Лунный скандал - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунный скандал | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Девлин не просто замер. Она почувствовала, как напряглись мускулы под ее ладонями. Почувствовала, как закаменело все его тело. Он медленно поднял голову.

– Повтори.

Рози опустила подбородок и пожалела, что из-за маски не может видеть выражения его лица.

– Я думаю, твой отец прорвался и говорил со мной.

Прошла долгая минута, затем Девлин спросил:

– И что он сказал?

Его ровный тон напомнил ей ту встречу у нее в квартире. Она облизнула губы.

– Он все время повторял, что это… что это не должен был быть он, и он был зол, очень зол.

– Да?

Она сглотнула.

– Он сказал, что его убили, Девлин.

Его реакция была моментальной.

Девлин отпустил ее без предупреждения, ее ноги коснулись земли, и она накренилась на сторону. Он поймал ее раньше, чем она опрокинулась, придержав за плечи, чтобы выпрямить, и тут же отпустил.

Он отпустил ее, но не отступил.

– Что ты сказала?

– Я думаю, твой отец прорвался с той стороны, – повторила она, а потом быстро рассказала о пионах. – Он сказал, что его убили, Девлин. И на твоем месте, я бы захотела знать такое.

– Итак, ты говоришь, что это сказала тебе медиум. Кто эта медиум?

– Это неважно. – Она ни за что не выдала бы имя Сары. Во всяком случае – до тех пор, пока не будет знать, как Девлин распорядится этой информацией. – Я просто подумала, что ты захочешь знать.

– Или ты подумала, я должен знать, что ты считаешь, что мой отец был убит? – с вызовом спросил он.

– Что? – Рози нахмурилась. – Я даже не понимаю, о чем ты.

– Нет? – бросил он, крепко схватив ее за плечи. – Ты серьезно рассчитываешь на то, что я поверю, что это сказал тебе медиум, а не, ну, я не знаю, твой дружок Росс Хайд?

– Что? – Вырвавшись из его хватки, она шагнула назад. – Это вообще не относится к Россу. Я уже много недель не говорила с ним, с чего ты это взял?

– Хороший вопрос, Рози. – Казалось, по саду прошелся порыв арктического воздуха. – Может, ты меня просветишь.

– О, боже, Девлин, я понятия не имею, с чего ты так решил, но есть вероятность, что он что-то знает. Может, тебе стоит прислушаться к нему!

Девлин шагнул к ней, и она увидела, как жестко блестят в лунном свете его глаза.

– Невероятно, – прорычал он, и это был вовсе не изумленный, а разъяренный рык. – Мать твою, невероятно.

Рози не слишком удивилась его реакции. Хотя то, что он вспомнил Росса, было неожиданно.

– Я знаю, это звучит…

– Как бред сумасшедшей?

Она резко втянула воздух сквозь сжатые зубы.

– Прошу прощения?

Девлин сухо, резко рассмеялся, и этому смеху недоставало веселья.

– Ты, наверное, считаешь меня идиотом, если думаешь, будто я поверю в этот бред с медиумом.

Она раскрыла рот.

– А где еще, по-твоему, я могла услышать это?

– Ты серьезно? – Его тон сочился издевкой. – Именно ради этого все и затевалось? Ты знала, что я пойду за тобой. Ты притворилась, кем ты там, мать твою, притворилась, чтобы заставить меня говорить о моем отце?

– Притворилась? Как, во имя всего святого, я притворялась? – Рози всплеснула руками. – Тебе надо провериться, приятель. Ты первый пошел за мной наверх. Я не хотела, чтобы ты преследовал меня.

– Да, конечно.

Она прищурилась.

– Разве я выглядела хоть немного счастливой, увидев тебя там?

– Ты выглядела очень счастливой, когда мои пальцы были между твоих ног, – огрызнулся он. – И, сюрприз, сюрприз, конечно же, тебе не потребовалось много сил, чтобы подвести меня к этому моменту.

Вот оно. Вот оно.

– Ты такой засранец. – Ее руки сжались в кулаки. – Боже. Ты такой мудак, и ты это знаешь. Ты не можешь не знать этого.

– Может, я и засранец, но, по крайней мере, я не коварный лжец.

– Ты называешь меня коварным лжецом, потому что я подумала, ты захочешь знать, что твой отец, вероятно, не покончил с собой? – Слова комом стояли в горле. – Серьезно. Ты дебил.

– Конечно, это мы уже установили.

Она бросила на него взгляд, которого он даже не увидел, но от которого ей самой стало легче.

– Да, установили.

Ее кожа едва не горела огнем, когда гнев охватил ее словно бушующий шторм. Это был не тот Девлин, который ей нравится.

– Вот он ты настоящий, да? Не тот, который был наверху, и не тот, который только что дразнил меня. Вот он ты.

Девлин ничего не ответил на это, и разочарование охватило ее, словно огромное, плотное одеяло. Она отступила на шаг и начала отворачиваться.

– Полагаю, о том, чтобы поехать ко мне теперь, не может быть и речи, – сказал он, и в его голосе она почувствовала ухмылку, которую не могла разглядеть в темноте.

Развернувшись, Рози метнулась к нему, чтобы убедиться, что, когда она поднимет руку и вытянет палец, он наверняка увидит это.

– Пошел. Ты.

Он тяжко вздохнул.

– Кажется, я прав.

Она подняла еще один средний палец, просто чтобы насладиться моментом.

– Стильно, Рози.

– Ты богаче дьявола, но ты не разбираешься в стильных вещах, даже если смотришь на них в упор, – парировала она.

– Ага, – он медленно протянул это слово. – Позволь мне прояснить кое-что. Тебе не стоит расхаживать повсюду, рассказывая, будто Лоуренса убили. Ты не сделаешь такой ошибки.

Она всплеснула руками.

– Да кому я расскажу, кроме тебя? И, очевидно, это была ошибка.

– Я серьезно, Рози.

– Я тоже. – Она начала пятиться, не только разъяренная, но и так чертовски разочарованная. – Ты просто себе не представляешь. Сегодня было…

– Было что? Спектакль? Уловка, чтобы заставить меня выбалтывать тебе семейные тайны, чтобы ты могла доложить их прямо Россу?

Фыркнув, она покачала головой. Сегодня не было ни спектакля, ни уловок. Сегодня было красиво.

– Ты так ошибаешься во всем, ты себе просто не представляешь, Дев. Не ищи меня больше. Никогда.

Глава 16

– Гейб сказал, что любит меня, – объявила Никки, позвонив утром субботы, и Рози взвизгнула, уронив джинсы, которые складывала. Никки рассмеялась, и ее голос звучал в тысячу раз лучше, чем в последний раз, когда они болтали по телефону. – Ручаюсь, ты счастлива.

– Да! – Рози стояла на коленях перед узким шкафом, вскочив пораньше от внезапно проснувшейся потребности навести порядок в доме. – Ладно, помнишь, что я пыталась сказать тебе, когда приезжала, но тогда как раз вошел Гейб?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению