Алфи, или Счастливого Рождества - читать онлайн книгу. Автор: Рейчел Уэллс cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алфи, или Счастливого Рождества | Автор книги - Рейчел Уэллс

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Однако я не мог его подвести, особенно после всего, что мы пережили в последнее время. Но я пока понятия не имел, что делать. На следующей неделе Гарольда наконец должны были выписать из больницы. Разговор шел о том, что Сильвия, теперь беременная, нуждалась в Маркусе больше, чем когда-либо, но Гарольд и мысли не допускал о переезде к ним – он хотел вернуться к себе домой. Врачи сказали, что он вполне может жить один, если у него будут помощники. Помощников было более чем достаточно, но Джордж уже сказал, что не хочет оставлять Гарольда одного ночью и утром, когда его, Джорджа, нет рядом.

– Я понимаю, ты не хочешь, чтобы Гарольд чувствовал себя одиноко, и сделаю все, что в моих силах, для осуществления твоего плана, – сказал я. – Но не могу ничего обещать.

– Я знаю, ты это сделаешь, – ответил Джордж, не оставляя мне выбора.

Мы отправились в путь, еще более возбужденные, потому что к нам присоединилась Хана, хотя ее несла на руках Конни, и Пиклз тоже шел с нами, пусть и на поводке, зато с гарантией, что он не угодит в неприятности. Но даже при этом он продолжал плескаться в лужах, оставшихся после вчерашнего дождя. Это раздражало Полли, а Мэтта забавляло. Пока он не вымок, конечно.

Мы пришли в ресторан, и все приветствовали друг друга объятиями и поцелуями, пока снимали пальто, шарфы, шляпы и перчатки. Дети подбежали к Томми и стали умолять его поиграть с ними, Пиклзом и Джорджем. Томми пообещал построить для них небольшую полосу препятствий. Алексей и Конни сразу улизнули куда-то вместе, а мы с Джорджем и Ханой отправились на задний двор ресторана, чтобы найти Бачка.

– Не знаю, хочу ли я выходить на улицу, там холодно, – сказала Хана.

– Совсем ненадолго! Обещаю, если ты захочешь вернуться, я пойду с тобой, – уговаривал ее Джордж.

– Ладно, я все-таки хочу увидеться с Бачком.

Мы вышли на улицу и застали Бачка во дворе. Он вылизывал лапы.

– Здравствуйте, друзья. – Он подошел и поприветствовал нас. – Давненько вы не заходили.

– Знаю, но столько всего произошло… Мы потом расскажем. А где же Элли? – спросил я.

– О, она пошла прогуляться, придет позже. Я ждал вас, ребята, но иногда Элли становится невмоготу во дворе. Ей надо выбираться на волю. Не знаю, чем ей не угодил такой прекрасный двор.

Мы оглядели просторный, но мрачноватый двор, заставленный огромными мусорными баками. Я подумал, что от такой красоты иногда хочется отдохнуть.

– Я собираюсь подарить Гарольду кота, – объявил Джордж, и мы посвятили Бачка в наши планы.

– Думаю, это отличная идея, – сказал Бачок, когда мы закончили. – Но я не знаю, как это сделать. Разве что похитить какую-нибудь кошку…

– У нас нет ни малейшего представления о том, как похитить кошку. И мы, разумеется, не будем этого делать, – заметил я.

– Да, это было бы неправильно. Мне хочется, чтобы у Гарольда появилась компания, это очень хорошая идея, но только если для этого не придется никого похищать, – добавила Хана.

Мы задумались.

– Кажется, я придумал! – воскликнул я. Меня действительно осенило. – А что, если привести к Гарольду бездомную кошку?

По-моему, блестящий план.

– Но где мы найдем бездомную кошку? – спросила Хана.

– Бачок может поспрашивать у местных котов, да и Элли тоже. Как знать, может, где-нибудь поблизости бродит кошка, которая будет рада иметь теплый дом?

– Мы, конечно, можем поспрашивать, – сказал Бачок, – но я не уверен… Большинство уличных кошек из числа наших знакомых довольны своей жизнью. Но если мы услышим о ком-нибудь, я вам сообщу. – В его голосе звучало сомнение, и уверенности у меня поубавилось. Подошла Элли, и я поделился с ней своим планом.

– Не думаю, что это будет легко, но попробовать можно, – произнесла она чуть более оптимистично, чем Бачок. Я немного воспрянул духом. – Но, Алфи… Возможно, стоит придумать что-нибудь еще, – мягко предложила она.

Что ж, значит, как обычно, нужен запасной план.

Вскоре Хана вернулась в дом, потому что на улице было слишком холодно, и Джордж пошел вместе с ней. Я предполагал, что они присоединятся к детям. Сам же я задержался, чтобы обсудить с Бачком и Элли навязчивую идею Джорджа об одиночестве.

– Я могу это понять. Помню, каким одиноким я себя чувствовал после Снежки, даже когда был не один… – Снежка, моя первая любовь, уехала вместе со своей семьей, и для меня это стало катастрофой. – А потом после Тигрицы… Но рядом со мной были семья и друзья. Так же и у Гарольда, хотя он действительно живет один. Я понимаю, почему это так беспокоит Джорджа.

– Алфи, я думаю, что Джордж действительно считал визиты в больницу своей работой, и теперь понимает, что это подходит к концу. Поэтому он и пытается направить усилия на что-то другое. Сначала он заботился только о Гарольде, а теперь хочет сделать так, чтобы больше никто и никогда не был одинок. В этом он похож на тебя.

– Значит, все действительно из-за меня?

– Боюсь, что так. Ты воспитал прекрасного молодого кота, и теперь он хочет творить добро. На это грех жаловаться, правда? Я слышала, как люди говорили о том, как тяжело жить в одиночестве, а посмотри на свои семьи в ресторане – все они счастливы. Было бы замечательно, если бы в мире стало как можно больше таких счастливых людей, – сказала Элли. – Вот и мы с Бачком нашли друг друга, а до этого я была одинокой.

– Ты права, и, хотя мы вряд ли сможем решить проблему одиночества во всем мире, можно попытаться сделать хоть что-то, да?

– Верно, Алфи.

Я должен был что-то сделать. Сейчас в нашем мире, мире Эдгар-Роуд, самой насущной проблемой оказался Гарольд. Что, если ночью ему станет плохо? Я надеялся, что, если мы найдем для него кошку, она будет почти такой же умной, как мы. Собака для этого совершенно не подходила.

Все сидели за столом и болтали. Детей отправили за отдельный стол, хотя Алексей и Конни считали себя уже взрослыми и жаловались, что приходится сидеть с малышами. Я бы не назвал их взрослыми, но они должны были присматривать за младшими.

– Хорошая новость – твой отец возвращается домой на этой неделе, – сказала Франческа.

– Да, и вы, ребята, были на высоте, – ответил Маркус. – Мы с Клэр составляем график дежурств, чтобы обеспечить отцу дома уход не хуже, чем в больнице. Даже не знаю, смогу ли когда-нибудь отблагодарить вас за все, что вы для нас сделали.

– Ха, для этого и нужны друзья. Мы поможем всем, чем сможем, – сказал Томаш, хотя я сомневался, что при его занятости ему хватит на это времени и сил.

– Но мы беспокоимся, что он будет один, – сказала Сильвия. – Мне нужно, чтобы Маркус был со мной, беременность протекает нелегко.

– Не могу поверить, что у нас будет еще один ребенок, – сказала Полли.

– У меня постоянно меняется настроение, – вздохнула Сильвия. – И я боюсь срывов, – осторожно добавила она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию