Голос во тьме - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Машевская cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голос во тьме | Автор книги - Анастасия Машевская

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

Поэтому сразу и остро встал вопрос о том, каким именно путем следует продвигаться. С одной стороны, стоило поторопиться, и для этого Хольфстенн запойно предлагал три перевала разной степени удаленности от нынешнего ночлега. С другой стороны, верить, будто подобные проходы и теснины над ними никак не охраняются, мог только редкий болван, о чем Редгар и говорил в прямых выражениях. Но в таком случае оставалось делать очередную петлю на юг, огибая отроговую часть хребта, в которой они укрывались. А это помимо затраченного времени означало возвращение в земли стратия Девирна. Что само по себе хуже, чем столкнуться с его ребятами где-то поодаль от города.

Редгар согласился на дорогу, предложенную Хольфстенном без особого энтузиазма. Идти в любом случае нужно, так что стоит попробовать самый короткий путь из возможных, сказал он и настоял, что идти лучше ночью: даже если наткнутся на дозорных при чьем-то лагере, будет шанс вырубить их до того, как они перебудят остальных солдат. Шанс откровенно мизерный — в основном на то, что Данан сможет вовремя швырнуть во врагов заклятием Усыпления, но даже этот мизер больше, чем ничего.

Редгар согласился с тяжелым сердцем и особенно — с тяжелой головой, оттого, что весь день пути шепот архонта в голове не давал ни на чем сосредоточиться.

Он стал громче, этот клятый голос. Громче и настырнее говорил, жестче требовал. Если есть на свете хоть какой-то бог, было бы хорошо, чтобы он помог Гворту распознать, куда стекаются исчадия Пустоты. Возможно, тогда удастся зажать и раздавить архонта до того, как он полностью очнется и войдет в силу.

За этими размышлениями командор вышел на улицу. Неподалеку от нынешнего укрытия холмистый склон порос лесом, и оттуда был слышен волчий вой. Что ж, по крайней мере, это значит, что там не прячутся керумцы или какие-то другие солдаты Девирна. В самом деле, вокруг Керума еще есть земли, там тоже наверняка сообщили, что ищут компанию из четырех человек и гнома. И целая прорва деревенских искателей приключений, вроде того же Борво, только более глупых, теперь прочесывает окрестности в поисках, как им кажется, легких денег.

Редгар незаметно улыбнулся, прищурившись, и резко обернулся. Диармайд за его спиной подскочил как ужаленный.

— Драконьи яйца, Ред! — взвизгнул лейтенант. — Нечего так пугать!

— Нечего подкрадываться, — парировал командор, немного гордый собой — к нему все еще не подойдешь незаметным.

Диармайд сделал несколько шумных выдохов, успокаиваясь.

— Ты чего хотел? — напомнил Редгар. Совладав с собой, Дей изрек:

— Я, в общем, тут подумал…

— Оставь это нашему гному, у него здорово получается.

Теперь прищурился Диармайд, внимательно пошарил взглядом по лицу командора и усмехнулся:

— Наконец-то наш мрачный командор решил пошутить?

— Какие тут шутки? — все в том же настроении философской печали спросил командор. — Так что там у тебя?

— У тебя ведь еще осталась одна сфера телепортации. Перебрось нас к границам Талнаха так близко, как получится. Какой смысл мучиться?

— Ты знаешь, что находится за даэрдинской стеной? — спросил Ред, глядя на лес, откуда доносился вой.

— То же, что и всегда раньше было. Какая разница?

— Разница в том, что Пагуба становится ближе, лейтенант. Если нас отбросит куда-нибудь, где будет гуща исчадий Пустоты, и нам будет не отбиться, что я должен буду делать? Спасать вас? Спасаться сам? И будет ли у меня хоть какая-то возможность что-то сделать или меня в подобной заварухе сожрут первым?

— Редгар, — протянул Дей. Повел головой и встал к командору совсем вплотную и заговорил шепотом, на пределе слышимости. — Да каков шанс, что нас отбросит именно в гущу исчадий?

Редгар даже не взглянул на товарища.

— Пока он не равен нулю, я не стану рисковать. Равно как и пока есть шанс очутиться посреди Альхорского моря, где-то между Талнахом, Эйтианой, Кадфаэлем и Северным континентом. Потому как тогда не понятно, что хуже: помереть в пасти у хищных рыб или попасть в руки к пиратам. И потом, сфера нужна именно для ситуаций, когда не будет никакого другого шанса просто отбиться или сбежать.

— Нам вообще не придется ни от кого отбиваться или сбегать, если мы просто перенесемся к Талнаху настолько близко, насколько возможно.

— Так уверен? — огрызнулся Редгар, повернув голову в сторону лейтенанта. И посмотрел столь непривычно, что Диармайд, сглотнув, отступил на два шага. Не сводя с командора глаз, он качнул головой:

— Я ни в чем уже не уверен.

Редгар бессловно рыкнул. Потер зачесавшуюся щеку запястьем. Он так знатно оброс за время странствия. Все они стали косматыми бородачами, кроме Данан. Эта мысль, как и мысль о чародейке, немного успокоила командора.

— Как и я, — отозвался он Диармайду. Подумав о чем-то несколько секунд, уставился на парня и твердо спросил: — Ты слышал его сегодня?

Дей встал от командора сбоку и тоже уставился вдаль, разглядывать ничем не привлекательный перелесок с волками.

— Да. И сегодня… — он замолчал, не зная, как сказать. — Это не всегда была речь. Я имею в виду, вообще речь — человеческая, эльфийская или гномья. Больше похоже на… такой…

— Животный вопль, — подсказал командор. Диармайд обернулся к нему с недоверием:

— Нет. Скорее, шепот или шелест, абсолютно неразборчивый, но да, звериный.

Ред качнул головой в жесте: даже так?

— Тебе повезло. Но то, что его голос стал иной, говорит само за себя, Дей.

Диармайд замолчал, однако Ред видел, что не из согласия: лейтенант набирался храбрости, чтобы сказать. Наконец, насмелился:

— Она ведь тоже это слышит, Ред.

Командор попытался отвести разговор в более безопасное русло в надежде, что Дей не заметит:

— Не нужно быть смотрителем, чтобы услыхать этих волков. Звери чуют нечисть, и её становится больше.

Дей все же заметил. Поджал губы, кивнул:

— Да, нечисти становится больше. Потому что лидер этой нечисти вот-вот всколыхнет мир Черной смертью.

Редгар напрягся — было видно, даже не присматриваясь. Он очень понадеялся, что на этой реплике лейтенант сам и заткнется. Но куда уж там?

— Поговори с ней, Ред. Не о магии или рыцарях-чародеях.

— О том, не болит ли у неё от зова архонта голова, словно ей мозги вышибли ломом?

Дей хохотнул:

— Надо же, вот в чем все дело? А я слышал, что это обычно женщины отнекиваются от близости якобы, что голова болит.

— Тебе-то только на слухи и полагаться, евнух, — подначил Ред с однозначной надеждой во взгляде.

— Смешно, — усмехнулся Дей, и Ред понял: да, сейчас он и впрямь не утихнет. — Даже слепому видно, как она на тебя смотрит. И скажи мне, что я неправ, если и ты не смотришь на неё в ответ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению