Парящая для дракона. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Марина Эльденберт cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Парящая для дракона. Книга 2 | Автор книги - Марина Эльденберт

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Журналистов за той дверью, разумеется, не было: к Айрлэнгер Харддарк без разрешения они слетаться побаивались, но в том, что я могу устроить скандал, который снимут все без исключения находящиеся в этот момент на улице, охранник явно не сомневался. Равно как и в том, что я могу дать комментарии журналистам, которые ждут чуть поодаль. О том, что они не ждут, он тоже не мог знать. Возможно, именно поэтому, поколебавшись, направился к стойке снова.

Гринни пискнула, и я опустилась рядом с ней.

— Ох, зверь, — сказала еле слышно, — знала бы ты, куда я тебя привела…

Зверь явно не знала, но мне доверяла безоговорочно. Хлопала длинными ресницами и смешно сопела, пока я чесала ее между ушей. Если бы только можно было забрать ее с собой! Если бы только можно было…

Все, я не буду об этом больше думать.

— Ферна Хэдфенгер. — Голос охранника заставил меня поднять голову. Мужчина протянул мне пропуск. — Ферн Ландерстерг вас примет.

— Чудесно. — Я поднялась. — Спасибо.

Сэфл шагнул было ко мне, но я покачала головой, направляясь к турникетам. Гринни все-таки пришлось взять на руки, внутри все мелко подрагивало — я только что выиграла битву, но самая большая битва у меня была еще впереди. Маленькое сердечко колотилось под моей ладонью чуть ли не быстрее моего, у виаров пульс чаще, чем у людей. Это я узнала, пока оформляла ветпаспорт, а вот про кристалл заранее узнать не потрудилась.

Я готова была думать о чем угодно, только не о том, что меня ждет впереди, тем не менее, в лифт вошла, гордо расправив плечи. Взгляды, прилипающие ко мне, уже давно перестали беспокоить — это была наименьшая из проблем, с которой мне предстояло столкнуться в самое ближайшее время.

Знакомая приемная и секретари с каменными лицами: молодой человек помог снять пальто, дежурно предложил кофе, от которого я отказалась. Спустила Гринни с рук, и она не то фыркнула, не то чихнула — видимо, от запаха туалетной воды секретаря, оказавшегося несколько резковатым.

— Ферн Ландерстерг вас ждет, проходите.

Я глубоко вздохнула.

И шагнула за дверь.

Торн взглянул на меня, стоило переступить порог. Я уже и забыла, каково это — находиться в его кабинете, в просторном, залитом светом, но от этого не становящимся менее холодным. Сталь, повсюду сталь и лед. Раньше этот взгляд пригвоздил бы меня к двери, но сейчас она просто с легким щелчком закрылась за моей спиной.

— Итак, Лаура, ты решила остаться.

— Что?

— Я сказал, что ты можешь уйти, пока я тебя отпускаю, — произнес он, поднимаясь из-за стола и шагая ко мне. — Но ты решила остаться. Вопрос только в том, в качестве кого.

Этот новый Торн точно был мне незнаком. Я помнила ледяной взгляд, и пламя, рождающееся за полосами вертикальных зрачков, но не стоявшего передо мной мужчину.

— Я здесь не ради тебя. Я здесь ради нее. — Я посмотрела на Гринни, которая прижалась к моим ногам. — Я не могу ее забрать с собой, и я пришла тебя попросить…

— Ты. Пришла. Попросить. — Он оборвал меня так же резко, как мог рассечь ледяную глыбу своей силой. — Хорошо. Проси.

Я замерла. Подавилась воздухом, или что там еще во мне было, вставшее поперек горла и мешающее сделать вдох. Только сейчас я заметила, что его рука — та, в которую я вложила кольцо, выглядит неестественно-жутко. Полностью покрытая чешуей, как если бы Торн начинал оборот, пальцы искрятся дымкой ледяного пламени.

— Что… — Во мне хватило сил на одно короткое слово. Голос внезапно сел. — Что случилось?

— Ледяное пламя, Лаура. — Он приблизился ко мне и поднес руку к моей щеке. Иглы пламени ужалили так сильно, как если бы к коже с размаху приложили лед или раскаленный металл. Хотя он ко мне даже не прикоснулся. — Злоупотребление пламенем никогда не проходит безнаказанно, но ты здесь явно не за этим. Ты собиралась просить, так проси.

От него исходило безумное, давящее ощущение невероятной силы. Раньше я чувствовала ее иначе, сейчас же все инстинкты вопили о том, что нужно развернуться и бежать, спасаться. Словно в подтверждение этому Гринни жалобно пискнула и сильнее прижалась к моим ногам. Виаренка била крупная дрожь.

— Я хочу… — Я сглотнула, глядя в эти неестественно-человеческие глаза: в них не было огня дракона, но и человеческими их назвать было нельзя, люди так не смотрят. — Я прошу, чтобы ты позволил ей остаться с Верражем. Они подружились, и он никогда не оставит ее и не даст в обиду. Если я правильно понимаю драконов…

На губах Торна мелькнула усмешка.

— Понимаешь драконов? Нет, Лаура, ты ничего не знаешь о драконах. Иначе у тебя не хватило бы смелости подняться сюда и о чем-то меня просить. И уж тем более выдвигать условия моим сотрудникам… Как ты там сказала? Желаю ли я лицезреть во всех СМИ — что? Как моя бывшая невеста снова позорится на глазах у всех? Признаюсь честно, мне плевать. Можешь прямо сейчас выйти из этого здания, можешь прямо сейчас дать интервью всем, кому хочешь. Ты думаешь, что способна меня задеть — после того, что ты уже сделала?

Вот сейчас в его глазах на миг мелькнули опасные искры пламени, которые мгновенно погасли.

— Зачем же тогда ты меня позвал? — тихо спросила я. — Почему разрешил войти?

Одно короткое движение — и поводок Гринни осыпался крошкой льда под прикосновением пальцев. Тех самых пальцев, которые непрестанно окружало серебристо-голубое свечение, подчеркивающее покрывающие его руку чешуйки. Виари взвизгнула, метнулась под стол, но не успела:

— Замри.

Короткий приказ мог остановить не то что крохотного виаренка, а зверя, дракона с немыслимой силой огня. Торн подхватил ее здоровой рукой, вышвырнул за дверь, в приемную, и вернулся ко мне.

— Хотел посмотреть тебе в глаза, Лаура. Хотел понять, что же мне с тобой делать дальше.

Несмотря на исходящую от него силу, вызывающую только одно желание: обхватить себя руками, сжаться, отступить, опустить голову — я продолжала смотреть ему в глаза.

— Посмотрел? — спросила я. — Понял?

— Вполне. — Он отступил. — Животом на стол. Ноги раздвинь.

Сначала я не поверила тому, что он сказал. Реальность обрушилась на меня мгновением позже.

— Я пришла сюда ради Гринни, — повторила, сжимая кулаки. — Это ребенок. Пусть даже ребенок виари. Если бы помощь требовалась нашему ребенку, ты бы тоже заставил меня раздвинуть ноги?

Его лицо стало страшным. На мгновение стало настолько страшным, что я чуть на шарахнулась назад. Осталась на месте только потому, что понимала: к этому зверю нельзя поворачиваться спиной. Уж точно не сейчас.

Не знаю, сколько это длилось — мгновение — или бесчисленное множество невыносимых минут, когда он, наконец, произнес:

— Если бы у нас был ребенок, Лаура, я бы не позволил тебе к нему даже приблизиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению