Разве я могу быть счастлив без тебя - читать онлайн книгу. Автор: Селена Касс cтр.№ 128

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разве я могу быть счастлив без тебя | Автор книги - Селена Касс

Cтраница 128
читать онлайн книги бесплатно

— Да, теперь ты моя жена, и все должны об этом узнать.


* * *

— Ты должен как можно скорее пойти в главный зал.

Взволнованный голос Лиры, раздался позади Джеймса, заставив его недовольно вздохнуть. Развернувшись к ней, он устало вздохнул и сложив руки на груди, прислонился к стене конюшни.

— Что произошло? Опять Один и Ева? — с усмешкой спросил он, нисколько не сомневаясь, что все так и есть.

— Нет, — покачала головой Лира, — Господин зовет тебя, но что случилось я не знаю.

Джеймс облегченно выдохнул. Хотя бы этот вечер пройдет спокойно. Честно говоря, он уже немного устал от постоянных ссор, что неизменно происходили, стоило Одину и Еве появиться в одном месте. И именно поэтому он с радостью ухватился за предложение Одина проследить за Ингрид.

— Тогда, не будем медлить, — кивнул он, и оттолкнувшись от стены, подошел к Лире.

Сейчас, в тусклом свете факела с переливающимися снежинками в волосах, она выглядела словно сказочная принцесса, если такие вообще существовали. Закутанная в его не по размеру объемный плащ, она выглядела такой хрупкой, что ему тут же захотелось прижать ее к себе и уберечь от всего. От холода, от любой опасности.

Шагнув еще ближе, он взял Лиру ее за руку, он притянул к себе.

— Джеймс, — прошептала она, закидывая руки ему на шею, — Что ты делаешь? — поинтересовалась она. Но ответ ей и не требовался. Она и так видела, в каком настроении был мужчина.

— Пытаюсь согреться, — шутливо ответил он, — Поможешь?

— Как? — удивленно спросила Лира, немного отклоняясь от него.

— Можешь просто поцеловать меня, — разрешающе кивнул Джеймс.

Рассмеявшись, Лира приподнялась на носочках и быстро прижалась губами к его щеке.

— И все? — обиженно прорычал Джеймс. Опустив ладони на ее ягодицы, он приподнял ее к себе. — Тогда возьму это на себя.

Он поцеловал ее и это точно отличалось от того, что сделала она. Его губы, твердый и такие манящие, сминали ее собственные, даря незабываемые ощущения. Застонав, она прильнула к нему, надеясь оказаться как можно ближе к его крепкому телу.

Зарычав, Джеймс развернулся и прижал Лиру к стене. Он хотел прикоснуться к ней, ощутить гладкость кожи. Удерживаемая крепкими мужскими руками, Лира отвечала на поцелуй, позабыв обо всем на свете. Даже холод, просочившийся сквозь распахнутый плащ, не мог отвлечь ее.

Беспокойно ерзая, еще стонала, ни на мгновение не желая отпускать его от себя. Но, похоже в этот раз разум был на стороне Джеймса. Оборвав поцелуй, он прижался губами к ее шее, и тяжело вздохнул.

— Теперь, замерзнуть можешь ты.

Лира торопливо покачала головой, чувствуя, как от смущения начинают пылать щеки.

— Нам надо поторопиться, — прохрипела она, упираясь рукой ему в грудь.

Джеймс плотнее запахнул на ней свой плащ, и только потом кивнул. Взяв Лиру за руку, он повел ее в замок. Он надеялся, что этот вечер пройдет спокойно, и они уже совсем скоро отправятся к себе в комнату.

Но его мечтаниям не суждено было сбыться. Едва они вошли внутрь, как он тут же увидел мать, торопливо шагающую им на встречу.

— Что случилось? — настороженно спросил Джеймс, убрав руку с талии Лиры. Сейчас, его больше всего обеспокоило взволнованное лицо матери.

— Джеймс, — прошептала она, схватив его за руку, и крепко сжав, — Где ты был?

— Что случилось? — еще более настороженно переспросил он, всем свои существом ощущая волнение повисшей в воздухе.

— Иди к отцу, он все тебе расскажет, — пробормотала Селия, еще раз сжав его руку, — Иди скорее.

— Останься здесь, — приказал Джеймс Лире, — Присмотри за мамой. — он не хотел оставлять ее в таком состоянии, и только то, что Лира была рядом, его успокаивало.

Дождавшись от нее ответного кивка, он обошел их и направился к столу, за которым сидел отец.

— Что-то произошло? — уважительно поклонившись, сдержанно спросил он, стараясь не подаваться панике. Отец выглядел не лучшим образом. Лишь однажды ему пришлось видеть его в таком состоянии. В ту ночь, когда умерла Клэр. Тогда, он будто постарел сразу на несколько лет.

Дерек кивнул, но не произнес ни слова. Только задумчиво смотрел на огонь в пылающем камине.

— Кто-нибудь может мне рассказать, что случилось? — спросил Джеймс, чувствуя, что еще немного и он сорвется.

— Сегодня, мы были у Гаррика, — спокойно ответил отец.

— Что ты хотел услышать от него? — уточнил Джеймс, подаваясь вперед

— Я хотел узнать, чья дочь Ева, — сдержанно сказал отец, откинувшись на спинку стула, и тяжело вздыхая. — Хотел удостовериться, что не совершил ошибку, что не оставил дочь на растерзание зверю.

— О чем ты говоришь, отец? — сдавленно пробормотал Джеймс, вскакивая на ноги.

— Я сделал это, сынок. Я оставил свою дочь. Позволил брату издеваться над ней. Оплакивал тогда, когда она больше всего нуждалась в моей защите. Что я за отец после этого? — Дерек вздохнул, и прижал руку к глазам.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — выдавил Джеймса, удивленно глядя на отца. Что, черт бы всех побрал, здесь происходит.

— Ева, и есть Клэр. Этот ублюдок провернул все так, чтобы все подумали, будто его дочь выжила в том пожаре. Но нет, это была именно наша Клэр.

— Я не верю, — прорычал Джеймс. Размахнувшись, он отшвырнул свой стул, отчего тот, врезавшись в стену, разлетелся. — Гаррик слишком хитер, чтобы верить ему на слово. Тебе ли этого не знать.

Дерек кивнул, подтверждая слова сына.

— Я знаю. Но, твоя мать подтвердила его слова. У Евы на ноге большой шрам, там, где у всех девочек ее рода была особая отметина. Это не могло бы передаться Еве, не будь она нашей дочерью.

Джеймс упрямо покачал головой, отрицая все, что сказал отец. Он не верил в это. Он никогда не поверит. Это не могло быть правдой. Ведь тогда выйдет так, что все это время сестра была рядом с ним.

Он схватился руками за голову и зарычал, словно от боли. Он уже пережил потерю сестры, и не был готов к этому вновь. Одного раза было достаточно.

— Этого не может быть. — прорычал он, — Не может.

Развернувшись, он бросился к лестнице, ведущей на второй этаж. Он не будет ждать, он сам выяснит все. И для начала поговорит с Евой.

Но едва он ступил на первую ступеньку, как увидел Одина и Еву, спускающихся вниз, в главный зал.

— Один, — Джеймс кивнул другу, стараясь взять себя в руки. Но, не удержавшись, все же бросил взгляд на Еву. Она испуганно посмотрела на него в ответ. — Ты знаешь?

— Да, — ответил Один, — Знаю. Я был там, у Гаррика.

— Ты веришь ему?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению