Город под охраной дракона. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Андрианова cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город под охраной дракона. Том 1 | Автор книги - Татьяна Андрианова

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Надеюсь, нам не придется выяснять где именно изволила сделать свое логово драконица? — Озвучила собственные сомнения я.

— Да. — Поддержал меня немного поникший сэр Толеснал, который за время пути уже наверняка взвесил свои шансы на победу и пришел к очень неутешительному выводу. — Уже темнеет. И хотелось бы сохранить силы для подвига, а не карабкаться то на один потухший вулкан, то на другой.

Провожатые некоторое время молчали, сверля нас неприязненными взглядами своих ярких почти оранжевых глаз с вертикальными зрачками. Кстати, у одного из них я заметила красные глаза. Интересно это так и должно быть или рептилоид просто плохо за ними ухаживает? И зачем мне это надо?

Тем временем пауза затягивалась и медленно переросла в напряженную. Но тут выступил вперед тот драконианец, что разговаривал с нами с самого начала. Остальные же либо были дурно воспитаны и молчали всю дорогу, словно воды в рот набрали, либо просто не знали всеобщего.

— С-с-с-тр-рого говор-р-я эти вулканы вовс-с-е не с-с-считаютс-с-ся потухш-ш-шими. Они из-з-звер-р-ргалис-с-сь в пос-с-следний р-р-раз-з лет тр-р-рис-с-та тому наз-зад. Вулканы прос-с-сто с-с-спят и когда-нибудь они пр-р-рос-снутс-ся. — Тоном бывалого гида, которому постоянно приходиться водить туристические группы к вулканам, сообщил рептилоид.

— Надеюсь, не сегодня. — Тихо прокомментировала озвученные факты Лисса.

— Да-а-а, только потоков лавы нам и не хватало. — Вслух согласился с ней лорд Тиррэль, а остальные поддержали его мысленно.

Угодить в раскаленный поток магмы не хотелось никому. Ни одна информация этого не стоит.

— Как з-знать… как з-знать… — неутешительно хмыкнул драконианец. — Вулканы не предс-сказ-зуемы.

— То есть драконица не просто так решила остаться здесь. Она ждет пробуждения вулкана. — Поделилась я, осенившей меня догадкой с окружающими.

— Воз-з-змож-жно. — Неопределенно пожал плечами рептилоид и между его зубов влажно скользнул раздвоенный кончик черного змеиного языка. — Гос-с-спожа не делитс-ся с-с нами с-своими планами. Мы прос-с-сто ей с-с-служим, и вс-се.

«Как удобно, — мечтательно вздохнула про себя я. — Если бы некоторые просто служили, а не забивали мне голову своими пререканиями по поводу или без».

«Мы тебе не слуги и не фанатики, — прекрасно понял намек и тут же разобиделся Кумивар. — И к твоему сведению, я не пререкаюсь, а сообщаю тебе горькую правду о твоей огромной лени и преступном пренебрежении тренировками. Кто виноват, что она тебе не нравится?»

— А дракониха не может спуститься с горы сама? — С надеждой в кареглазом взоре вопросил будущий герой эпического сражения. — Она же уже к горам привычная и вообще… наверху, наверное, места для боя мало…

— Нет. — Отрицательно покачал головой драконианец. — Гос-с-спожа не любит покидать с-свое логово. Лучш-ше будет, ес-сли вы подниметес-сь к ней с-сами. Мы почтем з-за чес-сть дос-с-ставить вас-с к с-самой пещер-ре дабы вы не з-заблудилис-сь по дор-роге (читай не сбежали с воплями пока не поздно) и с-с удовольс-ствием покажем где находитс-ся вход.

Хм. Они явно решили убедиться в том, что драконице не придется за нами далеко летать. Наверное, далекие прогулки выбивают ее из сил. Она же старенькая уже. А так ей доставят разнообразную еду прямо на дом. Какой сервис!

— Только лош-шадь и ос-сла вам пр-ридетс-ся з-здес-сь ос-ставить. — Не без изрядной доли ехидства оскалился рептилоид.

«Какие молодцы! Решили оставить кое-что на потом для своей госпожи», — мысленно «восхитилась» находчивостью рептилий я.

«Только не вздумай сейчас дать задний ход», — сурово предупредил Кумивар.

«Почему? Ты хочешь моей смерти? — искренне изумилась я. — Хотя, конечно, наверное в сокровищнице дракона лежать гораздо лучше, чем мотаться со мной по всему миру в поисках приключений. Правильно на кой ляд эльфийским клинкам сдались эти неожиданности. В логове оно гора-а-аздо спокойней будет».

«Глупости говорите, леди Вероника, — прервал свое молчание Джастудай. — Нам нужно сначала побеседовать с драконом, ведь другого на примете у нас все равно нет. До Драконьего острова долго добираться. Хорошо коли за год управимся, да и неизвестно, как нас там встретят. Здесь же драконица одна, да еще старая. В старости от одиночества многие поболтать любят, что нам и надо».

«Замечательно, — мысленно хмыкнула я. — Поговорить перед смертью — самое то. В конце концов, последнее слово никто не отменял. Но стать чьим-то ужином ради болтовни? Ну уж нет. Это как-нибудь без меня».

«Какая же ты все-таки трусиха, — осуждающе вздохнул Кумивар. — Скоро станешь бояться собственной тени».

«Я не трусиха, а просто осторожная. Между этими понятиями есть разница, хотя с твоей точки зрения она и не значительная. Ты любого, кто не несется в бой с обнаженным клинком, сломя голову и с воплем „Убьюсь красиво!“, считаешь трусом. А я отказываюсь умирать во цвете лет от огня дракона. Имею, между прочим, на это полное право».

«Дорогая, Вероника, — поспешил сгладить острые углы противоречий Джастудай. — Мой скорый на выводы брат вовсе не желал вас задеть своим замечанием».

«Глупости. Как раз желал». — Тут же встрял Кумивар.

Честное слово, если бы они могли, точно подрались бы.

«Заткнись, брат мой! Сделай такое одолжение. Я между прочим, слушал тебя, когда ты говорил не совсем умные вещи», — рассерженной змеей прошипел Джастудай.

Ого! Даже всегда хладнокровного Джастудая можно вывести из себя! Хотя. Что это я? Клинки же из стали выковали и крови в них нет ни горячей, ни холодной. Ну, да ладно. Сейчас не до буквоедства. А ловко он Кумивара идиотом назвал. Вроде бы слово не произнесено, а смысл именно такой вложен.

Как ни странно, Кумивар возражать не стал и действительно заткнулся, но его возмущенное молчание давило на мое сознание мрачным негодованием.

«Итак, наша дорогая воительница», — продолжил уже более спокойным тоном Джастудай. — «Вопреки заверениям многих, что на поверку дракона видели лишь на картинке в книжке, а значит имели о нем довольно смутное представление, драконы вполне цивилизованная раса, несмотря на наличие у них зубов вместе с огненным дыханием. С ними можно договориться».

Честно говоря, в словах меча я сомневалась. Конечно, если верить моему так называемому демоническому жениху, огонь дракона мне и моему тигру не повредит, только очень не хотелось проверять уверения демона на практике. Впрочем, рептилия такого размера и без огня много может.

— Как?! — Возопил рыцарь, заставив всех, включая драконианцев, вздрогнуть. — Вы лишаете меня Демона?! На каком основании я вас спрашиваю? Как я без него биться стану. Он же боевой конь и должен принимать непосредственное участие в битве.

— З-зачем ж-же так кр-р-ричать? — Ощерился в ответ драконианец, а остальные его спутники ощутимо напряглись. В воздухе разлилось предчувствие драки. — В поединке р-рыцаря и др-р-ракона обяз-зательными учас-стниками являютс-ся непос-средс-ственно р-рыцарь и др-р-ракон. Таков р-р-регламент и не нам его нарушать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению