Лотос-блюз - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Ульсон cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лотос-блюз | Автор книги - Кристина Ульсон

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Вот как, — сказал я. — Но если Сара и Дженни приезжали не ради верховой езды, скажите нам, что приводило их сюда.

— Тяжелая работа, — ответила дама и еще больше выпрямила и без того прямую спину. — Они принадлежали к числу несчетных волонтеров, которые приезжают в нашу школу, чтобы приобщиться к атмосфере высокого конного спорта.

— Значит, они работали бесплатно? — спросила Люси.

— Да, но, насколько я вижу, не слишком часто. В общей сложности они приезжали на работу три раза. И, откровенно говоря, я не понимаю, как они умудрились задержаться здесь так долго. Обычно мы быстро избавляемся от девчонок и парней, которые работают спустя рукава.

Я предпочел не говорить, что думаю о ее отношении к бесплатной работе и эксплуатации молодежи. Вместо этого задал еще один вопрос:

— Вы не посмотрите, много ли молодых девушек записались одновременно с Дженни и Сарой?

Дама опять засомневалась.

— Вообще-то ситуация затруднительная, — сказала она.

— Нам не нужны их имена, — вмешалась Люси. — Просто скажите: да или нет.

Помедлив еще, дама все-таки ответила:

— Вместе с ними записались еще две девушки. Одна шведка, как и ваши две, а вторая — американка. Все действовали как бы по одной схеме. И эти две до сих пор здесь, но работают крайне мало.

— До сих пор здесь? — повторил я. — То есть по-прежнему записаны?

— Да. Но последние полгода ни та, ни другая у нас не появлялись.

Я наклонился к стойке. Был готов на многое, чтобы узнать имена девушек.

— Вижу, о чем вы думаете, и говорю «нет», — решительно произнесла дама. — Даже не просите.

— Мы все понимаем, — быстро сказала Люси. — Спасибо за информацию.

— Да-да, — согласно кивнул я. — Я не собираюсь выпытывать у вас дополнительную информацию. Но, может быть, у вас найдется печатный материал о школе, каким вы могли бы с нами поделиться? Любопытно взглянуть, кто владельцы, кто в совете директоров и все такое.

Через секунду в руках у меня была толстая брошюра.

— Надеюсь, это вам поможет, — сказала дама, ей явно хотелось поскорее от нас отделаться.

— Без сомнения, — сказал я.

Мы поблагодарили ее и собрались уходить. По крайней мере Люси. Сам я не мог сдвинуться с места. Знал ведь, что сделал не все возможное, чтобы выяснить имена других девушек. Черт, надо же, какая-то старушенция в техасском пекле позволяет себе ставить мне палки в колеса.

Я посмотрел ей прямо в глаза.

— Самый последний вопрос. Одну из девушек, записавшихся одновременно с Сарой и Дженни, зовут Дениза?

Время замерло, пока я ждал ответа, а дама медлила.

— Да, — наконец сказала она. — Одну из них зовут Дениза Бартон. По нашим данным, вы найдете ее в Галвестоне.

40

Города во многом похожи на нас, людей. Те, что в тренде — самые что ни на есть трендовые. А те, что однажды считались крутыми, а потом перестали таковыми быть, уже никогда не вернут себе былой магии. Яркий пример — Барселона. Люди, приезжающие туда сейчас, не могут получить того волшебного первого впечатления, как те, кто впервые побывал там в восьмидесятые и девяностые годы. Время иной раз беспощадно. Как защититься, я не знаю. Галвестон еще трагичнее Барселоны. Эпоха его расцвета так далеко в прошлом, что сегодня нет ни одного живого человека, хранящего об этом собственную память. Люси вела машину через районы, где красочные деревянные дома теснились рядом с заброшенными лачугами.

— Любопытно, — сказала она. — Они тут неплохо поработали, интегрируя слабых в сообщество. Половина домов выглядит как куча досок, другая половина как будто спроектирована Алисой в Стране чудес.

Я воспользовался возможностью переключиться на другое и коротко объяснил, почему все здесь так выглядит. Рассказал о сезонных ураганах, которые по сей день налетают на Галвестон, и о домах, которые не выдерживают напора ветра и разваливаются. Прикрыв глаза под очками, я рассуждал о недостатке солидарности в американском обществе и о том, что вообще-то мне этот недостаток по душе, ведь он предъявляет естественные требования к индивиду, только вот не стоит перегибать палку. Когда ураганы сметают дома тяжко трудящегося населения, я думаю, обществу отнюдь не мешало бы помочь отремонтировать разрушенное.

— А здешние не страхуют жилища? — спросила Люси.

— Страхуют, но в экстремальных погодных условиях страховка не действует. Объявляется форс-мажор.

— Значит, экономической компенсации они не получают?

— Не-а.

Форс-мажор. Я посмаковал это слово и счел его бесподобным. Форс-мажор объяснял, почему я не сумел, как запланировано, поехать с Люси в Ниццу. Чрезвычайные факторы вынудили меня принять чрезвычайные решения. Из Швеции я уехал тоже по причине форс-мажора, хотя полиция просила меня оставаться в Стокгольме. Будь я уверен, что они делают свое дело, я бы действовал иначе. Не сомневался бы, что они придут к единственно логичному и приемлемому выводу, то есть признают меня невиновным. Однако события развивались отнюдь не в этом направлении, и потому я, по дурацкому выражению, взял закон в свои руки.

Остановились мы в «Карлтоне». Я заплатил за двое суток, но рассчитывал уехать уже на следующий день. Невзирая на настойчивые усилия привлечь внимание Люцифера, он так и не дал о себе знать. И на повестке дня у нас стоял только один пункт — встреча с Денизой. Мы добрались до конца своего техасского пути. Пора домой.

Пока мы ждали ключ от номера, я снова достал мобильник. Никаких сообщений или пропущенных звонков от деда и бабушки Беллы по-прежнему не было. Раздосадованный, я опять позвонил. Никто не ответил. Безнадежные люди. Такое и раньше случалось. Они на целый день уходили в поход, а у меня на нервной почве начиналась экзема оттого, что я не мог с ними связаться. И волей-неволей я научился это ценить. Ведь ничто другое так ярко не свидетельствовало о том, как много значит для меня Белла.

Интересно, что бы подумала сестра, увидев меня сейчас. Ладони потные, глаза красные от усталости. Наверно, она бы сказала, что разочарована. Спросила бы, как я мог оставить Беллу одну, когда сам находился в такой опасной ситуации.

Но я же не оставил ее одну, подумал я. Я спрятал ее в шхерах, под защитой Бориса. Спрячь я ее в ватиканском гардеробе Папы, она бы не была в большей безопасности.

Мысль о Борисе ненадолго меня успокоила. Он обещал позвонить через несколько часов. Если дед и бабушка Беллы не удосужатся связаться со мной, Борис наверняка сообщит, что все в порядке.

Администраторша наконец закончила оформление.

— Ваш номер на самом верху. Лифт вон там.

Я поблагодарил, а потом задал вопрос, заключавший в себе всю суть нашего визита в Галвестон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию