Леди-бесприданница - читать онлайн книгу. Автор: Дженис Престон cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди-бесприданница | Автор книги - Дженис Престон

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Ей ничего не оставалось, как обнять в ответ хрупкую женщину. Та тихо всхлипнула, не в силах сдержать эмоции, и отстранилась, чтобы лучше разглядеть племянницу. Тете потребовалось некоторое время, чтобы успокоиться.

– Я счастлива, что ты приехала. – Она повернулась к Лахлану. – А это, полагаю, твой супруг. Что ж, прекрасно, вы очень подходите друг другу. Мы любим таких высоких красавцев брюнетов, верно? – Она подмигнула Флоре и потянулась, чтобы поцеловать Лахлана в щеку.

Флора едва не открыла рот от изумления. Тетя открыто продемонстрировала симпатию к ее мужу, которого видела впервые? Ее родители никогда не позволяли себе ничего подобного, и она не представляла, как ей реагировать.

Лахлан поклонился и поднес руку Тессы к губам.

– Видимо, все принадлежащие к роду Маккриффов наделены не только хорошим вкусом, но и красотой, миссис Андерсон. – Он смутился и добавил: – Или я должен обращаться к вам «леди Тесса»?

– Ах, он еще и милый! – Глаза тети кокетливо сверкнули. – Лучше миссис Андерсон или Тесса, так называют меня родные и друзья. – Она повернулась к Флоре и улыбнулась ей с грустью: – Титулом я не пользовалась с той поры, как вышла замуж. Откровенно говоря, я и забыла о нем.

Лахлан протянул Тессе бутылку.

– Я позволил себе привезти виски собственного производства из винокурни в Карнморе. Хотел бы услышать ваше мнение.

Тесса рассмеялась.

– Не только милый, но и деловой человек. Мне он определенно нравится, дорогая племянница. – Она взяла Флору под руку. – Пойдемте, мечтаю познакомить вас обоих с моим Уильямом.

Мистер Андерсон оказался высоким и красивым мужчиной с темными волосами и умными серыми глазами. Нельзя было не заметить, что Уильям обожает жену, впрочем, как и она его, и оба не стеснялись демонстрировать чувства.

– Прошу вас без церемоний, – произнесла Тесса после того, как мужчины обменялись рукопожатиями, а Уильям поцеловал Флору в щеку. – Забудьте слова «тетя» и «дядя», пожалуйста, обойдемся без этого. Для вас мы Тесса и Уильям, надеюсь, мы станем хорошими друзьями. Прошу, проходите. Уильям нальет вам выпить, и мы сможем поболтать, пока не собрались гости. Уильям?

– Дорогая?

– Лахлан привез нам бутылку виски собственного производства. Будь добр, налей и мне самую малость, очень любопытно попробовать, что это за напиток, особенно после того, как я услышала о его грандиозных планах.

Тесса провела их в просторную, уютную гостиную с обоями в голубую и золотую полоску и камином, отделанным резным камнем. Дамы расположились на мягком диване красного дерева, обитом синей тканью, с множеством разноцветных подушек. Разговор их свелся к монологу Флоры, отвечавшей на нескончаемые вопросы тети, при этом она все же пыталась уловить обрывки беседы Лахлана с Уильямом.

– Уильям инженер. – Тесса взяла инициативу в свои руки. – Работает в «Робер Нейпер и сыновья», они первые спроектировали и построили судно из железа, вместо дерева. Невозможно представить, чтобы такой тяжелый корабль держался на плаву, верно? Однако он держится, и Уильям говорит, что за такими судами будущее, они приводятся в движение энергией водяного пара и могут перевозить товары по всей империи. – В голосе ее слышалась гордость за мужа.

– Похоже, вы не пожалели, что не вышли за герцога.

– Беннейта? – Тесса рассмеялась. – Нисколько. Меня с позором отправили жить к тете Изабелле, а вскоре по соседству поселился красавец инженер и украл мое сердце. – Она прижала руку к груди и мечтательно вздохнула. – Я придумывала повод выйти на крыльцо в то время, когда он возвращался с работы, – вдохновенно продолжала тетя Тесса, – и вскоре мы уже были безумно влюблены друг в друга. Нет, я ни о чем не жалею, пожалуй, лишь о том, что отдалилась от брата и совсем не знаю племянника и племянниц.

Сквозь речь тети Флора услышала, что Лахлан побывал в Эдинбурге. Пытаясь не потерять нить беседы с тетушкой, она задавалась вопросом, чем занимался муж в Эдинбурге, с кем встречался. Отправитель письма вызвал его в Глазго, и он не рассказывал о деловых партнерах в Эдинбурге. Что еще он от нее скрывает?

«Что же ты за человек, Лахлан Макнейл?»

Он был галантным с дамами, например, сегодня с тетей и с другими леди на вечере у сэра Кейта. Бренда Фрейзер говорила о Лахлане так, что было ясно: женщина высокого мнения о нем. Почему же с ней он всегда так скован и напряжен? За исключением нескольких моментов, когда он, кажется, увлекался разговором и забывал о скрытности. Позволял себе расслабиться. Флора чувствовала, что муж по непонятной причине что-то скрывает от нее. Порой у нее создавалось впечатление, что он боится ее обидеть по неосторожности. А может, ему просто нет дела до того, что она о нем думает? Он не считает нужным проявлять свои лучшие качества, раз она уже его жена? Мысль неожиданно отдалась болью в сердце, и Флора поспешила отогнать неприятные мысли. Вернув на лицо вежливую улыбку, она стала внимательно слушать рассказ тети Тессы о людях, которые соберутся у них вечером. Когда тетя упомянула владельцев паромов и прогулочных судов, Флора поделилась с ней идеей, которую на днях высказала Лахлану.

– Могу с уверенностью сказать, что мы одобряем виски «Карнмор». Уильям всегда предпочитал односолодовый, а мне нравится более мягкий вкус. Обещаю, что непременно познакомлю вас с теми, кто может помочь в расширении дела. – Она пристально посмотрела в глаза племянницы и похлопала по ее ладони. – Вижу, ты тревожишься, и совершенно напрасно. Наши друзья тебя не осудят. Джоан написала мне о скандале с Галкирком. Если этим я могу тебя успокоить, скажу, что, по моему мнению, ты поступила правильно. Он отвратителен уже потому, что уверен в собственном превосходстве над ближними, полученном по праву рождения. Твой Лахлан мне нравится гораздо больше. Хотя… – Поколебавшись, она продолжала: – Прости, но мне показалось, у вас несколько натянутые отношения. Вы не ссорились?

Флора покачала головой.

– Вы были долго знакомы до того, как поженились?

Флора покраснела до корней волос.

– Мы не были знакомы. У алтаря я увидела его в первый раз.

– Что? – Тесса прикрыла руками рот и вытаращила глаза. – Ты хочешь сказать, – она понизила голос, – отец выдал тебя за незнакомого мужчину?

Флора кивнула.

– Но ты довольна браком? Он тебя не обижает? Бог мой, милое дитя, о чем только думал мой брат? – Тесса склонилась ближе к племяннице и почти шепотом произнесла: – Он, разумеется, кажется человеком порядочным, но, если тебе понадобится где-то укрыться, обещай: первым делом придешь ко мне.

– У нас все хорошо, Тесса. Поверьте мне. Он хороший человек. Только я его пока совсем не знаю.

– И это неудивительно! Прости, моя милая, мне надо заняться обязанностями хозяйки вечера, но, пожалуйста, сообщай мне обо всем, что тебя волнует. Обещаешь?

– Обещаю.

В этот момент гостиная стала наполняться людьми. Тесса встала и направилась навстречу гостям.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию