Загадочное превращение - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадочное превращение | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Не этого она боялась, ожидая встречи с ним, но все равно хорошо, что они встретились наедине. Об этом Кристиана успела подумать в тот момент, когда рука его у нее на груди начала нетерпеливо дергать лиф в попытке высвободить его содержимое. Если бы они встретились в гостиной у всех на глазах, она не смогла бы нащупать сквозь брюки его твердый как камень член и сжать его, как она это сделала сейчас.

Реакция Ричарда была стремительной и пугающей. Оторвав губы от ее губ, он хрипло прошептал:

- Я хочу тебя. Немедленно.

Несмотря на запутанную ситуацию с ее браком и личностью ее мужа, Кристиана выдохнула «да». Она вскрикнула от неожиданности и восторга и вцепилась ему в плечи, когда он, обхватив ее ладонями за талию, поднял на руки, понес к кровати и упал на нее вместе с ней.

Ричард снова ее целовал. Она отвечала на его поцелуи. Однако теперь поцелуи ее были скорее автоматической реакцией на его действия, чем признаком распаленной страсти. Предаваться любви ей мешала боль в спине. Что-то больно упиралось ей в спину. Она чувствовала себя так, словно лежит поперек двух сучковатых бревен, и это, разумеется, мешало сполна насладиться ощущениями.

Повернув голову набок, она сумела высвободить губы и пробормотала:

- Ричард.

- Да. - Голос его звучал приглушенно, поскольку он уже целовал ее шею.

- Там что-то… О! - вскрикнула Кристиана от неожиданности. Муж ее сумел высвободить одну грудь и прикусил обнажившийся сосок. Когда он принялся ласкать его языком и губами, Кристиана закрыла глаза. В ней бушевало пламя. Впрочем, когда первый шок прошел, даже того наслаждения, что дарил ей Ричард, оказалось недостаточно, чтобы она забыла о дискомфорте. Нахмурившись, Кристиана опустила руку на матрас, чтобы ощупать то, что мешало ей наслаждаться жизнью. Может, ей удастся это из-под себя вытащить. Однако что бы там ни лежало на кровати, оно находилось под покрывалом и вытащить его не представлялось возможным.

Ричард, продолжая трудиться над ее грудью, уже задирал ей платье. Когда он внезапно отпустил ее сосок, чтобы скользнуть вниз, под пышные юбки, внимание ее тут же переключилось на то, что делал Ричард.

- О! Да! - вскрикивала Кристиана, сжимая в руках покрывало. Ричард прокладывал дорожку из поцелуев вдоль ее бедра с внутренней стороны. Эти действия определенно могли отвлечь ее от чего бы то ни было, в том числе и от того, на чем она лежала. По телу катилась восхитительная дрожь. Она стиснула зубы, приготовившись к еще более сильным ощущениям, поскольку он был уже совсем рядом с заветным бугорком. И все же она закричала от удовольствия, когда губы его наконец стали ласкать ее лоно. Это было пока легчайшим прикосновением, и все же ее словно подкинуло, она приподнялась, уцепившись за простыни и потянув их на себя. В этом положении дискомфорт в области спины тут же перестал ощущаться. Кристиана почувствовала облегчение, но Ричард не дал ему продлиться долго, набросившись с поцелуями. Голова ее металась из стороны в сторону, она глотала воздух, которого с каждым его прикосновением ей не хватало все сильнее. Но в тот миг, когда она наконец набрала в легкие достаточно воздуха, она тут же выпустила его с воплем ужаса, обнаружив, что смотрит на лежащего на кровати Ричарда, наполовину прикрытого одеялом, который определенно не находился в добром здравии.

Затем Ричард у нее под юбкой замер и внезапно вынырнул из-под пышных складок. С выражением удивления на лице он сказал:

- Ну, это было слишком быстро.

Кристиана перевела расширенные от страха глаза на этого второго Ричарда и снова завизжала. После чего, упершись ногой ему в грудь, оттолкнула его от себя с неожиданной силой, рожденной ужасом. И тогда она спрыгнула с кровати и бегом помчалась к двери.

Ричард приземлился на жесткий пол, выругавшись от неожиданности. Кристиана с воплем соскочила с кровати… с кровати, на которой лежал Джордж, лишь наполовину прикрытый одеялом и определенно неживой. Выругавшись на этот раз более витиевато, Ричард вскочил на ноги и бросился следом за ней. К счастью, она побежала к двери, ведущей в коридор, но та оказалась заперта. Кристиана ожесточенно дергала за ручку, в отчаянии пытаясь открыть дверь, когда Ричард схватил ее за предплечье.

- Кристиана, подожди, послушай меня.

- Не прикасайся ко мне, - закричала она, пытаясь стряхнуть его руку. Оставив попытки справиться с дверью, она попятилась от него с перекошенным от ужаса лицом, бросая взгляды попеременно то на него, то на того, кто лежал в кровати.

- Не стоит впадать в панику, - тихо сказал Ричард, надеясь, что если самому сохранять спокойствие, то она тоже придет в себя. - Все в порядке. Со мной ты в безопасности. Все хорошо.

- Вы так считаете? - откликнулась она, словно не в силах поверить в то, что он мог сказать такое. Похоже, как он ни старался, успокоить ее ему не удалось. - Кто вы такой?

- Я - Ричард Фэргрейв, граф Рэднор, - с мрачной торжественностью провозгласил он.

- Тогда кто это? - спросила она, указав на кровать.

Ричард заметил, как сильно дрожала ее рука, и вздохнул. Ни к чему было так ее волновать. Это все он виноват. Набросился на Кристиану, забыв обо всем на свете, желание обладать побороло всякое чувство реальности. Только этим можно было объяснить то, что он попытался овладеть ею на кровати, где лежал его мертвый брат. Господи, да он напрочь забыл о нем. Если он о чем и думал, так это о том, как повалить Кристиану на ближайшую горизонтальную поверхность, упасть на нее и… Словом, совсем рассудок потерял.

- Это, - устало сказал он, - мой брат-близнец Джордж.

Ричард полагал, что рассчитывать на то, что его ответ тут же заставит Кристиану успокоиться и остыть, было бы слишком самонадеянно, но, честное слово, его так и подмывало предложить ей теперь, когда она получила ответ на главный вопрос, продолжить то, что так неожиданно прервалось. По крайней мере его естество к этому стремилось. Однако, судя по выражению ее лица, разговор еще не был окончен. Она ждала дальнейших объяснений. Он устало провел рукой по волосам и сказал:

- Чуть больше года назад я вернулся домой, переодевался к ужину и неожиданно услышал сдавленный крик из комнаты наверху. Прибежав туда, я увидел, что на моего слугу напали четверо неизвестных. К несчастью, я опоздал. Уже на пороге я увидел, как один из нападавших полоснул Робби по горлу ножом. Тот упал на кровать. Шансов выжить у него не было. По дороге наверх я успел схватить с постамента у подножия лестницы бронзовый бюст и ударил им по голове того, кто убил Робби. Думаю, что разделался с ним с одного удара. Однако оставались еще трое, а я был один, и после непродолжительной борьбы им удалось взять надо мной верх.

Единственная причина, по которой они не прикончили меня на месте, состояла в том, что Джордж хотел, чтобы я узнал, что это нападение - его рук дело. Он решил устроить пожар, предварительно избавившись от меня. В то время он жил у меня, и мое тело должны были найти обгоревшим до неузнаваемости в его кровати. Погибшим признали бы его, и он мог бы просто занять мое место - стать графом Рэднором, присвоить себе мое имя, титул, земли и богатство, которых был лишен лишь потому, что родился на три минуты позже меня. Он хотел, чтобы я умирал с сознанием того, что убивает меня мой брат. - Ричард помнил, какую горечь от его предательства испытал он в ту ночь, Пусть они с Джорджем последние годы и не были так близки, как в детстве, у него до сих пор не укладывалось в голове, что брат мог так его ненавидеть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению