Божество - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Божество | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Ко мне моментально вернулось здравомыслие:

– Что это за татуировка?

Его челюсть напряглась, я ожидала, что он атакует. Но он этого не сделал.

– Джексон!

Прыгнув на мыта, Джексон подошел и положил руки на свои узкие бедра:

– Сэр?

Глаза Ромви встретились с моими:

– Я хочу, чтобы вы работали в паре.

Я взглянула на улыбающееся лицо Джексона. Ромви хотел, чтобы я показала ему, как я дралась с фуриями и выжила, используя Джексона. Неважно с кем я буду бороться, я не могла показать то, чего не знала.

Направляясь с матов, Ромви остановился и что-то прошептал Джексону. Что бы он ему ни сказал. это вызвало легкую улыбку на лице мальчика и он кивнул.

Вытирая рукой свой влажный лоб, я замедлила дыхание и попыталась не обращать внимания на дрожь в ногах. Даже усталая, я могла справиться с Джексоном. Он был хорошим бойцом, но я была лучше. Я должна быть лучше.

– К концу занятия тебе будет очень больно, – поддразнил Джексон, хрустнув костяшками пальцев.

Я подняла бровь и поманила его рукой. Вомжет быть, мне серьезно недоставало подушки, но я могла справиться с ним.

Я ждала до тех пор, пока он не оказался всего в футе от меня, потом бросилась в жестокое нападение. Я была быстрой и легкой на ногу. Я обманула его, заставив отклониться в сторону, чтобы избежать острого удара и он бы получил пинок в спину. Очень скоро он оказался на спине, запыхавшийся и выругивающийся от жесткого удара с разворота.

– Мне будет больно? – сказала я, стоя над ним. – Нет, я так не думаю.

Тяжело дыша, он прыжком встал на носочки. – Подожди и увидим, детка.

– Детка? – повторила я. – Я не твоя детка.

Джексон не ответил на это. Он взлетел в ударе-бабочке, от которого я уклонилась. Эти удары были жестокими. Удар за ударом, мы нападали друг на друга, и каждый новый был сильнее, чем предыдущий. Стоит признать, я слишком серьезно относилась к этому сама. Я не хотела ничего спускать с рук этому негодяю. Странная темнота росла во мне, когда я брокировала серию ударов ногой и рукой, которые свалили бы даже Айдена. Я усмехнулась сквозь пот, текший с меня, и мои предплечья болели. Я направила свой прошлый гнев на Джексона.

Наш спарринг в итоге привлек внимание других учеников. Я была немного удивлена, когда кулак Джексон встретился с моей челюстью и Инструктор Ромви не прекратил схватку. Похоже было, что он веселился, глядя на жестокую драку.

Итак, Джексон не хотел играть по правилам и Ромви было все равно? Неважно. Он еще раз занес кулак, но на этот раз я поймала его руку и повернула её назад.

Джексон слишком легко разорвал захват, это показывало, что я достигла собственных пределов. Я повернулась на пятках, и увидела, что потолочные светильники мигнули – или это были мои глаза? – и одним мощным киком с разворота я выбила ноги Джексона прямо из-под него. Не было ни секунды, чтобы отпраздновать его очевидное поражение. Я увидела движение Джексона к моим ногам. Я пыталась подпрыгнуть как нас учили, но измотанная, я была слишком медленной. Его нога поймала мою, и я приземлилась на бок, сразу же откатившись.

– Я уверен, что ты не так победила фурий, – голос Инструктора Ромви звучал самодовольно.

У меня не были ни секунды, чтобы подумать, как сильно я хотела ударить Ромви. Джексон развернулся вокруг себя. Я откатилась на бок, но его кик настиг мои ребра. Они взорвались болью, такой неожиданной и сильной, что я замерла.

Чувствуя, что Джексон еще не закончил, я подняла руки наверх, но эта маленькая, крошечная секунда стоила мне дорого. Пятка Джексона проскользнула между моих рук, ударяя меня в подбородок и рассекая губу. Что-то теплое полилось мне в рот, я увидела вспышки света. И сквозь мигающие огни, я увидела что ботинок Джексона возвращается.


Глава 6

Джексон собирался растоптать мою голову.

Это не входило в программу тренировок.

В последнюю секунду кто-то поймал Джексона за запястье и бросил на маты. Мои руки взлетели ко рту. Они немедленно покрылись чем-то липким и теплым.

Я чувствовала вкус крови. Помешкав, я провела языком во рту, чтобы убедиться, что я не лишилась зубов. Когда я поняла, что у меня все еще полный комплект, я вскочила на ноги, выплевывая кровь. Потом я бросилась на Джексона.

Я быстро утихла. От шока я почти упала на колени.

Джексон был занят потасовкой с кем-то еще, и этот кто-то был Айден. Боль была сразу же забыта и я начала гадать, откуда он взялся. Айден больше не наблюдал за моими занятиями. Он даже не тренировал меня, поэтому у него не было причин быть в этих комнатах.

Но сейчас он был здесь.

Зачарованная странной смесью грации и жестокости, я наблюдала, как Айден стащил Джексона с матов за воротник футболки. Их лица были в нескольких дюймах друг от друга. В последний раз я видела Айдена таким злым, когда он решил проучить Сета в ту ночь, когда мне подсунули зелье.

— Ты не так должен работать с партнером, — сказал Айден холодным низким голосом. — Я уверен, Инструктор Ромви учил тебя по-другому.

Глаза Джексона расширились до невозможности. Он стоял на носочках, руки свисали по бокам. В этот момент я осознала, что у него из носа идет кровь — кровотечение было сильнее, чем у меня из губы. Кто-то ударил его, и этим кем-то скорее всего был Айден. Потому что это мог сделать только чистокровный и никто бы не вмешался.

Он отпустил Джексона. Полукровка упал на колени, держась за лицо. Айден развернулся, его глаза быстро оценили ущерб. Потом он повернулся к инструктору Ромви, сказав что-то слишком тихо и слишком быстро, чтобы я или остальные ученики поняли.

Прежде чем я поняла, что происходит, Айден пересек маты и поймал мою руку. Мы не разговаривали, когда он вывел меня из зала.

— Моя сумка, — запротестовала я.

— Я отправлю за ней кого-нибудь.

В коридоре он взял меня за плечи и развернул. Его глаза сменили цвет с темно-серого на серебряный, когда его взгляд упал на мою губу.

— Инструктор Ромви не должен был этого позволять.

— Я не думаю, что его это заботит.

Он выругался.

Я хотела сказать что-нибудь вроде "это бывает"... или, по меньшей мере, о том, что это было ожидаемо, потому что у меня не было много друзей. Или может быть я должна была поблагодарить Айдена, но по противоречивым эмоциям, которые играли на его поразительном лице, я могла сказать, что ему это не доставит удовольствия. Айден был взбешен, и взбешен по совершенно неправильной причине. Он отреагировал так, как если бы просто парень ударил меня, а не полукровку. Как для чистокровного, для него не было причин вмешиваться. Это была работа Инструктора. Айден забыл это в миг абсолютного, неукротимого гнева.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению