Шопоголик и Рождество - читать онлайн книгу. Автор: Софи Кинселла cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шопоголик и Рождество | Автор книги - Софи Кинселла

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Я очень стараюсь смотреть на вещи шире. Очень! И постоянно напоминаю себе, что все это ради благого дела. И чего только благотворительность так прикипела к усам?

Они пока еще не до конца отросли, и я все время краем глаза кошусь на них, пытаясь вообразить, во что все это в итоге выльется. Неужели они станут похожи на огромную волосатую гусеницу? Или превратятся в тонкую полосочку? Я уже измучила Гугл, пытаясь найти хоть один симпатичный тип усов, но пока попадаются только те, что мне решительно не нравятся.

– Смотлите! Колик! – прерывает мои размышления Минни, с восторгом указывая на женщину с розовыми волосами, которая идет нам навстречу, катя перед собой коляску. – Мама, колик в коляске! В коляске!

Я заглядываю в коляску и понимаю, что Минни права – у женщины там и правда живой кролик. Боже! Проводив ее глазами, я переглядываюсь с Люком. В Летерби такого точно не увидишь.

В Шордитче я бывала всего пару раз, и мне все кажется, что это какое-то экзотическое место. Больше похожее на нью-йоркский квартал Митпэкинг [14], чем на Лондон. Здания из красного кирпича, яркие граффити, необычные магазинчики, ну и такие вот фрики с кроликами в колясках.

До меня вдруг доходит, что родители живут в гораздо более отвязном месте, чем я сама. Господи! Это ведь противоречит законам природы! Родители не должны быть круче детей.

Может, нам тоже по-быстрому перебраться в Шордитч? Или в местечко еще отвязнее, в Далстон например? Меня так и подмывает достать телефон и начать гуглить самые крутые и отвязные районы Лондона. Но в глубине души я понимаю, что не хочу никуда переезжать. Минни обожает свою школу, а мне нравится жить по соседству со Сьюзи. К тому же и в Летерби можно быть отвязной, разве нет?

– Это все подарки родителям? – спрашивает Люк, кивнув на глянцевые пакеты у меня в руке.

– Шампанское – родителям, а тут, – я указываю на второй пакетик, поменьше, – подарок для Джесс к возвращению. Лосьон для тела на травах.

– Подарок для Джесс! – посмеивается Люк. – Рискованное мероприятие, нет?

– Он веганский, – объясняю я. – К тому же произведен молодежной коммуной. Ей понравится.

Знаю я, отчего Люк так веселится. Я уже пару раз попадала впросак с подарком для Джесс. Однажды, например, купила для нее коробочку модной туши и вместо: «О, чудесно, спасибо!» получила долгую лекцию о том, как производство косметики загрязняет окружающую среду.

Но в этот раз мне удалось раздобыть для нее самый подходящий подарок. Веганский, экологичный, к тому же буро-зеленого цвета. Так что я прямо лопаюсь от гордости.

– Пришли! – Люк останавливается перед нужным нам зданием и читает вслух вывеску над массивными двойными дверями: – «Коллектив».

Это название дома, где теперь живут мои родители, – «Коллектив». Похоже, раньше в этом строении размещалась какая-то фабрика – тут повсюду кирпичные арки, черные металлические рамы, а на стенах почему-то нарисованы слоны. Окинув взглядом фасад, я вынуждена признаться себе, что никак такого не ожидала.

– Что ж, – говорит Люк. – Повезло твои родителям. Выглядит грандиозно.

– Просто поразительно.

– «Живи, трудись, балдей», – продолжает он зачитывать надписи на вывеске. – «Современный коливинг». Интересно, а звонок тут есть?

Пока я пытаюсь отыскать глазами какие-нибудь кнопки, двери распахиваются и нам навстречу выходит мама.

– А вот и вы! Добро пожаловать! – восклицает она. – Дженис и Мартин уже тут. И Джесс, конечно, тоже. Папа готовит нам эспрессо мартини!

Эспрессо мартини?

Я как раз собираюсь спросить, где это папа прослышал про эспрессо мартини, когда мой взгляд внезапно останавливается на мамином одеянии. На ней широченные бесформенные оранжевые штаны, будто бы только что снятые с буддийского монаха, и футболка с надписью «Ёпт, не ломай кайф!».

Э-э-э… что?

Заметив, как я глазею на ее наряд, мама расплывается в улыбке:

– Классные брюки, да, солнышко? Купила на брик-лэйнском развале. В них так удобно. А теперь давайте я покажу вам наш новый дом!

Она проводит нас через холл, где из голых кирпичных стен торчат металлические арматурины и повсюду мигают неоновые надписи «Живи», «Трудись» и «Балдей».

– Вот тут мы расслабляемся… – Мама распахивает одну из дверей. Перед нами комната, заставленная низкими диванами и креслами-мешками. Свет тут приглушен, из колонок льется негромкая музыка, а в углу спит какой-то парень с дредами. Минни мгновенно ныряет в одно из кресел-мешков, но Люк, наклонившись, лихо выуживает ее обратно.

– Прости за беспокойство, Кайл! – театральным шепотом произносит мама и снова прикрывает дверь. – Эти кресла-мешки просто фантастические, – добавляет она. – Настоящее спасение для моих суставов! А теперь покажу вам «тусовочный садик»…

Я и ответить ничего не успеваю, как она уже заводит нас в узкий коридорчик и открывает дверь на очень симпатичную террасу. В развешанных под потолком корзинках цветут растения, под ними расставлены кушетки, а в глубине чернеет мангал.

– Вау! – восхищенно ахаю я.

– Тут очень мило, – довольно кивает мама. – А на крыше у нас пчелы. И вот, глядите, стойка для велосипедов. Папа тут держит свой моноцикл.

– Свой что?

– У нас тут ведут воркшоп ребята из местной школы цирка, и папа ходит к ним на занятия, – радостно сообщает мама. – Там очень весело. А вот и Узел.

Она распахивает следующую дверь, и мы попадаем в большое светлое помещение со стеклянной крышей. Посреди комнаты стоит длинный деревянный стол, за которым сидят человек десять. Все они смотрят в мониторы своих ноутбуков, некоторые еще и наушники нацепили. Заметив маму, часть из них вкидывает руки и здоровается:

– Хай, Джейн!

– Хай, Лия, – благодушно отвечает мама. – Прива, Терик! Это моя дочь Бекки, ее муж Люк и моя внучка Минни.

– Привет! – здороваюсь я, улыбаюсь всем и приветливо машу рукой.

– Солнышко, – шепчет мама мне на ухо. – Можно небольшой совет? Мы тут слово «привет» не употребляем. Это немного по-старперски. Лучше говори «хай».

– О, понятно, – обескураженно тяну я.

– А что у них за бизнес? – спрашивает Люк, разглядывая все эти ноутбуки.

– Ой, тут у каждого свой стартап, – объясняет мама. – Мы с папой, кстати, тоже решили замутить один небольшой стартапчик, – вдохновенно продолжает она. – В свободное время. Это очень в тренде.

– Как здорово! – прикусив губу, восклицает Люк. – Отличная идея!

– А теперь пойдемте наверх, – объявляет мама. Она закрывает дверь Узла и подводит нас к старому дребезжащему лифту. – Выпьем по коктейлю и забронируем столик для бранча. Джесс вся как на иголках, – добавляет она. – До смерти хочет тебя увидеть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию