Лотос-блюз - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Ульсон cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лотос-блюз | Автор книги - Кристина Ульсон

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Ларри? Я мгновенно насторожился и вопросительно приподнял брови.

— Ларри — это полицейский, который позднее служил в Хьюстоне и забрал себе в голову, что Сара совершила двойное убийство.

— Ага.

— Он развлекался с приятелями, несколько раз видел Сару и пытался с ней познакомиться. Дело было в конце лета, еще до того, как в Галвестоне случилось первое убийство. За две недели до убийства Сара приехала туда со своими хозяевами, присматривала за детьми, пока их родители гуляли на свадьбе. На другой день она вышла выпить кофе. И тут Ларри опять подкатил к ней, на сей раз он был в форме.

— Клеился к ней, находясь на службе?

— Ну да. Наверно, хотел произвести впечатление на коллег или еще что. Сара ведь была очень хорошенькая.

Я видел ее фотографии и не мог не согласиться с такой оценкой.

— Упорный малый, этот Ларри, а?

— Чертовски упорный. Но Сара сказала «нет». В тот раз в кафе сказала «нет» куда как однозначно. Выплеснула кофе прямо ему в физиономию.

Я расхохотался:

— Серьезно? Выплеснула кофе в физиономию полицейскому в форме?

— Как вы понимаете, он жутко разозлился. Но после этого инцидента больше ей не докучал. До прошлого, двенадцатого года, когда его перевели в Хьюстон и поручили активизировать дознание по убийству таксиста.

Я посерьезнел. Мы подошли к наименее понятной части тогдашних событий, и мне было важно разобраться в аргументации Дженни.

— Если я правильно вас понял, дознаватель, то бишь Ларри, сочинил, что допрашивал Сару в Галвестоне по поводу первого убийства?

— Именно так. Он сидел в Хьюстоне, на новой работе, и хотел показать себя перед начальством. И тут вдруг в расследовании возникает Сара, девушка, произведшая на него неизгладимое впечатление. Он узнал ее на фотографии, которую сделал какой-то свидетель и передал в полицию. На той фотографии, где она выходит из такси и бранит шофера, найденного потом мертвым.

— Я видел эту фотографию, — сказал я. — Ее наверняка и в газетах опубликовали?

— Безусловно, — ответила Дженни. — Помнится, я тоже ее видела, потому что про убийство таксиста писали все газеты. Полиция хотела связаться с женщиной на фотографии, но Сара не откликнулась. У нее с детства был весьма скверный опыт общения с полицией.

— Значит, вы говорили об этом? Вы знали, что на фотографии была она?

Дженни покачала головой:

— Нет. На фото в газетах я ее не узнала. Вы же знаете, что такое снимки, сделанные ночью и в движении. Смазанные, не в фокусе. Только прошлой осенью, когда Сара позвонила мне после первого допроса в полиции, я присмотрелась как следует и разглядела, что это она.

До этой минуты я не возлагал на разговор с Дженни особых надежд. Однако теперь выпрямился, отодвинул пустую чашку и навострил уши.

Дженни понизила голос, будто опасалась, как бы ее не услышал кто-нибудь из мамаш с колясками.

— Если отнестись к полицейскому Ларри с некоторым пониманием, то логика его рассуждений достаточно ясна, — сказала она. — Он узнал Сару на фото и смекнул, что с полицией она не связалась. Вдобавок ему было известно, что обычно она останавливалась в том галвестонском отеле, где тоже произошло убийство. Вот он и пошел к своему хьюстонскому начальству и доложил, что опознал Сару, потому что опрашивал ее в Галвестоне, так как она находилась в отеле в ночь убийства. Но он все это выдумал, ведь стыдился рассказать, почему узнал ее на самом деле. Судя по всему, проверить никто не потрудился. Поскольку же он сказал, что лично провел допрос, наверно, и протокол искать не стали. Зачем? По словам Ларри, она не сообщила ничего интересного для полиции.

Однако мне этого было недостаточно:

— По-вашему, он выдумал ситуацию, в какой с ней встречался, и этого хватило, чтобы повесить на нее двойное убийство? Что-то не верится. К тому же он чертовски рисковал. Дойди дело до обвинения или до ареста, в Штатах ему пришлось бы документально подтверждать свои слова, даже если бы Сара дала признательные показания. Кстати, если б дело проверяли в Швеции, потребовалось бы то же самое.

Тут я оборвал сам себя. Не мог припомнить, чтобы читал об этом в материалах предварительного расследования. Выходит, подтверждение не затребовали, поскольку в Сарином чердачном отсеке было найдено орудие убийства, нож?

— Если я поняла правильно, дело было так, — продолжила Дженни. — Ларри сказал, что той ночью, когда в Галвестоне убили женщину, провел уйму допросов. И, к сожалению, протоколом оформил не все. Зато он предъявил полный список постояльцев отеля на ту ночь, где значилось и имя Сары. Хотя схимичить тут, пожалуй, не слишком трудно.

— Откуда вам все это известно?

— Скажем так: у меня есть свои контакты.

— В полиции?

— И там тоже.

Все, что я услышал, было трудно принять на веру. Слишком много случайностей. Неужели хьюстонский полицейский нарочно, в отместку, связал Сару с местом преступления, лишь бы объяснить, почему опознал ее, да еще и тень на нее бросить? Очень странная стратегия.

— А Сарины хозяева? — спросил я. — Они тоже значились в том списке?

— Нет, до этого он в своем вранье, понятно, не дошел, и тут у Сары возникла небольшая проблема, — сказала Дженни. — Как раз на те выходные, когда в Галвестоне случилось убийство, хозяева отпустили ее, и она поехала в Сан-Антонио повидать парня, с которым не так давно начала встречаться. Только об этом она никому не говорила. Соврала. И спроси кто-нибудь у ее хозяев, где Сара была в те выходные, они бы ответили, что в Галвестоне, ведь Сара сказала им, что поедет именно туда, только остановится в другой гостинице, мол, когда она ездит в одиночку, «Карлтон» ей не по карману.

— Ах ты черт!

— Понимаете, как все это взаимосвязано? Железнодорожный билет самый настоящий. В самом деле Сарин, я могла бы засвидетельствовать. Если бы мне позволили. Мы же вместе ездили в Сан-Антонио. Оттого билеты и были у меня. А потом я их сохранила, на память. Ведь в той поездке познакомилась со своим мужем. Сара такие сувениры не собирала, да и вообще была растеряха. Потому и во время поездки я держала ее билет у себя, чтобы она его не выбросила, ну а после она его не забрала. — Дженни помолчала, потом спросила: — Теперь вы мне верите?

— Да, — сказал я.

Волей-неволей я проглотил услышанное. Дженни извинилась и ушла в дамскую комнату. Сам я остался за столиком в раздумьях. Итак, у Сары есть алиби, по крайней мере на время одного из убийств. Насчет полицейского, который ее опознал, я подумаю попозже. Первый раз, когда ее вызвали на допрос, полицию интересовали лишь два американских убийства. Лишь позднее добавились еще и три шведских. Нам с Люси обоим бросилось в глаза, что попытки Сары защититься от обвинений на первом допросе уже на втором резко сменились признательными показаниями, причем не по двум, а по пяти убийствам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию