В погоне за случайностью - читать онлайн книгу. Автор: Елена Помазуева cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В погоне за случайностью | Автор книги - Елена Помазуева

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Наверное. Раз на раз не приходится, — отозвалась я.

— В это время Эмирити отдыхает. Его посетители обычно приходят к вечеру, — мягко проговорил он.

— Ты можешь мне пообещать, что после того, как ты найдешь брата, наши поиски закончатся? — после долгой паузы, во время которой рассматривала карту перед собой, задала важный для себя вопрос.

Мне не хотелось продолжать общаться, зная об обреченности наших встреч. С другой стороны отказать в помощи тоже тяжело. Я видела, насколько важным для Нейтона оказались поиски пропавшего брата.

— Найти Алистера — главное для меня, — торжественно произнес боевик.

Собственно можно попытаться построить портал в сокровищницу дракона отсюда. Координаты я знаю, и нам не придется вновь проникать в закрытый город богачей и давать взятку стражникам. Но это только в том случае, если Эмирити нас пропустит.

— Но, если дракон нас не пропустит в сокровищницу, ты оставишь меня в покое! — предупредила его.

— Договорились! — обрадовался он.

— Верни девочку Самсону, — посоветовала я, — Мы не возьмем ее с собой.

— Он настаивал, чтобы Ильянка была с нами, — Нейтон растерял присущую ему уверенность.

— Но ты-то понимаешь? — возмутилась я.

Именно в этот момент быстрым шагом к нам подошел оборотень.

— Малышку я покормил, — сообщил он, — Вот на всякий случай еда и сменная одежда. Отправляйтесь!

— Ты как будто нас выгоняешь, — удивилась его действиям.

— Тороплю, — радостно улыбнулся кот, — Быстрее уйдете, быстрее вернетесь. А то сил нет смотреть на вас и переживать.

— О чем? — озадачилась я и смутилась одновременно.

— Когда вернетесь, все расскажу подробно, — заверил меня Самсон, — и про сокровищницу Гарольда и про его главный клад.

— Старый интриган, — проворчал Нейтон, внимательно рассматривая оборотня, — Так и знал, что не все нам говоришь.

— Все потом. Возвращайтесь скорее и будут подробности! — он помахал на нас руками, выпроваживая в опасное путешествие.

Правда, он выглядел так, словно мы идем на прогулку, а не готовы угодить в лапы злого дракона. Наверняка чешуйчатый змей недоволен нашим вчерашним побегом. А мы собираемся еще и Алистера у него отобрать.

— Артефакт не забыли? — спросил Самсон, дождался утвердительного кивка от Нейтона и подогнал, — Идите же!

И снова здравствуй, сокровищница! К нам навстречу выпорхнули сразу несколько девушек в легких одеждах.

— Нейтон! Давно не приходил.

— Совсем позабыл о нас.

— Кто твоя спутница? Ее лицо мне кажется знакомым.

Мы с боевиком переглянулись. Кажется, Эмирити вчера говорил о стирании памяти игрушкам. А еще обратила внимание, что ни одна из девушек не заметила Ильянку на руках мужчины. Значит, боевик скрыл ее от женских глаз. Что ж мы почти соблюли требования дракона и не взволновали напоминанием о другой жизни.

— Я за Алистером, — обаятельно улыбнулся Нейтон и загадочно сверкнул глазами.

Захотелось сдернуть портьеру с ближайшей двери и накинуть на голову коварного соблазнителя. Не имеет он никакого права так улыбаться!

— Он сейчас отдыхает после грез, — почти пропела одна из девушек.

Хрупкая блондинка с правильными чертами лица. Она практически не выделялась на фоне остальных эффектных игрушек дракона. Такой могла бы быть соседка или подружка из детства.

— Нам пора его забирать, — проворковал засмущавшейся девушке Нейтон, — У него свадьба на днях.

Так быстро? Сердце болезненно сжалось. Получается, Лекрам не зря торопился и меня уговаривал, да подгонял.

— Идите за мной, — кивнула покрасневшая от внимания боевика блондинка.

Девушка подошла к одной из дверей, задернутых серой пеленой, коснулась рукой и дымка распалась.

— Алистер! — ласково позвала она, — Твое время истекло. Пора уходить!

До нас донеслось тихое бормотание. Блондинка вошла внутрь и принялась активно будить разоспавшегося мужчину.

— Зачем? Ну, зачем? — послышалось уже членораздельно.

— Нейтон пришел за тобой, — нормальным голосом сообщила девушка.

Боевик передал мне Ильянку, молчаливо и с любопытством разглядывающую все вокруг, а затем решительно вошел в комнату грез. Он не стал церемониться с братом и резко поднял того на ноги. Нам оставалось сбежать из сокровищницы, но именно это мы не успели сделать.

— Вернулись? Передумали и решили оставить новую игрушку? — поинтересовался Эмирити.

— Нейтон кулон! — выкрикнула я.

— Лиси, уходите! — приказал Нейтон, — Дальше мы сами!

— Ну, уж нет! — с этими словами шагнула внутрь и прижалась к боевику, одновременно вызывая заклинание перемещения.

Вихрь ворвался в комнату, закружив раскиданные вокруг подушки, покрывала, пледы. Я так переволновалась, что вызвала настоящий шторм, а не обычную воронку.

— Эмирити, я расплачусь! — успел выкрикнуть Нейтон.

С чудовищной силой нас поволокло сквозь пространство. Я прижимала к себе малышку, опасаясь потерять ее под напором магии. Братьев я не видела, лишь иногда до меня доносились резкие звуки, говорившие, что им тоже досталось.

Обрушившаяся тишина оказалась неожиданной.

— Что вообще происходит! — возмутился Алистер, — Кто эта девушка, почему вы врываетесь и похищаете меня?

Мы находились в доме Лекрамов. После вчерашнего посещения я знала, как найти их особняк. Оба брата дома, пусть здесь устраивают разборки.

— Я искал тебя везде, — ответил Нейтон, осмотревшись вокруг.

— Зачем? Отец знал, где я. Он дал мне отпуск, — удивился Алистер.

Мужчина был сонным и чрезвычайно недовольным.

— Знал?! — младший брат оказался изумленным не меньше, чем я, — Какой отпуск? Зачем?

Неожиданно одна из дверей распахнулась и на шум в гостиной поспешили сразу несколько человек. Лилиан угадала сразу, двое мужчин и две женщины походили на родителей — Лекрамов и Типтонов. Вот все семейство и собралось, а мне пора.

Я стала тихонечко отступать в сторону, стараясь не привлекать внимания. Тем более за громкими криками изумления и потрясения на меня не смотрели. Центром всеобщего помешательства оказался Алистер и Нейтон. Все одновременно задавали вопросы и требовали ответы.

Портал я открыла, скрывшись из гостиной. Кажется, напугала кого-то из слуг, спешащих узнать, что взволновало хозяев дома.

— Филисити, Ильяна! — радостно воскликнул Самсон, увидев нас, выходящих из воронки портала, — Удалось найти уважаемого Алистера Лекрама?

— Д-да, все в порядке, — судорожно кивнула в ответ, — Он действительно был там. Причем сам отец его отправил в отпуск.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению