Следующий год в Гаване - читать онлайн книгу. Автор: Шанель Клитон cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Следующий год в Гаване | Автор книги - Шанель Клитон

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Я хочу что-то сказать, но не могу подобрать нужных слов.

Мы прижимаемся ближе друг к другу, и наши губы соприкасаются. Я осознаю, что плачу, когда чувствую на губах соленый привкус.

– Все в порядке, – шепчет Пабло, гладя меня по волосам. Я не уверена, произносит ли он эти слова для меня или для себя. Его сердце бьется рядом с моим, его тело содрогается от каждого вздоха. – Тебе не следовало приходить, – говорит он, хотя в его голосе нет ни капли сожаления, вызванного моим появлением.

– Разве я могла не прийти?

Пабло на мгновение крепче прижимает меня к себе, а потом отпускает, и мы входим в дом. Гильермо молча плетется следом. Я кожей ощущаю волны неодобрения, исходящие от него. Раньше меня бы это огорчило, но теперь мне нет никакого дела. Гильермо с любопытством оглядывает меня перед тем, как уйти за едой, а я следую за Пабло в пустую спальню. Мы садимся на край кровати.

– Тебе что-нибудь нужно? – спрашиваю я.

– Нет, – отвечает Пабло. Его голос звучит хрипло, словно Пабло долго кричал. Он смотрит мне прямо в глаза. – Я познакомился с твоим отцом.

Между нами на мгновение воцаряется молчание, прежде чем я набираюсь смелости, чтобы ответить:

– Я знаю.

– Ты попросила его освободить меня?

– Да.

В этот момент я испытываю стыд за своего отца. Мне стыдно за то, что он связан с людьми, которые так поступили с Пабло. С одной стороны, благодаря влиянию отца мне удалось освободить Пабло, но с другой – его влияние доказывает, что наша семья причастна к жестокостям режима Батисты.

– Как ты вообще узнала, что меня арестовали?

– Мой брат слышал об этом. Он сам мне сказал.

– А твой отец? Что ты ему сказала? Что влюбилась в революционера?

Это первый раз, когда он произносит слово «любовь».

– Я сказала ему, что ты мой друг.

– И он поверил?

– Мой отец не слишком интересуется делами своих дочерей. – Я колеблюсь. – Я пообещала, что больше никогда тебя не увижу.

– Значит, сегодня наша последняя встреча?

– Нет.

Я слишком привязана к нему, чтобы прощаться, хотя сейчас я слабо себе представляю, что будет с нами дальше. После того, что произошло, он не может оставаться в Гаване. Может быть, мне уехать с ним? Готова ли я пойти на такой риск и отправиться с ним в горы? Другие женщины берут в руки оружие и сражаются против Батисты. Готова ли я стать одной из них?

Меня тяготят ограничения, принятые в нашей семье и нашем обществе, но все же…

Я чувствую, что не готова присоединиться к своему брату и пополнить ряды отверженных, не хочу сражаться за власть – от одной только мысли об этом у меня появляется неприятный привкус во рту.

Пабло вздыхает, сидя на краю кровати и обхватив голову руками.

– Тебе лучше уйти. Тебе здесь не место.

– Конечно, я все понимаю.

– Ты не можешь остаться. Со мной тебе оставаться нельзя. Это лишь усугубит ситуацию. Они бы убили меня, Элиза. Если они снова схватят меня, то наверняка убьют… Я должен уехать.

– Ты собираешься в горы?

– А куда же мне еще идти? Здесь, в Гаване, мне не место.

Мне не место рядом с тобой.

Я помню, как в камере твой отец смотрел на меня, – продолжает Пабло. – Мы с ним всегда будем по разные стороны баррикад. Мы находимся в состоянии войны, эта война разделяет нас, и я не могу делать вид, что не замечаю этого. Твоя семья никогда не примет меня, а я всегда буду считать твоего отца и его друзей чудовищами.

– Он добился твоего освобождения.

– Да, это так. Но в камере кроме меня было еще восемь человек и завтра все они предстанут перед расстрельной командой. Не у всех есть богатые подруги, чьи отцы могут помочь.

– И у нас нет ни единого шанса? – спрашиваю я, и мои глаза наполняются слезами.

– Не знаю, – отвечает он.

Пабло берет меня за руку и касается губами моих пальцев. Я обнимаю его за талию, осторожно, чтобы не задеть синяки, моя голова покоится на его плече, я чувствую, как бьется его сердце. Я пытаюсь удержать его, хотя чувствую, как он ускользает.

При нашей первой встрече он сказал правильные слова – все во власти политики.

Неужели нам остается лишь одно – подчиняться?

Глава 15

Марисоль

На следующее утро после того, как я узнала, что Луис не женат, я рано проснулась и быстро собралась, чтобы встретиться с ним в Гаванском университете. Прошлой ночью я почти не спала – я не могла заснуть от предчувствия неизбежных перемен. То притяжение, которое я испытывала, но пыталась побороть, обрело новую силу, и я больше не могла его ограничивать исключительно пределами своего воображения. Меня влекло к Луису, и теперь никто не стоял на моем пути.

Я дважды сменила наряд, прежде чем остановиться на комплекте из топа и длинной черной юбки. Я выбираю пару кожаных сандалий и свою неизменную сумку через плечо. Я настолько привыкла к тому, что прах бабушки постоянно сопровождает меня в этом путешествии, что больше не испытываю неудобство от того, что приходится носить его с собой. В сумку я кладу купальник и смену одежды – не знаю, куда Луис повезет меня после занятий, он лишь намекнул, что там можно будет поплавать.

Раздается стук в дверь.

– Входите.

Дверь открывается, и входит Анна с улыбкой на лице. По выражению ее глаз я понимаю, что она одобряет мой внешний вид.

– Луис сказал, что сегодня вечером он не будет работать в ресторане. Я так понимаю, он решил показать тебе еще больше Кубы?

Мои щеки вспыхивают, и я киваю.

– Он что-то говорил о том, что мы сможем поплавать.

Ее улыбка становится еще шире.

– Значит, он повезет тебя в Варадеро. Он с самого детства любил это место. – Улыбка на ее лице сменяется легкой грустью. – Они с отцом часто ездили туда на рыбалку.

Она протягивает мне листок бумаги. Я бросаю взгляд на написанные там слова – это адрес.

– Вчера вечером я разговаривала с Магдой, – говорит Анна. – Ей не терпится познакомиться с тобой.

Я смотрю на Анну, и мое сердце начинает учащенно биться.

– Я не могу в это поверить. Огромное спасибо.

– Не благодари, мне это было в радость. Варадеро находится не так уж далеко от Санта-Клары. Вы можете поехать туда после пляжа.

– Мне неловко просить Луиса изменить маршрут. Наверное, я возьму напрокат машину или как-то иначе туда доберусь. В некоторых путеводителях, которые я читала перед поездкой сюда, упоминались туристические автобусы.

В ответ Анна заговорщицки подмигивает мне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию