Предсказанная волку - читать онлайн книгу. Автор: Алекса Вулф, Алла Биглова cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Предсказанная волку | Автор книги - Алекса Вулф , Алла Биглова

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Кордэйла сделала небольшую паузу, вновь осмотрев внимательным взглядом всех присутствующих. Они тихо перешёптывались, постепенно соглашаясь с ней.

— Кроме того, мы не можем знать наверняка… может, её казнь открыла бы ящик Пандоры и наслало на Аллегрию какое-то страшное проклятие? Мы же не хотим подобного?

После её пламенной речи я первым начал хлопать. Эля, расчувствовавшись, стёрла с щёк несколько слезинок. Гости поддержали нас, и вскоре по тронному залу прокатилась волна бурных апплодисментов.

— Что ж, властью данной мне, я готов короновать принцессу, — начал было духовник, стоявший подле трона, но тут в зале появилась Ралейла.

— Мне есть что добавить, мои дорогие гости! — весело и жутко расхохоталась она, а я невольно вздрогнул. Неужели ещё одна ведьма решит захватить нашу Аллегрию?


Но всё обошлось. Ралейла лишь появилась эффектно, а затем, растолкав представителей разных королевств, вышла на середину зала. Казалось, колдунье был не важен чей-либо статус.

— Подтверждаю, её величество сделала правильный выбор, наказав Лилит лишением магии, — Ралейла держала в руках что-то, накрытое красной тканью. И это что-то излучало такой свет, что даже плотная накидка не могла скрыть магию, исходившую изнутри.

— Кто разрешил ведьме присутствовать здесь? Что за неуважение к… — раздалось в толпе.

— Господа! — Кордэйлу, похоже, начинало утомлять успокаивать своих титулованных подданных. А ещё говорят, что они, интеллигенты, ведут себя лучше других. — Хочу напомнить всем недовольным, что вы находитесь на моей коронации в Аллегрии, а значит здесь действуют мои правила. Отныне в Аллегрии всех людей будут судить по поступкам, а не по их происхождению. Стереотипы, что все ведьмы злые, желающие насолить и все оборотни — хищники не умеют держать контроль, постепенно исчезнут при моём правлении. Всех несогласных прошу покинуть тронный зал сейчас же.

И вновь тишина. Никто не рискнул перечить без пяти минут королеве.

— А она хороша, скажи же, — шепнула мне Эля. Я коротко кивнул в ответ.

— Ваше Величество, — Ралейла намеренно сделала оговорку, подчеркнув будущий пост принцессы. — Я хочу сделать вам подарок, который пригодится вам в будущем, — ведьма поклонилась и сдёрнула накидку.

Присутствующие ахнули. В руках ведьма держала колбу, под колпаком которой находилась прекрасная роза синего цвета с чёрным стеблем и огромными, острыми шипами. Она излучала свет, и даже мне, волку, не чувствительному к магии, было ясно, что этот предмет волшебный.

— Этот цветок ознаменовывает начало правления мудрой и справедливой Кордэйлы. И он защитит её от противников из других королевств, — с крайне самодовольным видом Ралейла вручила подарок принцессе.

Напряжённо ждал, желая узнать в чём был смысл волшебной розы.

— Как вы знаете, я забрала магию Лилит. Но законы природы гласят, что вышедшая энергия должна иметь новое место хранения, иначе мы можем нарушить равновесие матушки-природы, а ей это не понравится. Я билась над этим артефактом неделю, и теперь рада сообщить, что закончила его.

— Здесь магия Лилит? — тихо поинтересовалась Кордэйла. Даже если ей и было страшно, она не показала этого. Вздохнул. Девушка очень изменилась всего за каких-то пару-тройку дней.

— Да. Но теперь Лилит не сможет её вернуть. Я перевернула все колдовские механизмы. Магия будет послушаться только вас. Этот артефакт я назвала “убийственная роза”, — а затем, усмехнувшись, она повернулась к гостям: — Любой, кто осмелится пойти с войском против принцессы, погибнет самой страшной смертью. Отныне всем вам придётся решать свои конфликты дипломатией. Действие розы, конечно, ограничено, но я надеюсь, что принцессе не придётся ею пользоваться, и роза будет украшать тронный зал вечно.

— Спасибо, Ралейла, это очень ценный подарок, — улыбнулась Кордэйла, передав украшение слугам.

Но, похоже, Ралейла не закончила. Она неожиданно подошла ко мне.

— Бринейн, я должна вернуть тебе кинжал истины. Ты достал его со дна озера, в котором погибло множество и добрых людей, и злодеев. Он выбрал тебя, и я не имею права держать его у себя. Ты самый храбрый и чистый из всех хищников, — Ралейла протянула мне оружие и я коротко кивнул, поблагодарив её.

— Элина, я буду ждать тебя, — бросила ведьма моей будущей невесте, а затем затерялась в толпе.

Дальнейшая коронация прошла без сюрпризов. Кордэйла принесла клятву верности своему королевству и народу, и вскоре на голову ей опустили корону.

— А теперь, дамы и господа, я хотела бы объявить начало праздничного бала, — улыбнулась уже королева Аллегрии.

Ах, как давно я ждал этого момента!

Глава 77

Она

После вдохновенной речи Кордэйлы и поистине фееричного выступления ведьмы многие находились в прострации. Кажется, всем нам нужно было время, чтобы переварить услышанное и увиденное.

И очень кстати оказалось объявление о бале. Я заметила, как расслабились лица у придворных и гостей Кордэйлы.

Кажется, даже Бринейн обрадовался!

Но не я.

Никто не спросил меня, знаю ли я местные танцы! С волнением приняла руку своего кавалера, когда заиграла музыка, и позволила вывести себя в освобожденный от людей центр зала.

— Бринейн! — быстро зашептала я, привлекая внимание радостного волка. Тот посмотрел на меня с вопросом в глазах. — Я не уверена, что знаю, как танцевать!

По лицу волка скользнула улыбка. Он покрепче ухватил мою руку, словно боялся, что я сбегу, а второй надежно зафиксировал меня за талию.

— Здесь нет ничего сложного. Просто доверься мне, я поведу.

Я кивнула, но нервное напряжение никак не желало отпускать меня.

Попыталась расслабиться и довериться своему волку — если кто и сможет меня спасти от позора, так это он.

Музыка показалась мне знакомой: что-то отдаленно напоминающее вальс Свиридова, приправленного эльфийскими мотивами.

Ну, что-то в стиле вальса я изобразить способна. Плюс платье с пышной, длинной юбкой в пол отлично маскировало мои несовершенные движения.

Только любимому стоило посочувствовать, несколько раз я ему ощутимо наступила на натертую до блеска обувь.

На круге третьем я, наконец, смогла расслабиться. И даже начала получать удовольствие от процесса. А и как не получать, если вокруг все блестело в золоте и огнях, когда нас окружали изысканно одетые дамы и кавалеры, а рядом был мой принц — настоящий сказочный принц. Ну и что, что без короны, — ведь главное вовсе не это.

Это был мой первый бал в Аллегрии, но, как я уже догадывалась, далеко не последний. И я училась чувствовать себя расслабленно и достойно, в соответствии с моим будущим положением.

Бринейн танцевал только со мной и лишь единожды пригласил мою сводную сестру, чтобы после снова вернуться ко мне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению