Охота за сокровищем - читать онлайн книгу. Автор: Андреа Камиллери cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота за сокровищем | Автор книги - Андреа Камиллери

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Двери и окна домика были еще закрыты. Оно и к лучшему. Комиссар не хотел, чтобы за ним увязались докучливые зеваки.

– А теперь? – спросил Галло, останавливаясь.

– Теперь смотри внимательно. Езжай вперед, но дорога вся в колдобинах, по ней ездят одни внедорожники. Как, справишься?

Вместо ответа Галло, ухмыльнувшись, бесшумно тронулся с места. Водил он и правда мастерски.

Комиссар опасался, что машина вот-вот присядет на задок или перевернется, но всякий раз Галло умело выруливал. И все же, когда они добрались до берега озерца, гонщик весь взмок, хоть выжимай.

– А теперь?

– Я вылезу покурить, а ты можешь заняться чем хочешь.

Курить ему совершенно не хотелось, это был всего лишь предлог, чтобы оттянуть момент истины. Или скорее чтобы собраться с духом, прежде чем ему откроется тягостное зрелище (если он прав в своих догадках и предположениях).

Потому что он представлял себе ужас. Чистый ужас.

Ужас, который еще тяжелее вынести таким великолепным утром, столь ясным, что его краски резали глаз подобно лезвию, а озерная вода излучала свет, словно кусочек неба, упавший на землю. Все застыло, ни былинки не шелохнется, полная тишина. Ни птичьего пения, ни далекого лая собак. В непогоду ему было бы легче с этим справиться.

Обычно он выкуривал сигарету на три четверти, а тут выкинул окурок, только когда тот обжег пальцы. И потом долго и тщательно тушил его каблуком.

Сел обратно в машину. Галло так и сидел там, под впечатлением от поведения комиссара.

– Видишь вон тот домик?

– Конечно.

– Сможешь доехать?

– Делов-то!

Он не готов был пешком преодолевать эту часть пути: ноги подкашивались.

– А теперь? – спросил Галло, притормозив прямо напротив зияющего дверного проема.

Достать решил этим своим «а теперь»!

– Теперь зайдем. Я пойду первым, а ты за мной.

– Может, лучше сперва я?

– Почему?

– А вдруг там кто-то…

– Никого там нет. Лучше бы там кто-нибудь прятался с пистолетом!

– В каком смысле, синьор комиссар? – спросил недоумевающий Галло.

– В смысле я бы предпочел именно это.

Открыл дверцу, чтобы вылезти из машины. Но Галло остановил его, положив руку на плечо.

– Что там внутри, синьор комиссар?

– Если все так, как думаю я, там настолько жуткая вещь, что она будет тебе потом сниться каждую ночь всю оставшуюся жизнь. Если хочешь, можешь остаться.

– Ну уж нет! – ответил Галло, вылезая из машины.


Хоть он и подготовился как мог, крепко стиснув зубы, пока поднимался по шаткой деревянной лестнице, его вдруг словно паралич разбил; дыхание перехватило.

А Галло – тот шел сразу за ним – едва лишь приметил нечто, лежащее посередине комнаты, застыл на пару секунд, отказываясь верить в увиденное, потом в ужасе взвизгнул почти женским голосом, кубарем скатился с лестницы, вскочил, выбежал из домика, и его вывернуло наизнанку. Он истошно выл, как раненый зверь.

Вслед за ним вышел Монтальбано.

Ему удалось взять себя в руки и приказать своим глазам смотреть.


Мой замысел бросает сразу в дрожь:

Из подлинного сотворить подмену.


Голое тело несомненно принадлежало Нинетте, но его превратили в тело надувной куклы, точь-в-точь как те две, с заплатками.

Убийца выковырял девушке глаз, вырвал пряди волос, наделал дырок в теле, заклеив их пластырем…

Но самое ужасное – красная помада на губах, подрисованные брови, румяна на щеках… А чтобы придать коже нужный оттенок, он обмазал все тело тональным кремом. Смертная судорога, обнажившая зубы, выглядела на лице Нинетты словно улыбка.

Кошмарная маска, одновременно притворная и настоящая.

Да уж, пришлось ему потрудиться, чтобы сделать награду еще ценнее. Вот и сокровище. Но комиссар был не рад победе. Он бы предпочел миллиард раз проиграть.

Он вышел из домика, прикинул, стоит ли наведаться в лесной лагерь, о котором говорил Фацио, к юным иностранцам. Скорее всего девушка, обнаружившая труп и позвонившая в полицию, была оттуда. Но сразу решил, что вряд ли кого там застанет, наверняка все разбежались.

Присел на камень рядом с Галло – тот сидел на земле, прикрыв лицо руками.

– За что?! – едва слышно спросил он.

– Разве у безумия есть причина?

– Вы как хотите, я туда больше не зайду.

– И не надо. Мы сейчас сядем в машину и позвоним Фацио. Он знает эти места. Пусть сообщит Семинаре, что мы нашли тело Нинетты.

Когда они закончили, Галло снова спросил:

– А теперь?

– Уберемся отсюда. Поехали обратно к озеру.

На этот раз Галло вел отвратительно, и в конце спуска машина чуть не перевернулась.

– А теперь?

– Готов остаться подежурить?

– Да. А вы?

– Не хочу, чтобы меня тут застали. Скажешь Семинаре, пусть звонит мне в любое время.

Комиссар вылез из машины и направился к тропе. Лучше уж этот адский пейзаж в духе иллюстраций Доре, чем оставаться там, среди райской красоты, пропитанной насилием, жестокостью и безумием.


Спустя полчаса он был у винной лавочки, без сил. К счастью, было уже открыто, старуха восседала на своем стуле и чистила картошку.

– Что будете?

– Пол-литра.

Старуха выставила на прилавок бутыль с мерными делениями и стакан.

– Не знаете, в Галлотте есть такси?

– Нету, но у сына моего есть машина.

– Он живет тут?

– Нет, в Галлотте.

– Можете позвонить ему и спросить, не подбросит ли он меня до Вигаты?

– Сейчас.

Комиссар взял стул, сел снаружи, наполнил стакан и поставил бутыль на землю.

Утро и правда было божественно прекрасным, воздух – чист и свеж, все сверкало, словно только что начищенное. Прямо первый день Творения. Тем невыносимее было комиссару, хоть в вине топись. На фоне такой красоты пережитый ужас был еще горше.

– Подъедет минут через двадцать, – сказала старуха.

Во всем случившемся была лишь одна хорошая сторона, если вообще можно было так сказать: не ему придется идти к несчастному семейству Бонмарито, чтобы сообщить об убийстве Нинетты.


Мими объявился к полудню, но был в курсе дела – ему звонил Фацио.

– Нашел хозяйку борделя?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию