Единственная для вампиров Де-Норд - читать онлайн книгу. Автор: Кира Полынь cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Единственная для вампиров Де-Норд | Автор книги - Кира Полынь

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Ты не знаешь, что именно?

— Догадываюсь, — она качнула головой. — Его захватила безумная идея. Я говорила, чтобы он прекратил, что так нельзя, это невозможно, но он не слушал. Адриан закрылся от меня, а когда я сказала, что с меня достаточно… просто запер, напоив одной из своих настоек.

— Как давно он стал одержим этой идеей?

— Несколько лет назад. Это случилось после отбора таали, в год, когда уехала Скарлетт. Они должны были пожениться, но девушка предпочла ему вампиров, и на целый год покинула дом. Уже тогда он рвал и метал, но как только год подошел к концу, и Скарлетт вернулась домой, я думала все наладиться, все станет как было, но не судьба. — Амалия криво улыбнулась. — Она собрала родителей, сестру, вещи и на вырученные за год служения у вампиров деньги, покинула Подлесье. Адриан будто с цепи сорвался, кричал о том, что они за это поплатятся.

— А что потом?

— Он решил втереться вампирам в доверие, и присягнул на службу Динай. Почти полтора года все было хорошо, я искренне верила в то, что он оставил эту идею с местью, но как видите, все пошло наперекор с моими надеждами.

Она вздохнула и закатила глаза от усталости.

Амалия конечно пришла в себя, но сил даже на такой не сложный разговор у нее ушло достаточно, чтобы пот выступил над губой.

— Я правильно поняла, его мотив ревность?

— Одержимая, — выдавила девушка.

— Амали, где нам его найти?

Она задумчиво уставилась в потолок, перебирая в голове напутанные мысли, что пока еще отказывались вставать на свои места, но тщательно поискав в закромах, она закивала, шумно сглатывая вставший в горле ком и прошептала:

— Я знаю где он. Я знаю.

Глава 64. Беспощадное пламя

Маленькая, наскоро построенная халупа у самой черты купола встретила нас тишиной.

Остановившись вдалеке мы долго выглядывали, в поисках признаков жизни, но гробовая тишина была нам ответом.

— Думаешь, она не соврала, чтобы уберечь братца от расправы? — спросил Сай.

— Нет, Андор слушал ее, она была честна.

— Но если вспомнить, что этот травник умудрился обвести его вокруг пальца, я не готов верить ему целиком и полностью.

— Мы обязательно узнаем, как ему удалось это сделать, но Амалия была слишком слаба, чтобы выкручиваться и врать, она едва в состоянии самостоятельно сесть.

— Просто так и скажи, что ты веришь Андору как себе, — прошептал вампир мне на ухо, не скрывая улыбки.

— И ты это знаешь.

— Даже не сомневался.

— Джес, Андор — мы на разведку, Стеф и Сай — оставайтесь с Кэтрин, — командовал Эрик, спрыгивая с седла.

Глядя за тем, как клубиться туман, темными всполохами подбираясь к логову Андриана, я с замершим сердцем уже ждала их возвращения. Мне было не спокойно, когда их не было рядом, и душа уходила в пятки всякий раз, когда я теряла свой внутренний покой вдалеке от вампиров.

И сейчас было то самое время, когда мое чутье буквально кричало о том, что-то не так, раздирая меня изнутри.

— Ты слишком взволнована. Они только на разведку, в открытый бой никто не вступает. Кэти, — Сай заставил меня повернуться к нему и отвести взгляд от чертовой халупы. — Он всего лишь человек, ему не справиться с ними напрямую, поверь.

— Он опасный человек, Сай. Вспомни только ту склянку, что угодила в Торфина и оставила ему шрам? Шрам у вампира, Сай! И его цель уничтожить вас всех, я не могу не бояться. Это сильнее меня.

Неожиданный взрыв заставил нас подпрыгнуть на месте, и развернуться, волей-неволей замечая красный свет огненного зарева, освещавшее все вокруг себя.

— Нет!

Спрыгнув с седла, я тут же была подхвачена Стефаном, который понес нас двоих к месту взрыва, и опустив на ноги в нескольких метрах от костра, бросился в огонь, как и Сай.

— Нет, пожалуйста, — шептала я, не понимая, как такое могло произойти.

Чертово пламя все разгоралось и разгоралось, не желая гаснуть, будто бы в него с каждой секундой все подливали все больше масла. Вглядываясь в огонь, я чувствовала, как слезы катятся по щекам и отчаянье все ближе подбирается на своих тяжелых лапах, угрожая вот-вот погрести меня под собой.

Нет! Я не смогу!

Сама мысль остаться теперь одной была разрушающей, раскалывающей напополам, будто средь земли разрасталась бездонная яма в которую я обязательно упаду.

Так не будет. Я не хотела чувствовать эту боль потери вновь. Снова ждать, когда сердце заживет, и черная дыра с равными краями затянется так, что появятся силы встать на ноги. Заставить себя подняться, ни смотря на боль от утраты разорвавшей душу.

Ноги сами понесли меня в пламя, прямо, уверенно и без сомнений. Если этому суждено закончиться так, я не буду сопротивляться.

Слишком сильно горит огонь, слишком долго они не возвращаться.

— А-а-а-а, Кэти-конфетка! Куда же ты?

Тяжелая рука неожиданно крепко обхватила шею за спины и меня рывком дернули назад, лишая равновесия и заставляя растянуться по чьему-то телу. Хотя разум быстро нашел разгадку чей голос так довольно прозвучал за спиной — Адриан.

Это без сомнений был он.

— Так куда ты, милочка? Я с тобой еще не наигрался, грязная вампирская шлюшка.

— Отпусти меня! Отпусти немедленно! — я задергала ногами, но напрасно, мужчина определенно был сильнее, и усиленно сгибающийся локоть на моей шее подтверждал опасения.

— Неееет, ты должна досмотреть как они превратятся в пепел! Я что, зря старался, придумывая раствор, что способен их ранить? Ну же, Кэти, ты же тоже с травами на «ты», неужели тебе не нравится моя разработка?

Он оттаскивал меня назад, уводя от огня все дальше и дальше, но я сучила ногами и специально подставляла ему подножки, в надежде, что он все же оступиться и у меня будет шанс вырваться из захвата.

— Еще чуть-чуть, Кэти-детка, и от твоих кровососов не останется и следа, смотри какой красивый и плотный дым! — восхищался он своим творением. — Потрясающе! Несколько потраченных лет стоили того, чтобы насладиться этим моментом. Тебе нравится?

— Как ты обманул Андора?

— Что?

— Как ты обманул Андора!? Отвечай!

— Да все просто, пара капель спорыньи с вербеной в утренний чай, и ты идиот на ближайшие несколько часов, — отмахнулся он. — Я давненько это придумал, и даже на сестре испробовал, все сработало отлично. И твой вампирчик-телепат ничего не заподозрил, простофиля. Пойдем, — он силой дернул меня назад, и я вскрикнула. — У меня на тебя большие планы, Кэти-мерзавка.

— Это все из-за Скарлетт? Из-за того, что она тебя бросила?! — я хрипела и сучила ногами, оставляя полосы пятками туфель на песчаной земле.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению