Единственная для вампиров Де-Норд - читать онлайн книгу. Автор: Кира Полынь cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Единственная для вампиров Де-Норд | Автор книги - Кира Полынь

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Спи, Кэтрин. Вечер мудренее утра.

— Да что вы говорите, — хотела перевернуться на бок, но Эрик мягко накрыл меня своей рукой, приглашая в горячие объятия.

— Просто расслабься. Ты слишком нервничаешь, для той, кого такие ночевки ждут еще целый год.

— Ты меня не успокаиваешь, — шепотом проворчала я.

— Я и не пытался. Это констатация факта, Кэтрин, просто прими и расслабься. Тебе нет никакого смысла бояться, избегать, накручивать себя. Представь, что мы все полностью твои. Представила?

— Вроде того, — нахмурившись и прищурив глаза ответила я.

— Ты можешь делать все что угодно с нами и нашими телами, представляешь?

— Как-то не очень.

— Попробуй лучше. Что бы ты сделала, будь мы с тобой вместе уже давно? Все что угодно, Кэтрин.

Проглотив тяжелый вдох, я примирилась со своей ролью плюшевого медвежонка на этот день, который я полностью просплю, и обняла Де-Норда в ответ, сама прижимаясь к его груди.

— Так то лучше, Кэтрин, так то лучше… — прошептал он, мельком целуя меня в лоб и зарываясь пальцами в волосы, поглаживая и успокаивая. — А теперь спи.

Наверное, я бы никогда не сказала такое вслух, но мой сон был так крепок и спокоен в одной постели с четырьмя мужчинами, что даже при мысли об этом я скорее бы покрылась красными пятнами, чем призналась бы им.

Мне снились розовые облака на синем звездном небе, что было бездонно и умиротворяюще, и если бы не энергия, с которой я приходила в себя, провела бы здесь целую вечность, паря меж мягких и теплых барашков.

Они гладили мои плечи, спину, шептали что-то нежное на ушко и будто звали за собой, туда, где этот полет никогда бы не завершился.

Но пара было вставать, и урчащий желудок напомнил мне о том, что я живая и мне требуется питание. Медленно открыв глаза, первым делом я увидела окно, за которым садилось солнце. Он окрашивало облака именно в тот красно-оранжевый цвет, который я видела в собственном сне, и я улыбнулась такому совпадению.

— Наконец-то ты проснулась, крошка, — раздался голос над головой, и я резко подняла голову, понимая, что полностью забралась на мужское тело и растеклась по нему тряпочкой, бессовестно обхватив руками.

— Прости!

— Не стоит извиняться, я сам себе завидую, — подавив мою попытку отползти, ответил Факир, лучезарно улыбаясь своей доброй улыбкой и ладонью погладив меня по спине.

***

Глава 26. Близкое знакомство

С учетом того, что огненного брата Де-Норд я практически не знала, мне стало максимально неловко от того как плотоядно он на меня смотрел.

Красивые, золотисто-ореховые глаза сияли как два алмаза, играя гранями при свете зажженных и расставленных по всей спальне магсвечей, а губы улыбались самой искренней, но многообещающей улыбкой.

— А где все?

— Уже давно встали и занимаются своими делами.

— А ты почему… не ушел?

— Ты спала на мне, — рассмеялся он, — кто я такой, чтобы тревожить такой сладкий сон?

— Мог бы и разбудить… — ответила я, озираясь по сторонам в поисках одежды.

— Нет, не мог, ты бы сразу попыталась от меня сбежать, прямо как сейчас, и оставила бы меня одного, избегая и заставляя завидовать братьям, — я подняла на него недоумевающий взгляд.

Если смотреть со стороны, то это не я оказываю мужчинам внимание, а они не выпускают меня из своей зоны видимости и на минуту, так что покаяние Факира я искренне не понимала.

— Эрик уже заслужил того, чтобы обнимать тебя пока ты спишь, Стефан удостоился поцелуя, про Андора и говорить нет смысла…

— Он был присмерти. Вы сами просили его спасти, — прочистив горло, отвела глаза.

— Но я все равно завидую. Пусть это звучит для тебя иррационально.

— Вы же не испытываете чувств? — предпринимая очередную попытку сползти с вампира, спросила я.

— В нашем случае это скорее только слово, чтобы описать вложенный инстинкт. Я внутренне ощущаю, что ты уделяешь мне меньше внимания, чем всем остальным, и мое нутро всячески этому противится. Как и твое, если учесть, что это ты на меня вскарабкалась.

Не смущаясь своей улыбки, он не разжал рук, продолжая мне мешать предпринять очередную попытку побега.

— Я же уже извинилась!

— Мне не нужны извинения, госпожа Кэтрин. Я требую, да, именно требую, чтобы вы немедленно искупили свою вину, — высоко задрав нос произнес он, продолжая весело сверкать глазами.

— Это как же, хотелось бы знать?

— Согласись отправиться со мной на прогулку? Только ты и я. И так и быть, я тебя прощу.

— Звучит заманчиво, но так ли тяжела моя провинность?

— О-о, вы едва не разбили мне сердце, о, красивейшая из таали того мира.

— Мне кажется, вы слегка драматизируете, — подхватив волну его шутливого настроения, я возмущенно прижала ладонь к груди.

— Нисколько, я даже несколько преуменьшаю.

— Если только ситуация действительно так серьезна, я с радостью соглашусь на ваше предложение, — не сумев спрятать улыбку ответила я.

— Вы спасли мое разбитое сердце. Тогда подъем, завтракаем и отправляемся.

— Стоп! Стоп! Стоп! — я силой придавила мужские плечи к постели, и Факир удивленно на меня взглянул. — Ты не мог бы полежать немного вот так как лежишь?

— Зачем?

— Мне кажется, я несколько неодета для… завтрака.

— Ну почему же? Тебе совершенно точно не кажется.

Огненный ослепительно растянул губы в улыбке, бесцеремонно опуская ладонь на мою ягодицу и мягко ее сжимая.

— Ты торопишься.

— А ты тянешь время. Кэтрин, я видел уже все что мог, и белье у тебя кстати не самое лучшее, напомни мне, чтобы я заказал тебе другое.

— Вот еще! — фыркнула, сдувая с лица упавшую прядь.

— Обязательно. По мне так ходи ты лучше совсем без белья, но ты не согласишься, так ведь? — я отрицательно покачала головой. — Я так и думал. Поэтому, — рывок и теперь мужчина нависает надо мной, оказываясь в опасной близости губ. — Не трусь, Кэтрин. Ты же не трусиха.

— Я не трусиха, просто не привыкла сверкать прелестями налево и направо. И сегодня, — я взглянула на мощную шею мужчины и выразительный кадык. — Мне хватило одного оголенного брата Де-Норд.

— А вот это ты зря, — он покачал головой, — получается я зря разделся.

Услышав доказательство своей догадки, я сглотнула тяжелый ком и приоткрыла губы, задыхаясь.

Факир мягко качнулся вверх, и горячая мужская плоть уперлась мне во внешнюю часть бедра, намекая на долгожданную и радостную встречу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению