Персональное чудовище для принцессы - читать онлайн книгу. Автор: Марина Орлова cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Персональное чудовище для принцессы | Автор книги - Марина Орлова

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– А не то что?! – не скрывая пренебрежения, лениво поинтересовался Дар, не меняя расслабленной позы. Вот только я знала, что все это лишь показательно, на самом деле мой дракон напряжен, раздражен и почти в бешенстве, что делает его неописуемо опасным. Вот только Грег и его люди об этом не знали и могли спровоцировать дракона. И тогда мне страшно подумать, что произойдет.

– Не нарывайся, урод, – процедил Грег сквозь зубы в праведном гневе. Сейчас он был прекрасен: высок, статен, хорошо сложен, с густой гривой каштановых волос, красивое, волевое и благородное лицо и надменное выражение делали его похожим на героев из детских сказок. Именно так я представляла себе их, когда няня зачитывала мне на ночь очередную историю о спасении прекрасной принцессы из лап коварного и кровожадного чудовища.

Вот только я – далеко не пленница и в спасении не нуждаюсь. А Дар если и чудовище, то только мое, персональное. И я его в обиду не дам.

– Ты в меньшинстве, так что не тебе мне дерзить, – продолжал нарываться не подозревающий об опасности Грег.

– Кто вы и зачем пришли на мою землю? – без церемоний, холодно спросил Дар.

– Мы пришли за принцессой Валери Драгон. Мы знаем, что ты удерживаешь ее у себя. И мы не уйдем отсюда без нее, даже если придется для этого избавиться от такого монстра, как ты.

Слышать, как оскорбляют Дара, мне было неприятно, поэтому я рискнула выйти из своего укрытия. Как только меня заметили, образовалась давящая тишина. Под перекрестком пристальных взглядов, я подошла ближе и встала рядом с драконом в обличие красноволосого великана, демонстративно взяв его за руку. После хмуро посмотрела на изумленного Грега.

– Здравствуй, Грегори, – пропела я приветственно. – Думаю, нам нужно многое обсудить, пока ты не наломал еще больше дров, – многозначительно оскалилась я. Не знаю почему, но Грег у меня сейчас не только не вызывал теплых чувств, но даже симпатии. А от его пристального взгляда, у меня начался легкий зуд по коже. Стало неприятно. Но обсудить ситуацию и расставить все приоритеты – необходимо.

Поэтому через пять минут, мы втроем сидели на кухне, как в единственном, пригодном для посиделок месте. В комнаты его звать было глупо, в лабораторию – опасно, а остальная часть замка давно необитаема.

Всех остальных сопровождающих Дар отказался впускать на территорию замка и заставил Грега отдать приказ ждать на улице. Я Дара понимала и нисколько не осуждала его нежелание принимать на своей территории неприятных и незваных гостей.

А затем, чтобы его запреты не были нарушены, он отдал приказ следить за отрядом Шае, которая оставалась незамеченной всеми остальными.

– Почему ты пришел сюда, Грегори? И как отыскал это место? – спокойно спросила я, ставя перед ним кружку с горячим чаем.

– Это шутка? – мрачно переспросил он, с осуждением и даже обидой вглядываясь в мое лицо. Как не странно, виноватой я себя не чувствовала.

– Отвечай на поставленные вопросы, – спокойно заметил Дар, но от его голоса повеяло ледяной стужей. Грег сверкнул на него злобным взглядом, но понимал, что сейчас находится не в выигрышном положении. Он отпил из кружки, прежде чем ответить.

– Я пришел спасти тебя, принцесса.

– С чего ты взял, что я нуждаюсь в спасении? – села я напротив него, сбоку от Дара, под столом обхватив его ладонь. Мне было необходимо чувствовать тепло широкой ладони и его присутствие. Так мне было легче.

– Примерно две недели назад Густав появился в лагере, еле скрывшись от погони. Он провалил задание, но сообщил, что видел тебя, и ты искала встречи со мной, – принялся Грег говорить нейтральным тоном, но глаза его были холодны. Ему явно не нравилось то, как я себя веду, что не рада его появлению и что до сих пор не кинулась ему на шею, как к благородному герою, моля о спасении. Что же, бывает, что ожидания не оправдывают себя. Придется ему это пережить. – Я послал отряд на твои поиски, несмотря на опасность, что их могут схватить люди Габора. Вы с Густавом смогли навести шума в городе, – я смущенно потупила взгляд, так как, да, шороху мы навели, вероятно, немало. Про последующие события так вообще вспоминать не хочется.

– Отряд вернулся не в полном составе, но те, кто вернулся, клялись, что в городе тебя уже нет, но и Габор остался с носом. Ты скрылась. Не успел я запаниковать, как появляется человек с предложением выкупить тебя. Я согласился на все условия, отдал баснословную сумму, а когда мы приехали за тобой, в лагере уже не было никого живого. Только выжженная земля и куча сожженных трупов. Лишь один на последнем издыхании смог рассказать, что тебя, Валери, забрал дракон и всех убил, – он жестко посмотрел мне в глаза, словно обвинял меня во всех смертных грехах. Мол, смотри, какой я благородный, ничего не жалел, чтобы тебя спасти, ни сил, ни денег, ни времени, а ты тут, оказывается, по доброй воле. И не стыдно тебе, принцесса, добрых людей заставлять переживать, почем зря?

Я прямо себя на секунду бессовестной ощутила. Но потом мою ладонь успокаивающе погладил Дар, и мне стало легче. Неудобно, конечно, перед Грегом. Он действительно озаботился, но его никто не просил об этом! Может, я не справедлива к нему, но мне не нравились взгляды, которые он на меня бросал, заставляя чувствовать себя чуть ли не предательницей.

– Догадаться, где может скрываться такое ископаемое, как дракон, было не сложно, – Грег с пренебрежением и неприязнью посмотрел на невозмутимого Дара. Грегори в своем гордом возмущении даже близко не стоял с моим драконом, проигрывая ему по всем статьям. – Я думал, что ты в опасности, Валери, – с укором посмотрели на меня. Я почти прониклась. Несмотря на его более чем справедливые обвинения, я чувствовала странную неприязнь к нему. Словно интуитивно. Странно, при моих с ним предыдущих встречах, ничего подобного я не ощущала.

– Может, объяснишься? – выразительно посмотрел Грег на меня. Я переглянулась с Даром, ища его поддержки и разрешения. Он еле заметно кивнул и улыбнулся, проведя пальцем по моей ладони.

– Во время переворота спастись мне помогли Мили и Майнз. Но ты, наверняка, знаешь это. Ведь Миллидан была с тобой? – уточнила я.

– Да. Мы смогли отбить ее. Я знал о заговоре, но не успел прийти тебе на выручку. Габор устранил стражу, схватил Миллидан, но тебя в замке к тому времени уже не было. Мы смогли отбить твою служанку и скрыться, пока не стало совсем горячо.

– Подожди, а ее брат – Майнз? – нахмурилась я, предчувствуя, что мне не понравится ответ.

– Парень пытался защитить сестру. У него не получилось, – мрачно покачал головой Грег.

Почувствовала ком в горле и опустила слезящиеся глаза. Я надеялась, что если удалось спастись Мили, то и Майнз жив. Сейчас мою надежду безжалостно разрушили.

Несильно пожатие моей ладошки горячими, сильными пальцами под столом и мне стало немного легче.

– Я смогла скрыться в Запретном лесу и оторваться от преследования, но сама сильно пострадала и не выжила бы, если бы меня не нашел Дар.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению