Последние часы. Книга I. Золотая цепь - читать онлайн книгу. Автор: Кассандра Клэр cтр.№ 119

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последние часы. Книга I. Золотая цепь | Автор книги - Кассандра Клэр

Cтраница 119
читать онлайн книги бесплатно

Он отделился от колонны, сделал шаг вперед и окинул своих отпрысков задумчивым, снисходительным взглядом. Элиас был их единственным инструктором, именно он с детства обучал сына и дочь умению обращаться с оружием и прочим физическим навыкам, необходимым Сумеречному охотнику.

Он приказал переделать бальный зал Сайренворта в комнату для тренировок. Он купил этот огромный дом у простых людей и, казалось, испытывал удовольствие, избавляясь от следов их присутствия. Он велел разобрать паркет и постелить доски из более мягкого дерева, привезенного из Идриса, которое смягчало боль при падении. Вместо канделябров появились крюки для оружия, стены были выкрашены в желто-оранжевый цвет, цвет победы.

Элиас много лет прожил в Пекине и предпочитал пользоваться китайским оружием – чжаньмадао, двуручной саблей, цзянь, мечом с двумя лезвиями, тяжелым копьем чиань. Он обучал своих детей «шуандао», искусству сражаться двумя клинками. С потолка свисали китайские «веревочные копья» и цепи, состоящие из нескольких цилиндрических металлических звеньев, а в западной части помещения была возведена лей-тай, платформа для поединков. И сейчас Алистер с Корделией стояли на этой платформе, сердито глядя друг на друга.

– Корделия, – обратился к дочери Элиас, сложив руки за спиной. – Скажи мне, почему ты хочешь получить Кортану?

Корделия подумала несколько мгновений. Ей было тринадцать, и она редко осмеливалась оспаривать у Алистера вещи, которыми он желал обладать. По ее мнению, во всем мире не было более упрямого и требовательного существа, чем ее брат. Но с Кортаной все было иначе. Она желала получить Кортану с раннего детства, представляла себе, как будет сжимать в пальцах ее золотой эфес, как клинок ее будет чертить в воздухе сверкающую дугу.

Она знала, что Алистер вовсе не мечтал об этом мече: он был хорошим воином, но не слишком интересовался оружием и сражениями. Он предпочитал охоте на демонов хитросплетения политики Сумеречных охотников и разные козни.

– Кортану выковал кузнец Велунд, – ответила она. – Он изготавливал мечи для всех величайших героев. Экскалибур для Артура. Дюрандаль для Роланда и Гектора. Сигурд, который убил дракона Фафнира, носил меч по имени Бальмунг, тоже выкованный Велундом…

– Корделия, мы все это знаем, – грубо перебил ее Алистер. – Нам не нужны уроки истории.

Корделия хмуро взглянула на него.

– Значит, ты хочешь стать героем, – произнес Элиас, и в глазах его промелькнула искорка интереса.

Корделия поразмыслила над этими словами.

– Одно лезвие Кортаны – острое, а второе – тупое, – сказала она. – Из-за этого ее часто называют Мечом Милосердия [41]. Я хочу быть милосердным героем.

Элиас кивнул и повернулся к сыну.

– А ты?

Алистер вспыхнул.

– Этот меч принадлежит роду Карстерсов, – гордо произнес он. – Я Алистер Карстерс и буду носить это имя всегда. Когда Корделия выйдет замуж и нарожает кучу сопливых ребятишек, она передаст Кортану по наследству одному из них – но этот ребенок уже не будет Карстерсом.

Корделия издала негодующий возглас, но Элиас поднял руку, давая ей знак молчать.

– Он прав, – решил отец. – Корделия, меч достанется твоему брату.

Алистер злорадно ухмыльнулся, повертел меч в руке и направился к краю лей-тай. Корделия так и осталась стоять на месте, дрожа от гнева и возмущения. Она вспомнила, сколько раз приходила в зал для тренировок, чтобы полюбоваться Кортаной, запертой в хрустальном ящике, перечитать слова, которые научилась читать первыми: «Меня зовут Кортана, я той же стали и закалки, как Жуайёз [42] и Дюрандаль». Она вспомнила, как прикасалась кончиками пальцев к прозрачной крышке, мысленно убеждала себя в том, что однажды меч снова извлекут из ящика, и он будет рубить врагов. И когда пришел долгожданный день, когда Элиас открыл ящик и объявил, что сегодня он выберет будущего владельца Кортаны, радости ее не было предела.

Это было нестерпимо.

– Но Кортана принадлежит мне! – вырвалось у нее, когда брат собрался спрыгнуть с возвышения на пол. – Я знаю это!

Алистер открыл рот, чтобы возразить, но лишь ахнул – меч сам собой вырвался из его пальцев и пролетел над платформой по направлению к сестре. Корделия вытянула руку, словно желая защититься от удара, и вздрогнула, когда эфес коснулся ее ладони. Она машинально сомкнула пальцы и почувствовала, как горячая волна пробежала по телу.

Кортана.

Алистер, казалось, хотел разразиться гневной тирадой, но стиснул зубы. Он был слишком умен, слишком самолюбив, чтобы спорить и брызгать слюной.

– Отец, – вместо этого произнес он. – Это какой-то фокус?

Элиас лишь улыбнулся с таким видом, словно заранее знал, что сегодня произойдет.

– Иногда меч сам выбирает себе владельца, – пояснил он. – Кортана будет принадлежать Корделии. А теперь, Алистер…

Но Алистер уже хлопнул дверью.

Элиас повернулся к дочери.

– Корделия, – сказал он. – Меч, выкованный кузнецом Велундом – это великий дар, но, получив его в собственность, ты принимаешь на себя большую ответственность. И однажды этот дар может принести тебе горе.

Корделия кивнула. Она была уверена в том, что отец прав, но истинный смысл его слов не доходил до ее сознания. Глядя на золотой клинок Кортаны, она представляла себе, что всегда будет счастлива, держа ее в руках.

17. Разговор с призраком
«Ты явился ко мне из туманной дали,
Саван, светлые пряди волос до земли.
И бела твоя кожа, как ландыш лесной,
А твой голос бесплотен, как ветер зимой».
«Я вернулся к тебе из загробной страны,
От воды из ручья эти кудри влажны.
Вспомни, как ты, рыдая, прощался со мной,
Знай: тебя ждет могила и вечный покой».
Кристина Россетти, «Бедный призрак»

– Итак, – сурово произнес Уилл Эрондейл, – по какой-то неведомой причине вы решили, что это удачная мысль, отправиться на бой с демоном-мандихором без всякой поддержки, никому ничего не рассказывая?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию