Жена напоказ - читать онлайн книгу. Автор: Елена Счастная cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена напоказ | Автор книги - Елена Счастная

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Возможно, случайности, — отметил Ренельд, наблюдая, как следователь роется в папке. — А может, пристреливались.

В конце концов, разработка такой ловушки даже для умелого мага, требует усилий и времени. А ещё испытаний на «подопытных».

— Возможно. Вот это письмо пришло сегодня рано утром с нарочным, — Зелин вынул конверт и протянул ему. — Туда мы ещё не выезжали. Решили дождаться вашего мнения. Но лицо, скажем так, весьма значительное, поэтому я и обратился к вам, ваша светлость. Если страдают такие маги…

Он многозначительно возвёл глаза к потолку и снова промокнул платком лоб, словно одна только мысль о высоте происхождения «пострадавшего» вызывала у него прилив. Лабьет, который прилёг, кажется, в самом затенённом углу приёмной, навострил уши, приготовившись слушать подробности.

«Не видать мне отбивной на пикнике в выходные, — тоскливо заключил он. — Будем мотаться невесть где. Да, Рен?»

— Посмотрим, — ответил тот.

Он развернул письмо, пробежался взглядом по первым строчкам. Недоуменно перечёл их ещё раз и тряхнул листком перед глазами вмиг побледневшего Зелина.

— Что это? Вы серьёзно?

«Р-растяпа, — насмешливо рыкнул шинакорн, поглядывая на следователя и потрясая шипастым хвостом, словно гремучая змея. — Давно пора прикусить ему некоторые места, что отвечают за сообразительность».

Месье Лимиер забрал у Ренельда письмо и перечитал тоже.

— Простите, ваша светлость! Перепутал, — засуетился, снова запуская руку в свою папку. — Это отдали мне перед самым выходом. Я прочитал, пока ехал до резиденции. Ничего серьёзного. Управляющий винодельней Шато Д’Амран тот ещё паникёр. Как появится какое пятнышко на листочке одной из его драгоценных лоз, он готов обвинить всех магов мира в злых кознях. Обычно у него это быстро проходит. Хозяйка-то у него ого-го! Я б перед такой тоже приплясывал. Ну, вы понимаете…

Он усмехнулся, прищурив один глаз, но встретившись взглядом с Ренельдом, тут же посерьёзнел.

— Дайте сюда, — тот выхватил у следователя письмо обратно. — Д’Амран, говорите?

Что ж, похоже, вдовушка не собиралась позволять забыть о ней хотя бы на полдня. Пусть даже волею стороннего случая. В испещрённом глупыми завитушками письме и правда говорилось о некоторой неприятности, что случилась на виноградниках Шато. Но это вряд ли входило в интересы королевского дознавателя. Не тот масштаб.

От листка доносился слабый запах каких-то духов. В нижнем правом углу его виднелось едва заметное чернильное пятнышко, которое, видно, торопливо попытались стереть. Похоже, управляющий, когда писал в столичную жандармерию, немало торопился. Или был взволнован.

— Вы всё же не игнорируйте этот случай, если вас попросят разобраться, — проговорил Ренельд, дочитав пылкое и полное страданий послание.

— Конечно, ваша светлость, — сразу согласился Лимиер.

Но, судя по выражению его лица, лежать письму от управляющего Шато Д’Амран где-то на дне ящика его рабочего стола. И, несмотря на полный преданности взгляд, Зелин вряд ли возьмётся выяснять, что же не так с лозами на винограднике вдовушки.

Похоже, мадам д’Амран ждут немалые хлопоты.

От свежих воспоминаний о графине в груди знакомо потеплело, словно та магия, которой она немало шандарахнула Ренельда поутру, ещё не совсем растворилась. В голове стало легко и даже немного пьяно.

«Эй, не раскисай, — буркнул из своего угла Лабьет. — Говорю же, опоила она тебя чем-то. Как есть. Разобраться надо, а то и прикусить ей круглый зад, чтобы созналась. М?»

— Тебе лишь бы чей зад прикусить, — огрызнулся в ответ Ренельд.

«Исключительно для пользы дела, — нарочито обиделся шинакорн. — Некоторых надо бы кусать утром и вечером для профилактики».

Зелин, не слыша их глубокомысленный диалог, смотрел ожидающе, уже держа наготове нужное письмо. И оно неожиданно оказалось весьма тревожным. Хотя бы потому что пострадавшей на этот раз была Леонора де Берг. Она как раз возвращалась с бала герцогини Энессийской, и по дороге её зацепило подобной ловушкой. Наверное, в этот миг Ренельд как раз укладывался спать со вдовушкой под боком.

Проклятье Первородных, почему же всё одно к одному?

Граф де Берг, который не смог приехать на званый вечер, теперь готов был рвать и метать. А ещё больше оттого, что осмотреть место происшествия вовремя оказалось некому. Зелин отправил нескольких жандармов зафиксировать хоть что-то. Но надежды отыскать след, почти не оставалось.

Теперь Леоноре несколько дней лежать в лихорадке: пострадавшая светлая аура при таком вторжении восстанавливается очень тяжело. И может даже остаться ущербной. Понятно станет позже.

— Сегодня же наведайтесь к магистру Ноэлю Ливру, — Ренельд аккуратно сложил листок и положил обратно в конверт. — Думаю, он сумеет что-то пояснить гораздо подробнее.

— Конечно, ваша светлость. Сейчас же к нему и отправлюсь! — Зелин даже подпрыгнул на месте, но сел обратно, вспомнив, что его ещё не отпускали.

— Ещё, — добавил Ренельд. — Я считал остатки магических аур, что ещё были там. Изучу их и всё вам обрисую. И путь ваши жандармы не топчут места происшествий слишком сильно. Сдаётся мне, что следы могут быть очень хрупкими.

— Всенепременно!

«Подхалим, — заметил Лабьет. — И ауру свою скоро совсем уничтожит. Кажется, она потемнела с прошлого раза».

— Не выдумывай! — пришлось его осадить.

Ренельд достал из ящика стола карту окрестностей Жардина и отметил на ней крестиками места, где подтвердились первые случаи подобных хищений. А кто знает, сколько было таких, о которых никто не доложил раньше? Кто-то, может, даже не понял, что случилось — и просто вызвал лекаря, отлежался дома и вновь зажил обычной жизнью. Но за этим определённо стоит следить.

Получив все распоряжения, Зелин откланялся и вместе со своими жандармами покинул резиденцию. Ренельд посидел ещё в полумраке приёмной, глядя в яркий просвет между задёрнутыми от солнца гардинами.

«Что-то заваривается, — подытожил Лабьет. — Думаешь, это серьёзно?»

— Увидим. Пока связи между этими случаями как будто нет. Кроме той, что способ «хищения» очень похож.

«Помчишься проведывать Леонору? — без особой охоты уточнил шинакорн. — У тебя ещё есть шанс на ночку-другую с ней».

Откуда такое ехидство, словно Ренельд наступил ему на хвост? Или в чём-то оскорбил.

— Ехать так или иначе придётся. Возможно, я что-то выясню. К тому же…

Но завершить мысль ему не дали, как и изучить отпечатки аур на фиксирующей сфере. Секретарь его величества просочился в приёмную, словно тень, заставив Лабьета предупреждающе рыкнуть. Мужчина замер у дверей и деликатно кашлянул.

— Ваша светлость, — проговорил он слегка чопорно, когда Ренельд к нему повернулся. — Его величество просит вас к себе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению