Божество - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Божество | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Присядете, мисс Андрос?

Я медленно повернулась, заставляя себя глубоко вздохнуть.

— Я предпочла бы постоять.

— Но я предпочел бы, чтобы вы сели, — ответил он ровным голосом. — Садитесь.

Прямой приказ от Главного Министра — это не то, что я могла проигнорировать. Но это не значило, что я собиралась ему кланяться. Я дошла до кресла так медленно, как могла, улыбаясь внутри, когда я увидела, что на его челюсти начала пульсировать мышца.

— Чем я могу вам помочь, Главный Министр? — спросила я, после того, как я устроила представление из того, что положила у ног сумку, разгладила свитер и устроилась поудобнее.

Его взгляд наполнился отвращением.

— У меня есть несколько вопросов по поводу той ночи, когда вы оставили Совет.

Кислота прожигала мой желудок.

— Разве здесь не должен быть Маркус? И разве вы не должны подождать, пока не прибудет мой законный опекун? Люциан в Нью-Йорке, гда должны быть и вы.

— Я не виду причин вовлекать их в это... недостойное дело, — он обратил свое внимание на аквариум, наблюдая за рыбкой в течение нескольких секунд, когда мне становилось все неприятнее. — Помимо прочего, мы оба знаем правду.

Что он был огромным придурком? Все это знали, но я сомневалась, что он намекает на это.

— Какую правду?

Телли рассмеялся и обернулся.

— Я хочу поболтать с вами о том вечере, когда демоны и фурии напали на Совет, и о реальной причине вашего бегства.

Мое сердце дрожало, но я постаралась, чтобы лицо ничего не выражало.

— Я думала, вы знаете. Демоны пришли за мной. И фурии тоже. Видите, я стала ужасно популярна к концу вечера.

— Это то, что вы говорите, — он направился к столу и поднял маленькую статую Зевса. — Однако, чистокровный Охранник был найден мертвым. Вы можете что-нибудь добавить по этому поводу?

У меня во рту появился вкус горечи.

— Ну... там было много мертвых чистокровных и полукровок. Много мертвых слуг, за которых никто не дал бы ни гроша. Они могли бы быть спасены, если бы кто-нибудь помог им.

Он выгнул бровь:

— Потеря полукровок едва ли беспокоит меня.

Я почувствовала кровавый вкус гнева во рту.

— Дюжины и дюжины из них умерли.

— Как я уже сказал, почему это должно меня беспокоить?

Он меня провоцировал. Я это знала. И я все равно хотела ударить его.

— Но я здесь из-за смерти одного из моих Охранииков, — продолжил он. — Я хочу знать, как он умер.

Я изобразила скуку.

— Возможно, это имело отношение к демонам, штурмующим здание. Они часто убивают людей. И фурии разрывали людей на части.

Улыбка на его лице померкла.

— Он был убит кинжалом Ковенанта.

— Хорошо, — я села глубже в кресло, склонив голову на сторону. — Вы знали, что полукровки могут быть обращены?

Глаза Главного Министра сузились.

Я замедлила свою речь.

— Ну, кто-то из этих полукровок был тренирован как Страж или Охранник. Они носят при себе кинжалы. И, я думаю, они так же знают, как ими пользоваться, — я расширила глаза и кивнула. — Это возможно был один из них.

Удивительно, но Телли рассмеялся. Это был неприятный смех, как у доктора Зло.

— У тебя острый язык. Скажи мне, это потому, что ты думаешь, что ты в безопасности? Что будучи Аполлионом ты неприкасаема? Или это просто слепая глупость?

Я притворилась, что обдумываю это.

— Иногда я делаю глупые вещи. Это может быть одна из них.

Он натянуто улыбнулся.

— Ты думаешь, я глуп?

Странно. Мне второй раз задали этот вопрос за двадцать четыре часа. Я дала такой же ответ:

— Это вопрос с подвохом?

— Почему ты думаешь, я столько ждал, прежде чем допросить тебя, Александрия? Видишь, я знаю о твоей маленькой связи с Первым. И я знаю. что такое расстояние ослабляет связь, — его улыбка стала настоящей, в то время как мои руки вцепились в подлокотники кресла. — Итак, сейчас ты не более, чем полукровка. Ты поняла меня?

— Вы думаете, мне нужен Сет, чтобы защищать меня?

Его щеки начали розоветь.

— Расскажи мне, что произошло той ночью, Александрия.

— Была огромная атака демонов, о которой я пыталась вас предупредить, но вы меня проигнорировали. Вы сказали, что это смехотворно предполагать, что демоны могут совершить такую вещь, — я помедлила, давая словам возыметь эффект. — Я дралась. Я убивала демонов и обезвредила одну или две фурии.

— Ах, да. Ты великолепно сражалась, как я слышал, — он сделал паузу, постукивая по подбородку. — И потом была раскрыта причина. Демоны пришли за Аполлионом.

— Точно.

— Я нахожу это странным, — ответил он. — Учитывая то, что они пытались убить тебя на виду у Охранников и Стражей, которые, между прочим, верны Совету.

Я громко зевнула, делая все, чтобы показать, что я не боюсь. когда внутри меня трясло. Если бы он это увидел, он бы понял, что добрался до сути.

— Я не знаю, что творится в голове у демонов. Я не могу это объяснить.

Телли оттолкнулся от стола и подешел ко мне.

— Я знаю, что ты убила чистокровного Охранника, Александрия. И еще я знаю, что другой чистокровный прикрыл тебя.

Мой мозг опустел, и я уставилась на него. Ужас, такой сильный и могущественный, выбил воздух из моих легких. Откуда он узнал? Внушение Айдена спало? Нет, потому что я была бы перед Советом, в наручниках, а Айден... о боги, Айден был бы мертв.

— Тебе нечего на это ответить? — спросил Телли, наслаждаясь моментом.

Соберись. Соберись.

— Извините, я немного шокирована.

— И почему ты шокирована?

— Потому, что это возможно, самая глупая вещь, которую я слышала за долгое время. И вы видели людей, которых я знаю? Это о чем-то говорит.

Его губы стали тонкими.

— Ты лжешь. И ты не очень хорошая лгунья.

Мой пульс бешено стучал.

— Вообще-то, я отличная лгунья.

Он быстро терял терпение.

— Скажи мне правду, Александрия.

— Я говорю вам правду, — я заставила пальцы расслабиться на подлокотниках. — Я знаю. что нельзя нападать на чистокровного, тем более, убивать его.

— Ты напала на Магистра в Совете.

Черт.

— Я на самом деле не нападала на него, я остановила его. чтобы он не напал на кого-то еще. И я усвоила урок после этого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению