Незабываемая ночь - читать онлайн книгу. Автор: София Джеймс cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незабываемая ночь | Автор книги - София Джеймс

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Проблемы его не велики. Он же видел ее шрамы. Проснувшись, она заметила, что он осторожно проводит пальцем по ее запястью.

– Мы уйдем, как только рассветет. На берегу нас ждет лодка, поплывем на ней по реке.

– А празднование?

– Оно даст нам небольшую фору.

Наступление нового дня означало, что их утехи прерываются до темноты, сейчас самое главное – выжить.

Если бы солнце могло вставать медленнее, успокоить и прогнать страхи, постепенно обволакивая светом, словно заключая в объятия. Селеста мечтала, чтобы время остановилось, тогда бы чувство защищенности, которое она испытывала рядом с Саммером, успело укорениться. Однако законы природы не изменить, рассвет беззвучно прокрался в комнату, в каждый ее уголок.

После завтрака Селеста застегнула пиджак на все пуговицы и надела новую кепку.

Шейборн сегодня был одет как джентльмен, на голове его появился седой парик, и передвигался он чуть сгорбившись. На парик он пристроил великолепную шляпу, в руку взял трость из черного дерева с серебряным набалдашником. Удивительно, насколько быстро он вживается в образ и расстается с ним, меняет не только внешность, но и манеры, даже голос.

– Карета отвезет нас к реке, потом на лодке мы отправимся по Сене в Ле-Мулино навестить мою сестру, она внезапно слегла, бедняжка. Похоже, дни ее сочтены, – произнес он старческим голосом. Даже беспокойство в глазах было искренним. Шейборн протянул Селесте небольшой кожаный саквояж. – У тебя роль слуги, присматривающего за багажом. Я постарался сделать его максимально легким.

Последнюю фразу он произнес тише и посмотрел на нее с нежностью и легким волнением, как ей показалось. Тревожился за нее? Но ведь корзины, которые ей приходилось таскать, будучи разносчиком хлеба, весили в десять раз больше. Забота, нежность – все для нее ново и очень приятно. Впрочем, это слабость, и временная, подобное не может длиться вечно.

Прибывшая за ними карета была солидной и красивой. Внутри обнаружился сверток с маленькими бутылочками разнообразных напитков и свежеиспеченные булочки, завернутые в кусок ткани. Они не прикоснулись к ним, сели и ехали молча. На улице кучер погнал лошадей быстрее. Селеста поглядывала в окно, боясь заметить патруль, но город был тихим, будто затаившимся.

Выйдя из кареты на берегу, она выдохнула, лишь сейчас заметив, что, кажется, всю дорогу ехала затаив дыхание. Здесь она чувствовала себя лучше, чем в городе, тут, по крайней мере, есть куда бежать.

Швартовые канаты были убраны, и маленькое судно легко заскользило по водной глади. Вперед на юг, прочь из Парижа.

– Мы сойдем на берег в месте, где река сворачивает на север.

– Может, пойдем оттуда на запад? В Нанте много американцев, они хорошо относятся к англичанам, несмотря на союз с Францией.

– У этого плана два недостатка, Селеста. Конечно, существует вариант перебраться через Атлантику в Америку, но есть вероятность, что корабль будет потоплен.

– Тогда Испания?

– Путь на север нам закрыт, ведь преследователи уверены, что я попытаюсь самым простым и коротким путем перебраться в Англию. До Гавра более ста миль, до Шербура – двести. До французско-испанской границы – не менее пятисот. Оказавшись в Байонне, мы столкнемся с проблемой, как перейти через Пиренеи, в преддверии зимы это невыполнимо.

– Долго и опасно?

– Чем дальше мы от Парижа, тем дальше от главной опасности. Время и расстояние ослабляют решимость врага. Мы оба знаем, что их в большей степени интересую я. Если хочешь, можем разойтись…

Селеста решительно покачала головой. Между ними не существует ничего, что могло бы спасти прошлое, это горько и трудно признать. И все же впервые за долгое время она обрела покой и хотела продлить его, насколько возможно.

– Я не поеду с тобой в Англию, разве что в Испанию.

– Хочешь остаться там жить?

Она пожала плечами. Будущее виделось расплывчато. Она не строила планы, не отмечала место и время, предпочитала пока оставаться в тени.

– У меня есть хорошие контакты в Сантандере, – прервал ее размышления майор.

Селеста рассеянно кивнула, и он замолчал, не стал давить, за что она была благодарна.

Их отношения были странными, запутанными, но именно это привлекало и вызывало в ней желание остаться с Шейборном.

Впереди недели пути, они не могут даже предположить, что их ждет. За прошедшие три дня их едва не убили, нападали с ножом и стреляли. Им помогали люди, обладающие властью и доступом к информации, и еще какие-то неизвестные, оставшиеся для нее мелькнувшими в стороне тенями. В атмосфере войны, предательства, лжи и двурушничества никому нельзя доверять.

Возможно, майор не доверял и ей. У него нет причин вести себя иначе. Селеста сглотнула. Ей так хотелось прижаться к нему, обнять и сказать, что сделает для него все, лишь бы помочь выжить. Конечно, она так не сделала, ведь он не поверит. Его друг Аврелиан де ла Томбер наверняка дал ей нелестную характеристику. Невозможно было не заметить, с каким пренебрежением он на нее смотрел.

Как чудесно было бы вернуться в прошлое, очутиться в сарае в Лэнгли, стать той чистой девушкой, которая подарила юному Саммеру невинность. Пусть бы обстоятельства жизни сложились иначе, мать не покончила с собой, а папа не бежал бы из Англии, они могли бы жить там, по-прежнему, все вместе.

Англия их отвергла.

Эти слова затмевали все хорошее, что было связано со страной. Она никогда не забудет, как вернулась домой и узнала, что мама умерла. Бабушка тогда обрушила на отца все проклятия мира, горе пробудило новые тревоги, в частности, за Селесту.

– Оставь мне хотя бы дочь моей несчастной Мэри Элизабет, чтобы я могла излечить ту боль, которую вы ей причинили.

Душа ее уже тогда была искалечена.

Сейчас она совершает ошибки, которые нанесут еще большие травмы.

– Ты готова сойти со мной на берег?

Она моргнула и повернулась к нему. В глаза ударил свет.

– Для нас приготовили лошадей, вечером мы отправимся в путь на юг. Чем большее расстояние удастся преодолеть, тем лучше. А завтра мы опять переоденемся и станем другими людьми.

На причале было многолюдно, но ни солдат, ни патруля она не заметила. Возможно, она никогда больше не увидит эту реку, но мысли не вызывали разочарования. Спокойствие возвращалось по мере того, как исчезали за горизонтом очертания города. Париж был домом ее отца, но так и не стал родным для нее.

Карета тронулась с места, и Селесте показалось, что для нее начинается новая жизнь. Со старой одеждой она будто сбросила шкуру и теперь движется навстречу новому, от этого стало легко, невероятно легко.


Шейборн взглянул на карманные часы, подсчитал и сделал вывод, что они ехали не менее пяти часов. Сейчас они, должно быть, где-то в окрестностях Версаля, что совсем неплохо: город достаточно крупный, чтобы в нем можно было затеряться, а также найти ночлег. С новыми документами им не грозит попасть под подозрение, хотя Лиан предупредил, что проверки последнее время участились. «Еще один способ Наполеона спровоцировать большие страхи», – с горечью подумал Шейборн. Никто из тех, с кем он общался, не считал нападение императора на Россию разумным, особенно учитывая, какова зима в тех северных землях. Он вспомнил о битвах под Нарвой и Полтавой: многие походы в прежние времена заканчивались неудачей из-за снега. Похоже, для Наполеона эта война – начало конца. Причина его неудач в неверных стратегических решениях и неразумно грандиозных для такой личности планах. К счастью, Шейборн и Селеста смогли убраться подальше от того места, где им пришлось бы стать свидетелями неминуемых последствий ошибок императора. Падение диктатуры – опасное событие, потому многие фракции боролись, чтобы перехватить власть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению