Честная сделка - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Леола cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Честная сделка | Автор книги - Кристина Леола

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Я нуждалась в избраннике, который знал бы меня достаточно, чтобы видеть все недостатки, и принимал бы каждый из них. Который понимал бы мотивы моих поступков раньше меня самой. И который, как выразилась Тильда, умел бы пользоваться ртом по прямому назначению, а потому не стал бы создавать проблем на пустом месте, предпочитая откровенный разговор.

Бы… бы… бы…

Слишком уж невероятный образ.

— Решила сосватать Рэйнеру Шанталь? — раздалось над ухом, и я вздрогнула.

Затем опустила взгляд на листок, на котором, оказывается, продолжала что-то писать, и поняла, что мэйн действительно вкрался в повествование. Не только одно из множества его имен, коим я временно нарекла героя, а весь целиком. Со званием, внешностью и повадками человека-тетивы. В данный момент он как раз убеждал лучшего друга, того самого Бруно-Александра, не тратить время на спасение глупой и избалованной Шанталь, а обратить внимание на милую и скромную вдову из дома напротив.

— С чего ты взяла? — пробормотала я, вычеркивая строки.

— Ну как же… — Тильда скользнула в центр стола, словно выплыла на середину озера. — Друга переключит на вдовую клушу, а сам рванет спасать прекрасную Шанталь от сэра Артура. Коварный…

— Сама ты клуша, — обиделась я. — И вообще это черновик. Я нащупываю нить истории.

Я скомкала листок и зашвырнула его в кучу испорченной бумаги, скопившуюся в углу. Вот был бы у меня дар огня… спалила бы все одним махом.

— Он все еще в лаборатории? — не удержалась я, и Тильда невинно хлопнула ресницами:

— Кто?

— Не начинай…

Да, за сегодня я ее уже замучила расспросами о мэйне, где он и что делает, но могла бы войти в мое положение. Мне же любопытно. И только.

— В лаборатории, в лаборатории, — вздохнула Тильда. — Трудится в поте лица. И ты бы чем полезным занялась, а то бумаги не напасешься.

Я нахмурилась и вновь посмотрела на гору бумажных комочков.

А ведь она права. Не про напасешься, а про полезное занятие. Я как-то и позабыла, что помимо приключений разочаровавших меня героев хотела еще поработать над гримуаром Вишху.

Решительно поднявшись, я без слов направилась к двери.

— Эй, ты обиделась, что ли? — увязалась следом Тильда.

Я отказывалась надевать кулон, потому она повсюду таскалась за мной докучливой дымкой и пыталась давить на совесть. Разумеется, тщетно.

Я не ответила, но, полагаю, где-то по пути к кабинету до нее дошло, и дальше мы сосуществовали в молчании. Я беспрепятственно забрала книгу и вернулась в комнату, Тильда еще полчаса повисела над моим плечом, а потом затосковала и начала куда-то отлучаться. Не то проверять Рэйнера, не то строить планы по захвату мира с другими призраками. Возвращалась она примерно каждые двадцать минут и спрашивала, о чем я читаю. А теперь? А теперь? Все еще о том же? А теперь?

Как ни странно, вопросы не раздражали, и я даже с некоторым удовольствием пересказывала прочитанное на свой лад. Это помогало и осмыслению, и запоминанию — а ну как пригодится.

К примеру, та самая «сила духа», заинтересовавшая меня еще при первом прочтении, оказалась даже еще занимательнее и сложнее. И если я все правильно поняла, то при должной сноровке и вооружившись упорством и парочкой артефактов, та же Тильда легко могла выжить меня из собственного тела и занять пустующую оболочку. Ладно, не так уж и легко, но Вишху уверял, что для сильного духа нет никаких преград.

Естественно, конкретно эту главу я вслух пересказывать не стала. Не то чтобы верила явно слегка сумасшедшему автору и не хотела подавать Тильде идею, просто мало ли кто нас подслушивает. Не все в этом доме склонны к благоразумию и критическому мышлению, и я обоснованно опасалась, что замучаюсь потом отмахиваться от желающих вселиться в мое бренное тело.

А вот о главах, посвященных обратным ритуалам, я говорила охотно. Во-первых, они были довольно путанные, и встречные вопросы Тильды в итоге помогали мне постичь суть, а во-вторых, едва увидев название раздела, я испытала прилив возбуждения и вместе с тем недоверия. Разве такие совпадения бывают? Разве не странно, что подобная информация попалась мне именно сейчас и именно в этом гримуаре? Как будто нарочно… Вот тебе книжка, деточка, найди ответ и утри Рэйнеру нос.

С другой стороны, я же никогда не спрашивала, зачем Итан так рьяно ищет труды Вишху. Вдруг он тоже хотел…

Представив мужа, окрыленного благородными помыслами, я едва не расхохоталась. Нет, этого бы скорее заинтересовал раздел о закреплении ритуалов и исправлении ошибок предков. Интересно, такой тут тоже есть? Уверена, что есть. Но сейчас не до него…

— Все равно не понимаю, — нахмурилась я после очередной прочитанной страницы.

— Как можно обратить ритуал без капли силы?

— Легко, — пожала плечами Тильда. — Как вылить воду из стакана.

Наверное, лицо у меня было совсем глупое, потому что она вздохнула:

— Маг совершил ритуал — читай, налил воду в стакан. Ты хочешь обернуть все вспять, так подойди и вылей. Для этого не нужно вновь ее наливать.

— Вода — это магическая сила? — на всякий случай уточнила я.

— Да.

— Как-то… слишком просто.

— Ага, неправдоподобно, — согласилась Тильда.

— Но ты так рассуждала сейчас, как будто в это веришь.

Она снова пожала плечами:

— Я лишь перевела заумную нудятину на доступный язык, хотя это вроде ты у нас переводчик. В любом случае, по мне, этот горе-ученый был, мягко говоря, шарлатаном.

— А еще он сам себе противоречит, — кивнула я, возвращаясь на предыдущую страницу. — Вот. Говорит, мол, каждый шаг, действие и помысел следует отразить с точностью до наоборот, а через абзац настаивает, что мотивы создателя и разрушителя ритуала должны совпадать. Разве не ясно, что, оборачивая вспять чей-то ритуал, я руководствуюсь прямо противоположными мотивами? А даже если нет, то как при совпадении мотивов у меня могут быть обратные помыслы?

Я подняла взгляд на Тильду и успела уловить странное выражение на ее лице. Непривычно грустное и какое-то… обреченное. Но она тут же скривила губы в ухмылке, и наваждение развеялось.

— Говорю же, мошенник этот твой Вишху. Наплел с три короба, а кучка идиотов потом веками грызлась за право обладать «бесценным сокровищем». Тьфу…

— Дальше не читаем? — прищурилась я.

— Да ладно уж, читай, — взмахнула прозрачной рукой Тильда, будто великое одолжение сделала. — Что он там про формулы насочинял?

Про формулы он насочинял много чего, да так забористо, что мы чуть не передрались, пока доказывали друг другу, как понимать тот или иной пассаж. Спорили до хрипоты, я даже поесть забыла, а когда очнулась, на дворе стояла глубокая ночь.

— Чудесно, — проворчала я, наконец отложив гримуар на тумбочку и шагнув к темному окну, за которым шумел сад и разгорались звезды. — Может, выпросишь у Катрин для меня какое-нибудь яблоко?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению