Штурмовик - читать онлайн книгу. Автор: Валерий Гуминский cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Штурмовик | Автор книги - Валерий Гуминский

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

— Конечно, — Малыш играючи передал полное ведро дальше и яростно растер ладонями лицо, размазав копоть по щекам. — Эскобето заранее позаботился о своей шкуре, где-то достал кристалл, нашел мага, который и управляет им.

— Так гравитон один?

— Да. Он может только ставить защитный полог, да и то ненадолго. Не хватает мощи. А о том, чтобы летать — даже и мечтать не приходится.

Пожар затушили быстро, парусная команда творила чудеса, стараясь выйти из-под повторного залпа. Стало ясно, что «Твердыня» станет мишенью, потому что остальные корабли флотилии улепетывали так, что чувствовался свист ветра в снастях. Вслед им неслись проклятия.

— Пушки на предельный угол! — заорал Бирк, размахивая кортиком, словно дирижерской палочкой. — Эй, олухи, передайте бомбардирам!

Снова громыхнуло. От бортов «Твердыни» полетела щепа. Кажется, досталось и пушкарям. Снизу доносились вопли и ругань.

— Уходить надо! — вынырнул откуда-то из чадящего облака Ардио. Он выплюнул кровавую слюну и пояснил: — Мордой обо что-то ударился, или меня ударило в морду. Не понял даже, что случилось. Ядро рядом взорвалось.

— А где Михель?

— Да жив он, вниз убежал. Бирк какого дьявола орет? Стоящего констапеля на корабле нет, бомбардиров-наводчиков как пальцев на одной руке. И как воевать? Фарли, бери на себя командование! Угробят нас здесь!

— Кальмар — помощник капитана, — напомнил я, — ему и барабанные палочки в руки. Я-то что свой зад подставлять буду? Нельзя мне светиться.

Ардио осклабился, хлопнул меня по плечу и куда-то побежал, на ходу раздавая указания. Освоился, шельма.

Ситуация была еще не критическая. Мягко говоря, корветы занимались не своим делом. Обстреливать с воздуха цель, находящуюся ниже атакующего корабля, являлось делом неблагодарным, да и ненужным. Расход боеприпасов большой — результат никакой. Даже сейчас, получив с десяток ядер, «Твердыня» уверенно держалась на плаву, и даже умудрилась огрызнуться огнем. Пусть и не попали — но корветы мигом окутались бледным сиреневым пологом защиты.

Для уничтожения нашей шхуны надобно садиться на поверхность воды, рассуждал я, помогая парням растягивать прямые и косые паруса. Дарсийцы на такой шаг не пойдут, а, значит, продолжат бить нас с воздуха. Торговые флейты сейчас заняты зализыванием ран, и тоже не примут участие в атаке.

Кальмар оказался толковым помощником. Он понимал, что наше спасение — скорость. Пусть сколько угодно корветы висят над нами, только большого урона обстрелами не нанесут. Поэтому первоочередной задачей забавный, похожий на большой колобок, помощник шкипера поставил как можно быстрее убраться из-под опеки дарсийских «гончих».

— Все на паруса! — заорал Кальмар. — Все, кто не ранен смертельно — вынуть руки из своего зада и работать!

И мы работали, работали как проклятые, до ломоты в костях, до кровавых мозолей на руках и до надсадных стонов. Нам удалось уйти — вернее, нам дали убежать. Подозреваю, не без умысла. Это был намек, чтобы мы впредь вели себя разумно.

Чинились на ходу, сменяя друг друга. Капитан Хаддинг получил серьезную рану, но даже в таком состоянии выполз на палубу с перевязанной головой, сел в плетеное кресло и угрюмо смотрел в море в подзорную трубу, обшаривал горизонт и беззвучно шевелил губами. Кальмар командовал, не обращая на него внимания. Паника улеглась, но поползли разговоры, что кое-кому надо предъявить претензии по-полной.

— Паршивые ублюдки! Даже не попытались прикрыть нас, чтобы вывести из-под обстрела, — пояснил Пенек, когда наша команда, от которой осталось семь человек, отдыхала после ремонта. — Так не делается при большом наскоке.

— А Эскобето? — спросил Рич, тщательно шлифуя клинок мелким камнем.

— Командор имел право уйти, — поморщился Пенек, — и никто ему не слова против не скажет. Представителей Совета по уставу требуется охранять и оберегать. В случае опасности он покидает поле боя, чтобы сохранить жизнь себе и своему экипажу. А вот другие должны были помочь! Рыбьи потроха! Трусливые шлюхи!

— Чем бы они помогли? — возразил я. — Получилась бы сплошная суета. Военные организованы лучше нас, и разметали бы наши корабли по поверхности моря. А так — сохранили флотилию.

— Ты, Игнат, много языком болтаешь, — прищурился Пенек, — и я даже не знаю, как тебе его прижать. Очень много лишних и опасных слов. Но…. Боец ты отличный, видел, как ты с Ричем здорово спеленал их шкипера. За такой знатный товар Хаддинг может расщедриться. Так что, думаю, мы споемся.

— И споемся, и сопьемся, — пообещал я, отчего все жизнерадостно заржали.

На закате дня показался остров Скрытый. Только ни одного корабля там не было. Вся флотилия, поджав хвосты, уползла на Керми.


Глава 19. Хозяин таверны и бандерша

Тальви со скрытой усмешкой выложил передо мной три риала на много раз скобленный стол, развернул потрепанную книгу от себя ко мне, после чего тыкнул замазанный чернилами палец в нужное место.

— Распишись за получение. Это походные и боевые.

— А сколько дают за походные? — я склонился над книгой и с деланной неловкостью расписался.

— Один риал. Остальное зависит от взятой добычи, — охотно пояснил боцман. — А так как в этот раз все крупно облажались, то Эскобето распорядился выплатить только боевые вдобавок к походным. С призовыми мы пролетели!

— Подожди, — обратил я внимание на некую мелочь, записанную напротив моего имени. — Здесь указано, что я должен получить пять риалов. Это как понимать?

— Внимательный, — осклабился Тальви и вытащил из шкатулки, стоявшей на краю стола, еще два серебряных кружка. — Это лично тебе приз за шкипера. Твой дружок Рич получит столько же. Молодцы, чего там. Можете гулять, к шлюхам сходить. Только не разбрасывайтесь щедротами, мой совет. Эскобето дает три дня на отдых, потом привести себя в порядок и приступить к службе. Надо «Твердыню» чинить.

Я в небольшой оторопи вышел из каюты, где боцман выдавал «зарплату». Честно, не ожидал такой продвинутой системы поощрения у пиратов. Взглянув на мое лицо, ожидавший своей очереди Малыш расхохотался.

— Ты бы себя видел, Игнат! Тебе Тальви щедро отсыпал, или вместо денег аристократку подарить обещал? Это он может! Не верь ему только!

— Да нет, — попробовал отшутиться я, сжимая монеты в ладони, — всего лишь пара риалов шлюх снять. Разве на них разгуляешься?

Стоявшие рядом с Малышом корсары загоготали, и каждый стал наперебой советовать, как лучше поступить в таких случаях. Отмахнувшись от скабрезных шуточек, я поднялся на палубу, где меня уже ждали Рич с Михелем и Леоном. Мы решили завалиться в кабак и обсудить вопросы, которых накопилось много после неудачного похода.

Вся Инсильвада гудела после прихода флотилии. Еще больше удивились, когда потрепанная «Твердыня» вошла в бухту — уже разнеслись слухи, что нас потопили дарсийцы. Взбешенный Хаддинг с помощью лекаря и пары матросов спустился на берег и с тех пор уже два дня мы ничего не слышали, где он находится. Поползли слухи, что наш кэп предъявил претензии самому Эскобето, за что тот Хаддинга и грохнул собственной рукой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию