Космический вид на жительство - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Каблукова cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Космический вид на жительство | Автор книги - Екатерина Каблукова

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Да, пожалуйста.

Стюард побежал исполнить поручение. Как только он скрылся, Анна-Бель суетливо достала браслет, нашла на экране значок внутренней связи с пилотами и набрала сообщение, приказывающее сделать остановку на Лафьете – искусственной планете, расположенной неподалеку от Шайена, полностью состоявшей из бутиков, магазинов и ресторанов.

Она едва успела свернуть экран, когда стюард вернулся с известием, что через двенадцать часов яхта остановится на Лафьете. Анна-Бель постаралась скрыть досаду.

– Почему так долго?

– Мы же под парусом, скорость небольшая, – пояснил парень.

– Может быть, можно попросить пилотов перейти на двигатели? – Она умоляюще посмотрела на стюарда. – Простите, что заставляю вас бегать, но… вы же понимаете, что мне несколько некомфортно…

– Никакого беспокойства, мэм, – уверил ее стюард и снова вышел.

Наверное, пилотам тоже надоело тащиться под парусом, и они обрадовались возможности все свалить на гостью. Во всяком случае, яхта вновь замерла, а потом задрожала, словно породистый грифон перед забегом.

– Пилоты просили передать, что все займет не более трех часов, мэм. – Парень вновь появился в кают-компании.

Девушка радостно кивнула, затем смущенно посмотрела на него, словно решаясь.

– Знаете, я бы хотела вас попросить об одолжении… – Взмах ресниц, умоляющий взгляд, рука смущенно теребит расстегнутый ворот рубашки, о, Анна-Бель прекрасно овладела наукой выглядеть беспомощной. – Видите ли… Жюстьен и я… в общем, будет не очень прилично, если я выйду из корабля в этой рубашке, верно?

– Да, мэм. – Парень глупо смотрел на нее.

– Скажите, а может быть, у вас есть подходящая куртка? Просто мистер Богарне такой большой… – Она лукаво улыбнулась, понимая, что сказала двусмысленность, и опять умоляюще посмотрела на мальчишку.

Стюард покраснел, кивнул и спешно прошмыгнул наверх, где размещались каюты экипажа. Вскоре он вернулся, неся в руках совершенно ничем не примечательную темную куртку на магнитной молнии. Анна-Бель видела такие в одном супермаркете.

– Спасибо, – мило поблагодарила девушка окончательно засмущавшегося стюарда, забирая из рук куртку и кладя ее рядом с собой на диван. – Я обязательно вам ее верну.

– Рад помочь! – кивнул парнишка. – Может, все-таки коктейль?

– Нет, не стоит… – Она допила чай и встала.

Подойдя к огромному окну, потеребила бархатные портьеры, потом прошлась по кают-компании, совершенно не зная, чем себя занять. Идти в каюту, даже в пустую, было страшно. Почему-то Анне-Бель казалось, что здесь, в присутствии мальчишки-стюарда, она будет в большей безопасности. Погруженная в свои мысли, она не заметила, что парень как-то жалобно поглядывает на нее.

– Простите, мэм, – наконец осмелел он.

– Да?

– Вы не возражаете, если я… В общем, сейчас же ночь… – Он красноречиво посмотрел в сторону дверей.

Анне-Бель хотелось закричать и умолять его остаться с ней, но она лишь натянуто улыбнулась:

– Да, идите, конечно, вам же надо поспать.

– Спасибо! – горячо поблагодарил он. – Просто сегодня целый день… и… вы понимаете…

– Идите уже.

Упрашивать его не пришлось. Анна-Бель осталась одна. Тишина пугала. Каждый шорох заставлял вздрагивать и всматриваться в тускло освещенный коридор, опасаясь, что кто-нибудь из ее пленников вырвется из каюты. Это сводило с ума.

Наверное, она все-таки задремала, потому что очнулась от того, что стюард аккуратно потряс ее за плечо:

– Мэм, пилоты просили передать – мы прибываем.

– Спасибо, – пробормотала девушка. – Можно попросить вас приготовить кофе?

– С удовольствием, лишь извещу мистера Богарне.

При упоминании о хозяине яхты девушка побледнела и торопливо поднялась, одергивая сбившуюся на плечо рубашку.

– Не стоит его беспокоить, – торопливо сказала она. – Готовьте кофе, я сама схожу, заодно и переоденусь.

Не дожидаясь ответа, она подхватила куртку с дивана, вышла в коридор, прикрыв за собой дверь. Прислушалась к тишине в каютах, затем торопливо натянула куртку поверх рубашки – руки дрожали, и застегнуть ее удалось не сразу, – после чего вернулась в салон, ослепительно улыбаясь:

– Он спит. Сказал, чтобы я сама занималась этой ерундой.

Стюард обеспокоенно посмотрел на девушку:

– Но мистер Богарне запретил выпускать вас одну.

Дыхание перехватило, в голове зашумело. Корабль подрагивал, явно швартуясь к шлюзу. Анна-Бель кинула взгляд, полный отчаяния, в сторону выхода и упрямо вскинула голову, стараясь говорить как можно более надменно:

– Милейший, только что ваш хозяин дал мне понять, что он не собирается «таскаться со мной по бутикам», а я не желаю совершать путешествие в порванном платье! Или вы хотите, чтобы я в таком виде вышла на Креоле, опозорив своего жениха? Что скажут люди, увидев меня рядом с ним в таком виде?

– Простите, мэм… – парень смутился, – но мистер Богарне…

– Хватит! Я не желаю больше слушать. Хотите – идите и будите его сами, я посмотрю, как долго после этого вы останетесь стюардом на этой яхте. – Анна-Бель терпеть не могла снобов, но выбора не было. Она должна попасть на спутник любой ценой. Яхта перестала дрожать.

Не дожидаясь своего кофе, девушка направилась к выходу. Она старалась идти не слишком быстро и не оглядываясь, хотя очень хотелось. Анна-Бель уже была у шлюза, когда в коридоре раздался шум, затем громкий стук.

– Что за ерунда! Кто-то запер мою дверь! – Бернард Шоули забарабанил по створкам.

Стюард показался в коридоре. Вздрогнув, Анна-Бель торопливо открыла шлюз, ведущий к спутнику, и побежала к торговым рядам.

Она уже сворачивала в одну из галерей, когда ей вслед раздался крик:

– Держите ее! Она опасна!

Девушка заметалась среди удивленно косящихся на нее гуманоидов, юркнула в один из бутиков, пробежала его насквозь, выскочила с другой стороны, по металлической лестнице поднялась на следующий уровень, снова пробежала через несколько магазинов под изумленными взглядами продавцов, после чего остановилась, прислонилась к холодному стеклу одной из витрин, переводя дыхание. Смахнула лезущую в глаза прядь и вдруг заметила, что браслет Богарне все еще на ее руке. Мелькнула мысль, что по нему ее можно прекрасно выследить, как это когда-то сделал Джерри. Ругнувшись, девушка отстегнула его и с наслаждением выбросила в стоящую неподалеку урну.

Двое пеликанообразных гуманоидов с недоумением посмотрели на нее. Девушка смущенно улыбнулась, выпрямилась и направилась по галерее, стараясь идти не слишком быстро.

Найдя туалет для людей, она зашла туда, закрыла кабинку, скинула куртку и завязала полы рубашки под грудью. Куртку оставила в кабинке. Затем вышла и, несколько раз спросив дорогу, направилась к полицейскому участку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению