Голос во тьме - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Машевская cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голос во тьме | Автор книги - Анастасия Машевская

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Ты накладывала согревающее проклятие после того, как спутала его с иссушающим? — Редгар постарался, чтобы его голос звучал ровно.

На вкус Данан, вопрос звучал странно, а командор выглядел нелепо. Поэтому, не понимая, что не так, чародейка сочла за лучшее просто согласиться:

— Да. Хотите, еще раз наложу?

«Ну не дура ли?» — подумал Редгар с внезапным сочувствием.

— Нет, — отрезал он.

Данан недоуменно покосилась на командора, неуверенно поглядела на Диармайда: «Что это с ним?». Тот в ответ пожал плечами.

Редгар молчал. Он заткнулся еще и потому, что сообразил: с того промаха минуло девять лет. Разумеется, сейчас чародейка ни за что не спутает согревающее и иссушающее. И потом, на знаменательном для него биваке она прогревала одежду. Одежду! Какие силы можно вытянуть из кучи тряпок?

Редгар поднялся с валуна и направился к лошадям без всякой цели, при этом старательно делая вид, что занят чем-то важным. Вроде подтягивания и без того безупречно закрепленных ремней подпруги — чем угодно, лишь бы остальные не видели его растерянной физиономии: впервые рядом с Данан его подвело здравомыслие.

Опустив голову, Редгар усмехнулся: впервые ли?

— Я лишился разума, когда вытащил ее из замка Марелл, — съехидничал он себе под нос.

— Что ты там бормочешь? — крикнул Дей. Редгар обернулся:

— Ничего. Вы еще не поели? Надо ложиться. Борво на страже первый, я второй, Данан в конце.

Дорога до города заняла у них полтора дня, и в городе они расположились ранним вечером. Умсар, поселение подданства эрла Хеулога, встретил их неприветливо. Во многом потому, что снова начались дожди, и, залитый до глины, серый Умсар угнетал грязью и опустелыми улицами. Редгар выбрал для ночлега придорожную таверну, хозяина которой, судя по поведению, знавал несколько лет. На ужин Редгар заказал на всех рагу с бараниной, и Данан впервые за последние несколько недель испытала что-то похожее на счастье. Впрочем, не она одна: Дей причмокивал так, что на него оглядывалась вся таверна; Борво дважды просил добавки. Редгар недвусмысленно намекнул после второго раза, что, если Данан не может наколдовать им денежное дерево, то хорошо бы Борво есть поменьше.

Когда путники доели, Редгар выторговал две комнаты на ночь. Данан сразу же уцепилась за плечо Диармайда. Редгар покосился на этот жест как будто неодобрительно, но ничего не сказал. За ненадобностью нести сторожевое охранение, они изрядно выспались, отчего настроение у всех еще немного улучшилось.

Наутро Редгар велел «выдвигаться, не затягивая». Запастись в таверне чем-то, кроме воды да вареных яиц, которым срока — до вечера, было затруднительно. Потому следовало добраться до торгового квартала.

Вывернуть сряди лавочных рядов к тем, где торговали едой, оказалось особенно легко по запаху.

— Чем это пахнет? — спросил Дей. — Рыбой? — он принюхался.

Борво принюхался тоже, повертев головой в разные стороны.

— А там? — спросил он, глядя куда-то вправо. — Кажется, чем-то еще.

— Другой рыбой? — предположил Диармайд.

— Шевелитесь, рыболовы, — приказал Редгар не очень строго.

В том, как Редгар двигался, присматривался к окружающему, принюхивался к продуктам — во всем чувствовалась предельная настороженность. Данан, наблюдая за командором, впервые подумала, что его идеальная осанка — результат едва ли не до судорог сведенных лопаток.

Набрав большой мешок сухарей, вяленой рыбы и мяса, командор выдвинул свой небольшой отряд прочь. Данан уходила с тоской в глазах: наконец-то поверх запаха рыбы потянуло ароматом свежего хлеба!

— Командор, — обратилась чародейка, когда они уже покидали торговые ряды.

— М? — Он глянул искоса.

— Может, мы могли бы взять немного хлеба? — Данан чувствовала себя дурой с подобным предложением: разве не очевидно, что в пути иметь хлеб — само собой разумеется?!

Редгар покосился на чародейку с интересом. Наученный горьким опытом общения с Аларой, он не удержался и ляпнул:

— Тебе навредит.

Данан вспыхнула: совсем ополоумел?! Не думая, она от души толкнула командира в плечо. Редгар не одобрил и, резко развернувшись, поймал Данан за запястье. Он сдержал ухмылку, когда женщина отпихнула его.

— Назло тебе объемся так, чтоб не влезть ни в какую одежду, а потом наложу любовные чары. Посмотрим, как ты запоешь наутро!

Редгар поглядел на Данан с долей снисхождения:

— Только женщине может прийти в голову такой длинный и неубедительный план мести. Что же ты сама будешь делать с такими формами?

— Сварю зелье для похудения, — буркнула Данан, отступая. Редгар пошел вперед, и остальным пришлось следовать за ним.

— Такого нет, — усмехнулся Редгар.

— Придумаю, — огрызнулась Данан.

— Отпусти! Отпусти! — раздался писклявый девчоночий голос. — Помогите!

Редгар среагировал мгновенно: широким шагом свернул в подворотню, откуда донесся скулеж. Молодая хрупкого вида эльфийка выкручивалась из рук мужчины, по меньшей мере, вдвое крупнее себя. Редгар, увидев, на мгновение оторопел и, вместо того, чтобы сделать хоть что-то, оглянулся на Данан за спиной. Та замерла, белее простыни, и держалась за ткань туники на груди. Посох валялся рядом.

«Она всегда хватается за одежду так, — осознал Редгар этот жест. — Хочет прикрыться или даже спрятаться». Его пробрало зло — такая бешеная ярость, что, окажись Бран Марелл здесь и сейчас перед ним, Редгар бы своими руками переломал тому сначала все кости до последней, до самой мелкой, а только потом снес голову.

— ПУСТИ! — запищала эльфийка совсем звонко. — ПОМОГИТЕ! ПОМОГИТЕ!

— Ах, ты, лживая дрянь! — обидчик попытался задушить девушку одновременно с тем, чтобы утащить её куда подальше. Поэтому тащил он её за шею, надеясь, что та заткнется. Борво, не думая, толкнул Редгара в сторону (чего ждать, если у командира какое-то озарение?) и вцепился лапищей в бугая.

— Оставь её! — гаркнул он. Рывком развернул мужчину к себе и от души врезал в челюсть. Незнакомец потерял ориентацию, и Борво развил успех, врезав еще разок.

Девчонка, вздрогнув, выкатила на Борво огромные перепуганные глазищи. Сложно было сказать, что на ней было надето — все скрывалось под видавшим виды плащом, который эльфийка всячески пыталась запахнуть поплотнее. Только сапоги торчали из-под подола, но выглядели они довольно жалко.

Она замешкалась, и Борво оттолкнул её, чтобы не попалась под руку и чтобы не дать выродку снова заграбастать девчонку. Эльфйика врезалась в Редгара. Ошарашено уставилась теперь на него. Редгар кожей ощущал, как колыхались полы эльфийского плаща от дрожи в коленях. Чтобы не свалиться, девчонка схватилась за командорскую одежду. Редгару страшно не нравилось — хватит ему и одной перепуганной девчонки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению