Анатомия колдовства - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Скумбриев cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Анатомия колдовства | Автор книги - Вадим Скумбриев

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Можно сказать и так, — помолчав, ответил Магнус. — Хотя это и не совсем верно. Скорее он просто не мог оценить, сможет ли осуществить задуманное.

— Ты сказал «девятое звено». Того восьмёрника аж перекосило, когда он это услышал. Почему?

— Это ранги магов Джумара — Цепь, как их называют. На низшем звене висит огромная гиря — простые люди, которых маги удерживают от падения в пропасть. Высшее же крепится к потолку, который стремится достичь каждый чародей…

— Сколько поэтики!

— На Юге это любят. Так вот, всего звеньев девять. Первое — это едва закончившие медресе подмастерья. Полноценный молодой маг, сделавший первые самостоятельные шаги — второе.

— А ты — девятое.

— Да.

— Неплохо. Это значит, что ты очень силён?

— Смотря что ты подразумеваешь под «силой». Моя магическая мощь не так уж велика в сравнении с другими людьми, но я научился распоряжаться ею.

— Знать бы ещё, каково это — чувствовать магию, — вздохнула девушка и в который раз за эти дни задумалась, для чего колдун взял её в ученицы. Она ведь не владеет даром. Те крохи, что ей доступны, даже для зажжения свечи вряд ли сгодятся. Она знала, она пробовала.

— Вполне возможно, что у тебя есть скрытые способности, — ответил Магнус. — Точно я смогу сказать, только если исследую твою кровь. Но для этого нужно алхимическое оборудование.

— Ага. Думаешь, Альма пропустила бы меня? — кисло спросила Рона, нарезая мясо. — Если бы я обладала хоть крупицей силы, уже звалась бы сейдконой. Пусть даже деревенской травницей, но — ведьмой.

Слова Магнуса всё же заронили в ней зерно сомнения. Да, Альма в свои двадцать шесть была очень сильной колдуньей — не просто же так старухам пришлось посторониться и уступить ей место в ковене. Но некромант обладал знаниями, недоступным северянкам. Здесь дар выявляли очень просто — давали несколько заданий, и если они не получались, значит, дара нет. Магнус же подходил к этому делу совсем иначе.

И его методы почему-то нравились Роне куда больше.


***


— Всё равно что искать иголку в стоге сена, — проворчал Йон, когда они взобрались на очередной холм. Начиналась метель, и он убедился, что увидеть хоть что-то в этой снежной круговерти невозможно. — Особенно если её там может и не быть.

Лагерь джумарцев мог располагаться где угодно. В редкие дневные часы его можно было бы найти по столбу дыма, а когда уставшее солнце закатывалось за горизонт, по огню. Но находка в разорённой деревне говорила о том, что ничего они не найдут, и Вампир не был удивлён. Усердствовать в поисках он не собирался.

Куда больше его занимала возможная судьба экспедиции. Если та уничтожена нежитью Ледяного озера, то как шемаг попал в дом йомена? Ни один мародёр не полезет в эти прòклятые места, если ему жизнь дорога. Да и нет здесь ничего. Слухи говорили о богатствах, заточенных во льду озера, но если те и существовали, то слишком глубоко для шайки грабителей. Кроме того, те же слухи говорили о драуграх, и даже Йон чувствовал себя неуютно, когда среди деревьев показывалась белая пустыня озера. Хильда же и вовсе с большим удовольствием повернула бы обратно, но выбора у неё не было, и девушка продолжала идти.

Коней пришлось оставить в Фангене — дорог к озеру никто не торил. Там же Йон приобрёл две пары лыж, на которые не становился несколько лет: в Ветеринге снег выпадал очень редко. Теперь они медленно обходили берег, высматривая следы людей, и с каждым часом Йон убеждался, что никого он здесь не найдёт.

Может, разве что оживших мертвецов.

С началом зимы озеро быстро засыпало снегом, но Вампир всё равно знал, что скрывается под белым покровом: сотни ненюфаров, вмёрзших в лёд. Летом лёд таял, высвобождая водяные лилии, и те начинали бурно расти, пока вновь не выпадал снег. Нигде больше на Севере ненюфары не встречались, да никто бы и не взял отсюда ни цветочка, страшась проклятия. Йон, впрочем, в малефициум верил с большой осторожностью: то, что рассказывали люди, не укладывалось в известную ему картину мира, подчинённую стройным математическим законам. С другой стороны, за чертой известного всегда лежит что-то новое.

Когда-то здесь стояла крепость одного из прежних королей Хельвега, которую облюбовал под жильё его брат. Имени этелинга не сохранилось, в сагах он упоминался лишь как Забытый, и никто не мог даже сказать, когда именно он жил. Знали только, что он поддался на любовь некой прекрасной девушки, которая однажды предложила Забытому обрести бессмертие. Этелинг согласился, и вскоре жизнь его вилланов изменилась. Один за другим люди исчезали за воротами замка, чтобы уже больше не вернуться, и так продолжалось, пока не пропал жених местной норны, прямо накануне свадьбы. Что было дальше — толком не рассказывало ни одно предание, но все сходились в том, что именно после этого замок утонул вместе с этелингом-вампиром и его проклятой возлюбленной, а в окрестностях поселилась нежить и демоны.

Замок стоял и сейчас. Погрузившиеся в лёд башни и стены выдавались над поверхностью, чернея посреди озера мрачным пятном. Йон не знал, сколько правды в легенде, но меньше всего он хотел это проверять.

И он отнюдь не был разочарован тем, что за три дня поисков так и не встретил ни одного немёртвого. Но на четвёртый день началась сильная метель, следов южан как не было, так и нашлось, так что Йон решил уходить. Гирту Торкельсону на этот раз придётся остаться с пустыми руками.

— Это верное решение, господин, — сказала ему Хильда, когда они устроились на ночь у костра. Огонь мог приманить из ночи кого-то голодного, но Йон ловко решал эту проблему, выстроив вокруг лагеря круговую стену из снега. Ему доставляло какое-то особое, ни с чем не сравнимое удовольствие управлять кристаллами льда, заставлять их взлетать в воздух и сплавляться вместе, образуя прочную конструкцию. Вода казалась Йону субстанцией, непохожей ни на одно другое вещество.

— Твоей интуиции я доверяю, — хмыкнул Вампир, садясь поудобнее. Мельком он подумал, что стоит по возвращению потребовать Хильду себе в подручные, со временем выправив купчую грамоту и подарив свободу. Гирт согласится, а терять этот бриллиант Йон не собирался. Пусть её дар и не силён даже для женщины, но она может больше, чем просто зажигать свечи. — Что ещё скажешь?

Несколько мгновений Хильда молчала.

— Джумарская экспедиция уничтожена. И, скорее всего, не дошла до озера. Кто-то перехватил её по пути. Шемаг — трофей. Значит, это были люди.

— Похоже на правду, — согласился Йон. — Тогда мы можем направить в Джумар эмиссара. Наверняка их царь захочет узнать, что стряслось с его людьми. И отомстить.

Он хотел добавить что-то ещё, но в тот же миг услышал, как скрипит снег где-то за построенной им стеной. Короткий жест рукой — костёр мгновенно погас, ещё один — дым серой пылью упал на снег. Хильда осторожно достала кинжал, и Йон увидел в её глазах мертвенный ужас.

Снова заскрипел снег и что-то ударило с той стороны по стене. Посыпался лёд, Йон не шевельнулся. Тревога охватывала его всё больше, но за годы обучения в Ветеринге мага научили сдерживаться. Он не мог сказать того же о спутнице, но пока что тир вела себя превосходно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению