Персональное чудовище для принцессы - читать онлайн книгу. Автор: Марина Орлова cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Персональное чудовище для принцессы | Автор книги - Марина Орлова

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

С этими словами он ушел, стремительно чеканя шаг, словно боялся, что может передумать и остаться.

Я облегченно перевела дух, а мысль о том, что вечером мне дадут транквилизатор, полностью делающей меня безразличной ко всему, даже порадовало. Я хотя бы мысленно не буду присутствовать при этой пытке. А после… после, я, наверное, привыкну. Надеюсь на это… в любом случае, выход есть всегда. Даже если этот выход через окно…

***

Настойка лекаря не помогла. Наоборот меня стало лихорадить и потряхивать еще больше. Поэтому когда в определенное время за мной пришел разодетый Грегори, только цыкнул на мое состояние и неодобрительно покачал головой. Но комментировать и что-либо предпринимать не стал, видимо решив, что церемонию я и так простою. Что ж, ему виднее, а я только порадуюсь, если подохну ему назло.

Все время, что меня обмывали, причесывали и наряжали, я всеми силами старалась сбросить с себя действие наркотика, гипнотизируя большой палец на правой ладони, мысленно давая ему команду пошевелиться. Но ничего не происходило, что повергло меня в пучины отчаяния. Пока безнадега не захлестнула меня с головой, я попыталась вновь увидеть потоки. Прищурилась, чуть расфокусировала взгляд и облегченно выдохнула.

Но радовалась не долго, так как потоки я увидела, а вот направить их не смогла. К сожалению, мысленному приказу они не подчинялись, а шевелиться я так и не была способна.

Да и если бы могла, то что? Я не умею пользоваться магией. Я не знаю, что с ней делать, кроме как уже испытанного переноса порталом. Но кто мне даст время и возможность этот портал начертить?

Мыслями все больше и чаще возвращалась глубоко в Запретный лес. Как там Дар? Надеюсь, с ним все хорошо. На крайний случай, они с Шаей всегда могут улететь. Я очень надеюсь, что они целы.

На глаза навернулись слезы, и я порадовалась тому, что хотя бы это мне было доступно.

А после пришел Грег. Он весь светился самодовольством, проникшись торжественностью момента. Мужчина довольно окинул мое тело одетое в дорогое, пышное, но совершенно безвкусное свадебное платье, в котором я походила на большую, дорогую фарфоровую куклу, и недовольно вздохнул только от моего болезненного вида.

– За что только этому лекарю жалование платят? – проворчал Грегори, пожал плечами, подошел, протянул руку и приказал. – Возьмись за мою руку.

И я взялась, хотя очень хотелось отойти от него подальше, как от ядовитой змеи.

Мужчина повел меня в часовню, где уже собрались гости. Провел по длинному коридору из приглашенных, в сторону алтаря и священнослужителя. А мне оставалось только догадываться, как они успели подготовиться к свадьбе за такой короткий промежуток времени. Промелькнула мысль, что подготовка началась еще до того, как Грег отправился на мои поиски в Запретный лес. Он уже тогда не сомневался в моем решении.

Мразь. Расчетливая, подлая и коварная мразь!

В первых рядах заметила Миллидан, отметив как бледность лица, так и красноту глаз, что свидетельствовало о горьких рыданиях совсем недавно. На меня она смотрела зло, а на сияющего Грега с дикой болью во влажных глазах. Судя по тому, как задрожали ее губы, выстоять всю церемонию, держа себя в руках, она не сможет. Что даже к лучшему. Глядишь, если не сорвет свадьбу, так хоть немного отсрочит мое замужество.

Грег остановился у ступеней к подиуму, на котором стоял священник, и отдавал тихие приказы, чтобы слышала только я. Следуя его указаниям, я поклонилась священнику, повернулась к жениху и покорно держала в ладонях свечу, что он сам же и вложил мне в руки.

Жар стал невыносим. Я стояла только по приказу Грега. Разум был словно в каком-то киселе, а перед глазами все плыло. Дышала я тоже тяжело, на что обратил внимание и священник. Он что-то тихо спросил у меня, на что ответил Грег, объяснив, что я так сильно волнуюсь от долгожданной свадьбы. Священнослужитель с некоторым сомнением осмотрел меня, после наткнулся на холодный пристальный взгляд моего жениха, и более ничего не говорил относительно моего состояния, видимо решив, что его жизнь дороже.

Дальше все пошло согласно плану мероприятия. Священник стал читать нудную молитву и против обыкновения, я надеялась, что она не закончиться как можно дольше. В идеале – никогда. После потребовал принесения клятв жениха и невесты. Они были заучены мной еще в детстве, даже прежде, чем мне объяснили понятие «выйти замуж».

Я проговорила клятву, не сдержав слез, что сейчас крупными каплями падали на мои ладони.

Священник снова долго посмотрел на меня почти с сожалением, но ничего не сделал.

Когда я уже поняла, что спасения не будет, неожиданно мои руки дрогнули. И я незаметно пошевелила мизинцем, скрытым от глаз Грега, который сосредоточенно приносил клятвы с возвышенным видом.

Увы, пока мое своеволие ограничивалось лишь частичной подвижностью пальцев. И то, не всех.

Вновь перевела зрение на магический уровень и попыталась ухватиться за проплывающую белую нить, от которой веяло свежестью, как от морского бриза.

Не получилось… а время истекает!

Сейчас Грег закончит приносить клятву, и нас заставят испить из общей чаши, после чего мы официально станем мужем и женой!!!

Словно услышав мои молитвы, боги дали мне отсрочку еще на минуту.

Миллидан все-таки не выдержала, выбежал из толпы по направлению к алтарю, но наткнулась на стражников, что преградили ей путь.

– Любимый, – причала она, обращаясь к медленно звереющему Грегу, на лице которого я увидела ее приговор. – Не делай этого! Тебе не нужно на ней жениться, она не достойна тебя! А я люблю тебя, больше жизни люблю!

Мне стало ее совершенно иррационально жаль, и я хотела крикнуть ей, что бы она спасалась, бежала… но не могла. Мой голос мне не подчинялся, и я могла лишь беспомощно наблюдать, как искажается в гневе красивое лицо моего жениха.

– Больше жизни говоришь? – прошипел он, сощурив глаза. Видимо, и она стала догадываться, что, что-то не так. Потому что побледнела еще больше, всхлипнула и затравленно посмотрела на стражников, которые схватили ее за руки с обеих сторон. – Это можно устроить, – жутко улыбнулся Грег и кивнул стражникам. – Увести.

Те подчинились безоговорочно и поволокли вырывающуюся и рыдающую девушку на выход, под ровный гул возмущения гостей. Стоило двери за ними закрыться, как вновь образовалась тишина. Грег передернул плечами и с наигранным безразличием повернулся к изумленному священнику.

– На чем мы остановились?

– Теперь испейте из чаши, дети мои, – чуть запнувшись, побледневший священнослужитель протянул Грегу золотой кубок, наполненный вином.

Тот с поклоном принял его из дрожащих рук священника и, отвернувшись от гостей, пригубил напиток. Совершенно не стесняясь все прекрасно видевшего священнослужителя, отодвинул камень на своем перстне, ссыпал в вино небольшое количество какого-то белого порошка (и я очень сомневаюсь, что это лекарство от простуды), символически всколыхнул содержимое, перемешивая, и, как ни в чем не бывало, отдал кубок священному отцу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению