Космический вид на жительство - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Каблукова cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Космический вид на жительство | Автор книги - Екатерина Каблукова

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Планета Лафьет представляла собой огромный шар, внутри испещренный галереями, куда выходили витрины магазинов. Анне-Бель пришлось прилично поплутать, чтобы найти нужный уровень и дойти до едва приметного среди ярких витрин отсека со слегка выцветшей надписью «Полиция». Вокруг него толпились гуманоиды. Кто-то рыдал, кто-то с деланым безразличием изучал соседей. Один хамелеоноподобный впал в транс и лишь бешено вращал выпученными глазами.

– Следующий! – Толстый полицейский с розовой крошкой, прилипшей к подбородку, вышел наружу и обреченно осмотрел толпу, явно считая количество.

Юркая женщина с недовольным лицом шмыгнула вовнутрь, до Анны-Бель донесся ее визгливый голос.

– Скажите, а вы все в полицию? – робко спросила она у невысокого толстяка, с хмурым видом стоявшего неподалеку.

– Разумеется! – обронил он.

– А… зачем?

– Как – зачем? Нас обокрали, впрочем, как и каждого второго на этой ужасной планете! Мало того что я полдня таскался по магазинам, теперь еще и должен стоять в очереди, чтобы написать заявление! Построить построили, а обеспечить безопасность не могут! Еще и участок один на весь спутник! Вот и приходится торчать здесь по три часа!

– Следующий! – Полицейский снова вышел, проследил, как входят три очередных гуманоида.

Не дожидаясь, пока он скроется в участке, Анна-Бель подскочила к нему, не обращая внимания на возмущение толпы:

– Подождите, пожалуйста!

Толстяк утомленно воззрился на нее, девушка почти затараторила:

– Я не по поводу кражи, но мне необходимо переговорить с начальником. Это вопрос жизни и смерти.

Она умоляюще взглянула на толстяка. Он задумчиво пожевал губами. От его взгляда не укрылся ни внешний вид девушки, ни то, что она недавно плакала. Наверняка красивая куколка решила покачать права, и спонсор ее выгнал. Теперь она будет заявлять, что ее принуждали к сексу… потом появится какой-нибудь богатый мужик…

– Детка, если тебя бросил любовник, то мы такими вещами не занимаемся. – Полицейский развернулся к двери.

– Нет, пожалуйста, я… мне нужно поговорить с вашим начальником. Вы не понимаете, готовится крупная диверсия! Вернее, она уже состоялась. Я знаю, кто устроил ее! – Девушка умоляюще посмотрела на него. – Пожалуйста, поверьте мне!

Полицейский засомневался. Эта растрепанная девица в явно дорогой мужской рубашке и юбке – те, кто работал на спутнике, умели с точностью до коина посчитать стоимость вещей собеседника, – никак не вписывалась в мирную картину обворованных гуманоидов. Функционал на руке завибрировал. Полицейский взглянул. На экране появилось сообщение о поступившем от Бернарда Шоули заявлении о пропаже его дочери Анны-Бель, являющейся психически невменяемой. Ниже было фото пропавшей.

Мужчина посмотрел на фото, затем поднял глаза на девушку, стоящую перед ним. Совпадение было стопроцентным. Полицейский улыбнулся, уже предвкушая премию за оперативно раскрытое дело.

– Знаете, – дружелюбно сказал он, словно разговаривал с ребенком, – раз вы так настаиваете, пойдемте!

Придерживая девушку за локоть, чтобы наверняка не сбежала, он повел ее внутрь, через шумный зал, где пятеро его коллег составляли протоколы опроса потерпевших, проводил в блок, где содержались задержанные, и распахнул дверь:

– Прошу.

Не чуя подвоха, Анна-Бель шагнула в помещение, где, как она думала, находился начальник полиции. Комната была пуста. Небольшая кровать у стены, решетки на маленьких окнах. Слишком запоздало Анна-Бель поняла, что попала в камеру. Дверь за ней закрылась. Она кинулась к ней, стуча по металлу кулаками:

– Выпустите меня!!! Слышите?! Вы не имеете права!!! Да выслушайте же меня!!!

Ответом ей была тишина. Понимая, что оказалась в ловушке, девушка опустилась на жесткую койку и закрыла лицо руками. Она проиграла.

Глава 24

Джерри сидел в рубке, с тревогой поглядывая на приборы. Датчик топлива тревожно мигал, на экране панели бежала надпись, извещая, что запасы приближаются к нулю. Пытаясь ускользнуть от преследования, Сент-Джонс выжал из баков почти все.

Из-за изначально неудачно взятого полковником курса Джерри пришлось делать большой крюк, чтобы вывести корабль на новую траекторию в обход пояса астероидов, которые могли повредить звездолет.

И вот теперь – новая проблема. Благо этот корабль, как и все военные, был неприхотлив и, в отличие от частных новомодных яхт и межгалактических флаеров, мог работать на любом топливе. Но все равно топливо надо было заправить в баки. Пилот вздохнул и затребовал список ближайших станций. Включил связь с Шайеном:

– База, это Бродяга.

– Бродяга, что там у тебя? – сухой голос.

Неужели маршал сдался и поехал отдохнуть к себе домой? Зная отца – вряд ли.

Наверняка в лучшем случае прилег где-нибудь на кушетке, которую доставили в центр управления, и сейчас сквозь дрему слушает переговоры сына с нервничающим от столь пристального надзора диспетчером. Хорошо хоть Элинор рядом с ним. Почему-то Джерри не сомневался, что она именно там. Ему вдруг подумалось, что они бы были прекрасной парой и отец не должен упускать этот шанс.

– Бродяга, ответьте! – потребовал диспетчер, в его голосе слышался суеверный страх.

Наверняка маршал уже стоит за его спиной. Джерри чертыхнулся: задумавшись, он отвлекся от разговора.

– У меня все в порядке. Топлива мало. – Он еще раз взглянул на показания. – Прошу разрешения на дозаправку на ближайшей станции.

– Ближайшая от тебя – Лафьет, – не выдержал маршал, перехватив связь. – Я сейчас дам приказ связаться с ними. Кстати, я знаю там начальника полиции, можешь сдать своих пленников ему, я предупрежу.

– Хорошо. – Джерри досадливо поморщился: передача Сент-Джонса и Джулии может занять время, а он торопился, но все равно надо было заправиться. К тому же оставлять этих двоих на борту очень рискованно, они могли освободиться.

Пилот выстроил курс, задал программу автопилоту и, бурча себе под нос что-то весьма нелицеприятное о тяжелых звездолетах, снова откинулся в кресле, с какой-то тоскливой ненавистью смотря в мониторы обзора.

– И стыкуйся аккуратнее. Там все-таки пассажирский терминал, – прозвучало в ушах. Отец все еще был на связи.

– Да, сэр! Так точно, сэр! – Вопреки инструкциям Джерри отключился первым и ударил кулаком по краю приборной панели, вымещая на ней всю свою досаду.

Он не стал рисковать и спрашивать по общему каналу о яхте Богарне, опасаясь возможной прослушки, но судя по тому, что отец ничего не сказал, новостей и не было. Пилот не сомневался, что за яхтой внимательно следят по радарам и преступники не уйдут, но возмездие – это последнее, о чем он сейчас думал: никто не знал, что творилось в каютах этой яхты.

Лафьет приближался. Чтобы хоть как-то занять себя, Джерри переключился на ручное управление, но это не доставило ему радости. После маневренных пилотников звездолет казался слишком громоздким и плохо управляемым. Едва не стесав оба бока, пилот пристыковался к шлюзу, доложил на базу – там вновь сидел дежурный, затем открыл выход.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению