинном коридоре.

Никто из них не сказал ни слова, хоть Люциан и оглянулся на нее через плечо. Она подумала, что, если бы они не хотели, чтобы она шла за ними, то сказали бы об этом.

Верхний коридор превратился просто в череду закрытых дверей, и коридор второго этажа выглядел так же, просто дверей было меньше. Впереди она увидела распахнутые двойные двери и услышала голоса, доносящиеся из комнаты.

– Ты должен уйти, – говорил Гейб. – Это неприемлемо.

– Я – член семьи. Мне что, нельзя быть тут?

– Ночью, когда тебя не звали? – выпалил в ответ Гейб. – Черт подери, нет.

У Рози все скрутило внутри, когда Девлин метнулся к кабинету.

– Как ты попал сюда? – требовательно спросил Девлин, входя в свой кабинет. – У тебя нет ключей от этого дома, не говоря уже о моем кабинете.

– Конечно же, у меня есть ключи, – ответил Стефан, и когда она приблизилась к открытой двери, то увидела высокого мужчину, идущего к небольшому дивану. На столе перед диваном стояла бутылка бурбона и два бокала.

В любое другое время она первым делом осмотрела бы кабинет Девлина, но сейчас она была поглощена происходящим.

– Как ты раздобыл ключи, Стефан? – вновь спросил Девлин.

Сенатор налил себе бокал, когда Люциан прошел к столу Девлина и сел, закинув ноги на стол, как будто это был обычный вечер вторника.

Стефан вскинул бровь, когда его взгляд скользнул мимо Девлина, туда, где стояла Рози.

– Мне казалось, ты будешь занят дольше, Девлин. Я в некотором роде разочарован.

Она задохнулась, а Девлин сделал шаг к Стефану.

– Не говори с ней и не смотри на нее. Ты должен сказать мне… какого черта ты делаешь в моем кабинете?

– Я хотел провести время с тобой. – Он потянулся к бокалу, который налил. – Ты был занят. Это понятно. Я слышал, что вы двое отправились сегодня в «Файерстоун». Неожиданно, учитывая то, что ты никогда не…

– Ответь на мой чертов вопрос, – оборвал его Девлин.

Рози стояла на месте, тогда как Гейб прошел мимо, качая головой. Он сказал ей что-то о том, чтобы она вышла, но она оцепенела. Что-то не давало ей покоя, когда она смотрела, как Стефан откинулся на спинку дивана и поднял бокал бурбона левой рукой. Свет, блеснувший на золотых часах, привлек ее внимание.

Она вдруг вспомнила о своем сеансе с Сарой. Что сказал тогда дух?

«Он не должен был умереть».

Ее взгляд замер на руке Стефана, пока он продолжал пререкаться с братьями. Осознание пришло, потрясая до глубины души. В ту ночь не дух Лоуренса пытался докричаться до них через Сару.

– О, боже, – прошептала Рози, поднимая взгляд на лицо этого человека. Полные близнецы. Прямо как Девлин и его брат. – Это не Стефан.

Девлин развернулся к ней.

– Что?

– Это Лоуренс. Посмотри на его часы. – Она едва не задыхалась от ужаса. – Стефан носил часы на другой руке. Так сказал мне Росс. Вот как он отличал их друг от друга. Это Лоуренс.

Глава 34

Дев развернулся к Стефану и уронил взгляд на его запястье. Рози была права. Часы были на другой руке, но одно это не могло означать…

Дев поднял взгляд к лицу Стефана. Все в нем восставало при мысли о том, что человек перед ним – Лоуренс.

Тот вскинул бровь, глядя на Девлина, лениво и высокомерно развалившись на диване.

– Что? – Люциан рассмеялся. – Это определенно Стефан, неуклюжий сенатор.

Гейб поморщился, сев в кресло и скрестив руки на груди.

– Девлин, – прошептала Рози, прикованная к тому месту, где она стояла у окна.

Этого не могло быть. Его сердце переворачивалось в груди, когда он смотрел на этого человека. Это не мог быть Лоуренс, потому что, если это был он, то значит…

Он вдруг подумал о том, что сказала ему Рози о духе, который предположительно говорил с ней. Что этот дух заявлял, будто был убит, но не только это, она сказала, будто дух утверждал, что умереть должен был не он.

Матерь божья, могло ли случиться так, что с ней говорил дух Стефана? И он что, действительно начал верить в медиумов?

– Ты выглядишь так, будто по твоей могиле прошелся призрак, – заметил Стефан, склоняя голову. – Тебе нужно сесть, Девлин?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению