Лунный скандал - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунный скандал | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

– Пей, – приказала из угла Сара. – Выглядишь так, будто тебе надо выпить.

Что она и сделала.

Подхватив бокал, она сделала глоток и смерила взглядом черный чехол для одежды позади Бри.

– Надеюсь, там магическое платье, в котором я не буду выглядеть так, будто иду в клуб или на «Вудсток».

– Да. – Бри широко улыбнулась и потянулась назад, подхватывая чехол. Повесив на дверцу шкафа, она его расстегнула. – Я знала, что ты не сможешь выбрать платье, так что принесла это. Я надевала его лишь раз, поскольку у меня не было достойного повода надеть его снова, но, поскольку у нас один размер, думаю, ты можешь взять его.

Сара опустила бутыль с вином.

– О, вау.

Темно-зеленая ткань выглянула из складок чехла, когда Бри полностью стянула его. Рози показалось, что ее сердце остановилось.

– А вот это – красивое платье, – объявила Никки, широко распахнув глаза.

Рози сцепила пальцы, глядя на это потрясающее платье. Красивый цвет, который ей пойдет. Это во-первых. У него были рукава длиной в четверть, спадавшие с плеча, тем не менее она все же могла надеть бюстгальтер с бретельками. Это во-вторых. Декольте было глубоким, но не настолько, чтобы все из него вываливалось. Это в-третьих. Талия была поднята выше, а платье облегало бедра. Это в-четвертых. Оно не казалось слишком коротким или слишком длинным, и это в-пятых. Оно шло ей, и это было главное.

– Примерь, – приказала Никки. – Я должна увидеть тебя в этом.

Улыбнувшись, Рози сняла его с плечиков и быстро скользнула внутрь. Платье село идеально.

– Я позаимствую его у тебя, – сказала Никки.

Бри улыбнулась.

– Ты будешь следующей.

– А я? – спросила Сара.

– Ты тоже.

Крутясь перед зеркалом, она почувствовала растущий внутри трепет. Этот цвет подчеркивал зелень ее глаз и действительно отлично сочетался с ее тоном кожи.

– Это прекрасно, – сказала Никки.

– Да, задница выглядит потрясающе, – добавила Сара.

Она покрутилась, разглядывая спину. Там был глубокий вырез, и задница действительно смотрелась довольно хорошо.

Это… это определенно было то самое платье.

– У тебя еще остались эти черные туфли на шпильках? – спросила Бри, обходя ее по кругу. – Они идеально подойдут к этому платью. Вау. – Бри резко остановилась. – Что за чертовщина стряслась с твоим шкафом?

Вот дерьмо, она забыла, что не успела ничего спрятать.

– О. Ну, да, была проблема с гипсокартоном. Его сейчас чинят. – Проскользнув мимо Бри, она нашла туфли, о которых шла речь. – Это они?

– Ага. – Бри отвернулась от шкафа. – Ох, посмотрите на время. Он скоро будет тут, а нам, вероятно, надо идти… Сара, ты все вино выпила?

Сара подняла бутылку.

– Ну, нет. Тут осталось, по крайней мере, два бокала.

– Неужели? – Бри вздохнула. – Ты мне должна сегодня выпивку.

– Вы собрались в город? – Рози оперлась рукой о стену, сунув одну ногу в туфлю.

– Ага. Я пригласила ее на свидание. – Сара улыбнулась. – Надеюсь, она недорого мне обойдется.

– Девонька, я всегда обхожусь дорого.

Пообещав им сообщить новости о свидании сразу, как только сможет, она попрощалась и попыталась игнорировать, как бабочки в животе и груди превратились в плотоядных хищников, одержимых желанием прогрызть себе путь наружу.

Почему, ради всего святого, она так нервничала?

Ушли все, кроме Никки. Она задержалась, пока Рози добавляла последние штрихи в макияж. Другими словами, она была в шаге от того, чтобы превратить свои ресницы в паучьи лапки. Никки прислонилась к дверному косяку, скрестив руки на груди.

– О чем ты думаешь, Рози?

– Честно? Не знаю. – Она бросила взгляд на флакон туши. – Могу я спросить? Как ты считаешь, это все абсурд? То, что я иду на свидание с Девлином? Я?

– Я бы сказала, что это топ в списке того, чего я никогда не ожидала. Это никак не относится к тебе, а большей частью – к Девлину. Мне проще представить его идущим на свидание с картонкой.

Рози бросила взгляд на Никки.

– Ты знаешь, он не так уж и плох.

Никки вскинула брови.

– Ладно. – Рози чуть улыбнулась, вновь оборачиваясь к собственному отражению. – С ним может быть сложно, но он далеко не скучен и он… ну, он просто другой.

– Это точно, – сухо ответила Никки.

Рози рассмеялась, подняв руку.

– Это странно, Никки. Я хочу сказать, мы не ладим, но между нами что-то есть. Как бы там ни было, можешь что-то посоветовать?

– Это ты обычно даешь мне советы, – ответила она, пока Рози накладывала тушь на ресницы. – Как все меняется.

Рози фыркнула.

– Я знаю.

– Единственный совет, который я могу дать, так это то, что эти братья, эти люди, даже при всем своем богатстве и власти, жили не самой легкой жизнью, – сказала она. – Они все сложные, и у меня есть чувство, что Девлин – самый сложный из них.

Рози опустила щеточку и сунула ее назад, думая о том, что даже Никки, выросшая в тени братьев де Винсент, не знает, насколько сложен Девлин.

Глава 31

С того момента, как Дев увидел Рози в этом потрясающем платье, подчеркивавшем зеленые искорки в ее глазах, каждую секунду, которую она листала меню десертов, он был абсолютно и бесповоротно заворожен.

Никогда раньше он не испытывал таких чувств ни к кому и ни к чему. В отличие от своих братьев и даже сестры, он не обладал никакими особыми скрытыми талантами. Он не был силен в живописи или в работе с деревом, и хотя Гейб утверждал, что Дев умеет петь, он нечасто это делал и даже не мог вспомнить, когда в последний раз пел. Но в этот момент он поймал себя на том, что жалеет, что не обладает даром Люциана. Пальцы зудели от желания запечатлеть поразительные черты ее лица и полные губы. Интересно, какие цвета нужно смешать, чтобы воспроизвести оттенок ее глаз и кожи?

Дев был очарован тем, как свет свечи мерцал на изгибе ее щеки, как она захватывала зубами нижнюю губу, когда о чем-то напряженно думала. Она много играла со своими волосами, расчесывая маленький распушившийся локон, что все время падал ей на лицо, что бы она ни делала. Он чувствовал в ней какую-то нервозность… Очаровательно, это было слово, отсутствовавшее в его словаре, но он никогда не видел раньше, чтобы Рози нервничала. Он видел ее раздраженной и злой. Он видел ее задиристой и расслабленной. Видел возбужденной и удовлетворенной, но нервничающей – никогда.

Рози была такой красивой, уверенной в себе и сильной женщиной, что ему казалось, она не может нервничать. Но она нервничала, и это не заставляло ее казаться слабой или нежной. Это делало ее… очаровательной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению