Баллада о змеях и певчих птицах - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Коллинз cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Баллада о змеях и певчих птицах | Автор книги - Сьюзен Коллинз

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Беспилотники доставили новую партию еды, и Люси Грей разложила ее по карманам. Вряд ли там могли уместиться и припасы, и рептилии, однако эта девушка необычайно умна. Кориолан даже не заметил, откуда она достала змею, которая убила Трича.

Фест принес Кориолану с Клеменсией сэндвичи, но оба слишком нервничали и не могли есть. Остальные ученики перекусили прямо на своих местах, чтобы ничего не упустить. Кориолан слышал, как они шепотом спорят, кто победит.

Палящее солнце постепенно высушило арену, оставив лишь пару самых глубоких луж. Люси Грей присела отдохнуть на груду обломков, расправив юбку для просушки. Затишьем воспользовался Счастливчик, выступивший с подробным прогнозом погоды и советами, как уберечься от жары и ее последствий – теплового истощения, судорог и удара. К киоску с лимонадом снаружи арены выстроилась огромная очередь, люди прятались под зонтами или забивались в драгоценную тень. Даже надежная прохлада Хевенсби-холла подвела; ученики скинули пиджаки и принялись обмахиваться тетрадями. К середине дня им подали фруктовый пунш, придавший происходящему ощущение праздника.

Люси Грей не спускала с Рипера глаз, однако тот не обращал на нее ни малейшего внимания. Внезапно она поднялась, словно ей не терпелось поскорее со всем покончить, вернулась к Тричу, схватила за ногу и собралась потащить к моргу. Едва она прикоснулась к телу, как Рипер вскочил, крикнул что-то неразборчивое и поспешил вниз. Люси Грей бросила Трича и побежала к ближайшему тоннелю. Рипер донес Трича до места, аккуратно положил рядом с мертвыми трибутами и прикрыл остатками флага. Довольный собой, он направился в обратный путь, но не успел дойти до стены, как Люси Грей выскочила из другого тоннеля, сдернула кусок ткани с тел и издала громкий вопль. Рипер развернулся и побежал к ней. Люси Грей мигом скрылась за баррикадой. Рипер поправил флаг, подоткнул под тела и пошел отдыхать. Прислонившись спиной к столбу, он прикрыл глаза и задремал. Люси Грей снова выскочила из укрытия, схватила флаг и бросилась удирать, волоча его за собой. К тому моменту, как Рипер обнаружил пропажу, Люси Грей успела отбежать ярдов на двадцать. Его нерешительность позволила ей увеличить разрыв и оттащить флаг в самый центр поля. Затем она снова умчалась к трибунам. Рипер разозлился, подбежал и забрал флаг. Сделав несколько шагов ей вдогонку, он остановился – усилие далось ему слишком тяжело. Стиснув виски, Рипер задышал тяжело и часто, хотя ничуть не вспотел. Как напомнил недавно зрителям Счастливчик, это могло быть признаком теплового удара.

«Люси Грей пытается загнать его до смерти, – подумал Кориолан. – Похоже, у нее неплохо получается».

Рипер пошатнулся, словно пьяный, и, таща за собой флаг, побрел к луже, которая еще не высохла от жары. Он опустился на колени и пил, пока на дне не осталась лишь мутная жижа. Вдруг его лицо исказилось, пальцы зашарили по груди. Рипера стошнило водой, и он долго стоял на четвереньках, содрогаясь в спазмах. Наконец трибут поднялся и медленно побрел к моргу, все еще волоча за собой флаг. Рипер успел дойти, рухнул на землю и дополз до тела Трича. Одной рукой он попытался набросить флаг на всех, но смог прикрыть лишь себя, вытянулся и затих.

Кориолан сидел, застыв в ожидании. Неужели все? Он победил в Голодных играх? Выиграл приз Плинтов? И девушку?

Зрители в зале начали перешептываться. Если трибут мертв, то не пора ли объявить победителя? Кориолан с Клеменсией отмахнулись от Липида с микрофоном, продолжая наблюдать. Выждав полчаса, Люси Грей спустилась с трибун и подошла к Риперу. Приложила руку к шее, проверяя пульс. Убедившись в отсутствии пульса, она опустила мертвецу веки и нежно укрыла всех трибутов флагом, словно укладывая детей спать. Затем прислонилась спиной к флагштоку и стала ждать.

Похоже, это убедило распорядителей. На экране возник радостно скачущий Счастливчик и объявил, что Люси Грей Бэйрд, трибут из Дистрикта-12, и ее ментор, Кориолан Сноу, стали победителями Десятых Голодных игр.

Хевенсби-холл взорвался овациями, Фест подговорил одноклассников поднять кресло вместе с Кориоланом и пронести его по кругу. Когда его наконец опустили, Липид засыпал его вопросами, на которые он смог ответить лишь одно: это волнующий и поучительный для него опыт.

В честь окончания Игр всех учеников пригласили в столовую, где их ждали пирожные и поска. Кориолан сидел на почетном месте, принимая поздравления и совершенно напрасно налегая на поску. Ну и что? В тот момент он чувствовал себя неуязвимым.

Голова у него начинала уже кружиться, и Сатирия вытащила его из-за стола очень вовремя, вывела в коридор и велела немедленно отправляться в Лабораторию высшей биологии.

– Думаю, распорядители скоро приведут твою девушку. Не удивляйся, если вас обоих поставят перед камерой. Ты – молодец!

Кориолан порывисто обнял наставницу и поспешил в лабораторию, радуясь передышке. Губы его непроизвольно расплылись в безумной улыбке. Он победил! Он заслужил и славу, и будущее, и, может быть, любовь! Еще немного, и Люси Грей будет в его объятиях. «Сноу всегда берут верх!» Подойдя к двери, он заставил себя сделать серьезное лицо и оправил пиджак, чтобы скрыть, насколько пьян и взбудоражен. Появляться перед доктором Галл в таком виде явно не следовало.

Заглянув в лабораторию, Кориолан обнаружил там лишь директора Хайботтома, сидевшего на своем обычном месте.

– Дверь прикрой, – велел тот.

Кориолан подчинился. Вероятно, директор решил поздравить его наедине. Или даже извиниться за то, что дурно с ним обращался. В один прекрасный день падающей звезде может понадобиться звезда восходящая. Однако, подойдя ближе, Кориолан похолодел от ужаса. На столе, словно лабораторные экспонаты, лежали три предмета: салфетка с эмблемой Академии, испачканная виноградным пуншем, серебряная пудреница его матери и грязный носовой платок.

Беседа длилась не более пяти минут. После нее Кориолан отправился прямиком в призывной пункт и стал новоиспеченным, хотя и не самым образцовым миротворцем во всем Панеме.

Часть III. Миротворец
Глава 21

Кориолан прислонился к оконному стеклу, тщетно пытаясь хоть немного остудить пылающий висок. Душный вагон только что опустел – в Дистрикте-9 сошло полдюжины новобранцев. Наконец-то за целые сутки он остался один! Движение состава часто перемежалось длинными, непонятными остановками, соседи болтали без умолку, и поспать ему не удалось. Он лишь притворялся спящим, чтобы ни у кого не возникло желания с ним заговорить. Пожалуй, стоит попробовать уснуть теперь. Вдруг получится очнуться от кошмара, в который превратилась привычная жизнь? Он потер покрытую струпьями щеку манжетой новой форменной рубашки, но прикосновение жесткой, колючей материи лишь усилило ощущение безнадежности.

«До чего уродливое место», – тоскливо подумал Кориолан, проезжая через Дистрикт-9. Бетонные здания, облупившаяся краска и нищета под лучами безжалостного полуденного солнца. Покрытый угольной пылью Дистрикт-12 наверняка будет еще уродливее… Прежде Кориолану не доводилось видеть там ничего, кроме усыпанной шлаком площади, которую показывали в День Жатвы. Вряд ли это место пригодно для жизни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию