Обернись моим счастьем - читать онлайн книгу. Автор: Тереза Тур cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обернись моим счастьем | Автор книги - Тереза Тур

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Пожилой мужчина не стал заставлять себя уговаривать. Коротко кивнул, приглашая гостя сесть поближе к камину, и, пока герцог опускался в уютное кресло, открыл бар.

Оборотень едва сдержался от того, чтобы не присвистнуть, оценивая коллекцию спиртных напитков (львы, правда, не свистят, в этом мастера лисицы) — честное слово, у его величества было скромнее! Дворецкий тем временем выбрал бутылку, ловко расставил бокалы. Налил себе и сел напротив герцога.

— В голове не укладывается, что хозяина больше нет.

Слуга дома Марлоу залпом осушил бокал коньяку двенадцатилетней выдержки. Аукционного, кстати. Герцог поморщился — дикость какая! Варварство просто. Разве можно так употреблять редкие напитки?

— Точно не хотите? — поднял на него взгляд дворецкий.

Герцог поднял глаза на часы и кивнул.

— Пожалуй. Мой рабочий день закончился, так что…

Ему стало любопытно — подделка или нет? Сам он успел на последнем аукционе купить себе этот драгоценный напиток и по вечерам после службы смаковал, растягивая удовольствие.

Едва он поднес бокал к лицу, стало очевидно — не подделка. Напиток прекрасного качества! Варвары… Как есть варвары!

Оборотень чуть склонил голову, сделал глоток, замер, перекатывая во рту напиток. Проглотил, наслаждаясь тем, как внутри становится теплее и радостней. Пусть это всего лишь иллюзия, пусть длится чуть дольше мгновения, но сегодня такой день… Спасибо и на том.

Дворецкий, успевший уже осушить свой бокал, смотрел на герцога с печалью.

— Знаете, сейчас вы похожи на хозяина, — пояснил он. — Тот так же пил. По глоточку. И все смеялся над моими манерами.

Герцог кивнул.

— Хотите совет? Нет-нет, поймите меня правильно, кто я, чтобы вам их давать, но…

Дворецкий задумался, крутя пустой бокал в руках. Герцог, пользуясь этой заминкой, сделал еще один глоток.

— Ну, так как?

— Говорите, — оборотень кивнул.

Сегодня был на редкость странный день. Он пил в компании с дворецким дома Марлоу, так отчего же не послушать от него совета?

— Можете в доме не рыть, — дворецкий взглядом показал на бокал в руке герцога.

Тот кивнул:

— Почему?

— Потому что, — дворецкий поднялся, снова наполнил бокалы, подал «гостю» и снова опустился в кресло напротив. — Питер Марлоу был такой человек… Посмотрите на дом.

Герцог молчал.

— Хозяин никогда бы не стал хранить хоть что-то его компрометирующее в доме. Никогда бы не поставил под угрозу будущность Алекс. И — между прочим, никогда бы не предал короля.

Герцог вспомнил артефакты с забавным названием «Стре» — полупрозрачные механизмы, похожие на насекомых, с глазами-самоцветами. Дверь, которую они не смогли выбить. Множество ловушек, в которые он и его отряд не попали лишь потому, что им разрешили здесь, в этом доме, находиться. И медленно кивнул, признавая правоту Моргана.

— Я бы и сам не отказался от такой защиты, — сделал он еще один глоток.

— Рад, что вы это признаете. Наймите Алекс, — улыбнулся дворецкий. — Отец его прекрасно выучил.

— Еще один совет?

— Именно.

— Но он же мальчишка! Подмастерье…

— Вы его недооцениваете. Уверен, через год-другой он превзойдет даже собственного отца.

— Каким он был?

— Кто?

— Питер Марлоу.

— Хозяин? Разным. Замкнутым. Молчаливым. Добрым. Каждая созданная им система защиты — это шедевр! Он все просчитывал наперед и никогда не ошибался. Почти никогда. Питер Марлоу любил подбирать попавших в безвыходное положение — и давать им шанс.

— Ариадна? — он не собирался спрашивать, имя сестры само с хрипом вырвалось из горла…

Дворецкий кивнул:

— Он столкнулся с потерянной шестнадцатилетней девчонкой, которая ничего, кроме балов, воспитателей и своего особняка не видела. В трущобах она пыталась продать драгоценности. Не мне вам объяснять, чем это могло бы закончиться…

— Дальше? — герцог Арктур сжал бокал, зеленые глаза потемнели.

— Ей отдали деньги и стали следить. Мы с Питером отбили Ариадну у бандитов.

Герцог Арктур поставил бокал на столик, мысленно гордясь тем, что не раздавил хрупкое стекло в кулаке. Если напиток у Моргана настоящий, кто знает — может, и хрусталь тоже? Не хватало еще укусов тех странных артефактов, тем более его сотрудник и так причинил неприятности обитателям дома — разбил вазу. Тяжелый вздох болью отозвался в сердце. Великие предки, оно у него еще есть…

Он представил свою сестру десять лет назад. Она была невестой короля. Как сказал этот странный старик: балы, особняк, учителя и няньки…

Юная, прекрасная, впереди — вся жизнь! Любимый, неизменно балующий брат, жених-король, что при одном лишь взгляде на нее робел и таял от нежности, любящая семья.

Все отвернулись от нее. Все! Из-за проклятого оборота, которого не случилось.

— Питер отправил ее в академию. Она выбрала адвокатуру, — донесся до герцога голос дворецкого. — Ариадна блестяще училась, закончила, и Марлоу пристроил ее к своему поверенному. Со временем девушка выкупила практику и стара адвокатом дома Марлоу. Драгоценностей, что были при ней, вполне хватило. Питер помог их продать.

Герцог кивнул и залпом осушил свой бокал.

Глава четвертая

Алекс


— Так, значит, этот мерзкий герцог Арктур — твой брат?!

Ариадна грустно на меня посмотрела:

— Мой брат и сестра — ты, Алекс. И потом… почему мерзкий? Насколько я помню, герцог Арктур всегда нравился женщинам. В аристократических домах сильнейших кланов открыта целая охота! Завидный жених. Правая рука самого короля…

— Ты никогда… не рассказывала. Отец тоже молчал.

— О чем?

— О том, кто ты. Откуда. О том, что случилось.

— Зачем, Алекс? Тебе, Моргану, госпоже Клай и Питеру Марлоу было все равно, из какого я клана. К какому дому принадлежу. Вы просто окружили меня любовью. Заботой. И это… самое прекрасное, что случилось со мной за все эти годы!

— Так ты… должна была стать королевой?

— Алекс! Зачем сейчас об этом говорить?

— Ты мне не доверяешь. Никогда не доверяла… — я отвернулась.

Обидно. Отец любил Ари так же, как и ее, но эти двое… хранили какие-то тайны, а ей, Алекс, не рассказывали! А ведь именно она помогала отцу в лаборатории. Так почему же…

Обида. Обида и ревность. Конечно, она все понимала. Да и мала она была слишком! А все равно — обидно. Обидно до слез!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению