Лунный скандал - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунный скандал | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

– Не совсем. – Белла улыбнулась. – У тебя посетитель. Идеально вовремя, кстати, поскольку мама с папой сегодня придут позже, и пока их тут нет.

Она вскинула брови.

– А с чего бы?.. – Она затихла, когда кто-то присоединился к Белле в дверях кухни. Ее дыхание перехватило, когда она увидела, как Девлин обходит ее сестру. – Ладненько. Я поняла, почему ты так сказала.

Белла ухмыльнулась, а потом бросила в нее взгляд, говоривший, что Рози придется многое объяснять.

В этот момент Рози чувствовала, что Господь Бог тоже должен многое объяснить.

Девлин кивнул Белле, когда она уходила с кухни, а потом этот пристальный взгляд вернулся к ней. Он был одет, как обычно, словно только что пришел с важной деловой встречи, но она видела лишь белую рубашку, которая обтягивала мускулы так, что едва ли что-то оставалось воображению.

Она никогда не сможет забыть это. Нет. За всю свою жизнь.

– Делаешь пралине? – спросил Девлин, бросив взгляд на стол. Его присутствие в кухне было так необычно, и казалось, будто он занял все пространство.

– Да. – Подобрав проклятое полотенце, она вытерла руки, а потом бросила полотенце на стол. Она решила, что он тут из-за того, что она принесла ему вчера. – Хочешь, выйдем назад. Там удобнее говорить.

Он странно посмотрел на нее, но потом снова кивнул.

Задаваясь невольно вопросом, почему ее сердце несется вскачь, она повернулась провести его через узкую заднюю дверь в маленький двор родителей, где стоял пластиковый стол и стулья для того, чтобы работники могли устроиться там на обеденный перерыв. Высокие, увитые плющом кирпичные стены закрывали это место от улицы позади, и, когда розовые кусты цвели, там было довольно красиво.

Сев на один из старых стульев, она сцепила руки.

– Чем могу помочь? – спросила она.

Девлин не сел, но стоял перед ней, и, когда она задала вопрос, он склонил голову набок.

– Это сложный вопрос, Рози.

Она почувствовала тепло в нижней части живота.

– Нет.

– Хмм, – пробормотал он, отворачиваясь от нее.

Она прерывисто вздохнула.

– Зачем ты тут? Я полагаю, это как-то связано с тем, что я принесла тебе вчера.

– Нет. – Девлин одной рукой подхватил белый пластиковый стул. – Не то чтобы.

– Хорошо, – протянула она, наблюдая, как он несет к ней еще один стул, на который чуть позже и сел.

– Мы должны поговорить.

Она подумала, что он выглядит довольно странно, сидя на старом пластиковом стуле в такой одежде. Ее взгляд поднялся к его лицу.

– О чем, Девлин?

– О многом. – Он склонился вперед, опустив руки на колени. – Я думал.

– Поздравляю.

Он улыбнулся уголком рта.

– Я думал о нас.

Ошарашенная, она лишь пялилась на него несколько мгновений.

– О чем тут говорить, когда речь заходит о нас?

– О многом.

Она поморщилась, глядя на него.

– О’кей. Тебе придется объяснить более подробно, потому что я пыталась говорить с тобой, Девлин. Разве ты не понял? Когда ты пришел ко мне в квартиру и после того, что мы сделали, я пыталась поговорить с тобой. Ты это понимаешь?

Густые ресницы опустились, прикрывая глаза.

– Да, понимаю.

– Мне кажется, не понимаешь. – Она наклонилась вперед, стараясь говорить тихо. – И нам действительно не о чем говорить. Ты мне не доверяешь. Ты никому не доверяешь, и я даже не знаю, как из этого можно построить дружбу.

– А что, ты думаешь, мы строим тут, Рози? – Он говорил так же тихо, как и она.

Она резко вздохнула.

– Ничего… мы ничего не строим.

– Это неправда. Мы строили нечто с тех пор, как ты принесла мне пионы на кладбище. – Он чуть пошевелился, подвинув ногу так, что его колено коснулось колена Рози. – Мы строим не дружбу.

Ее глаза распахнулись.

– Ну и ну, Девлин. Об этом ты мог бы просто написать в эсэмэске или оставить это при себе.

– Ты не понимаешь, о чем я. – Он чуть улыбнулся. Нешироко. Просто легчайший намек на эмоцию. – Слушай, я не очень хорош в этом, в…

– Разговорах? – предположила она. – В том, чтобы вести себя по-человечески?

Он поджал губы.

– Полагаю, и в том, и в том.

– Рада, что в этом мы солидарны. – Опустив руки на ручки стула, она начала вставать. – Мне нужно вернуться к работе.

– Я ошибался на твой счет.

Рози замерла.

Глаза цвета зимнего моря сосредоточились на ней.

– И я судил тебя несправедливо. Я думал о тебе худшее, потому что я… – Он выпрямился и отвел взгляд в сторону. – Я видел в людях худшее. Это меня не оправдывает. Вовсе нет. Но я знаю, что неверно судил о тебе, и я… я хочу компенсировать это.

– Компенсировать это? – тупо повторила она. – Что? Хочешь купить мне новую машину? Починить для меня мой шкаф? Потому что мне и правда надо его починить.

Снова появилась эта легкая, кривая улыбка.

– Я имел в виду что-нибудь вроде ужина в «Файерстоуне».

– «Файерстоун», – прошептала она. – Тот самый «Файерстоун»?

– Есть только один «Файерстоун».

– Но… – Рози смолкла. Она никогда не бывала в «Файерстоуне», потому что там было так дорого, что, казалось, нужно платить уже только за вход. Все в городе были наслышаны об их кухне. Она легендарна: тающий во рту стейк и свежие, вкуснейшие морепродукты, с которыми можно не бояться подцепить какую-нибудь бактерию-паразита. В любой другой ситуации она отдала бы левую руку, лишь бы попасть туда, но она не могла позволить себе ужинать с Девлином где бы то ни было. – Ты просишь меня пойти с тобой на ужин? В «Файерстоун»?

Он протянул руку и поймал локон, упавший ей на щеку.

– Да.

– Мы даже не нравимся друг другу.

– Я не думаю, что это действительно так. Я дал тебе множество поводов не любить меня, но я могу изменить это, – сказал он, заправляя локон за ее ухо, заставив ее руку дернуться. – Ты мне нравишься, Рози.

– У тебя действительно ужасная манера показывать окружающим, как они тебе нравятся.

– Я пытаюсь исправить это, – ответил он, вскинув бровь. Прошла минута. – Я хочу исправить это.

Она рассмеялась, но звук умер меж увядших розовых кустов, пока ее взгляд бродил по его лицу.

– Ты ведь серьезно, да?

– Да.

Она могла лишь молча смотреть в ответ. Она не ожидала этого. Только не после того, как он ушел от нее, как только она сказала ему, что он может ей доверять, как только она попыталась начать все между ними заново. Нажать на перемотку. Дев ясно дал понять, что не хочет этого, но вот он тут, сидит перед ней, приглашая ее на…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению