Подарок феи. Королевская невеста - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Сапункова cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подарок феи. Королевская невеста | Автор книги - Наталья Сапункова

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

У него был, надо сказать, не слишком парадный вид – в несвежей рубашке и камзоле с надорванным рукавом, сам небритый и растрепанный. И тяжёлая цепь соединяла руки. Но это был Гантер. Здоровый, и не сломленный. Он даже печальным не казался! Но вид его Фалину обеспокоил, почти ранил.

Гантер не мог, не должен выглядеть вот так! И не должен носить цепи.

Поклонился он с истинно придворным изяществом. Не спеша оглядел зал. Подмигнул принцу Найрину. Задержал взгляд на Фалине и нехотя отвёл его.

– Кто вас так потрепал, лорд Гантер? – полюбопытствовал король. – Вчера вы вроде прилично выглядели.

– Пустяки, милорд. Сыграл в кости с охраной. И мы кое-в-чём не сошлись. Я не ожидал такой чести, оказаться здесь перед вами сегодня. Иначе постарался бы отыграть обратно свой костюм, милорд.

Он называл короля милордом – как приближенный.

По залу пробежал неодобрительный гул – опальный лорд тоже вёл себя, мягко говоря, вызывающе. Уж в его-то положении…

– За честь эту благодарите эссину Калани, – сказал король. – Она победила в кружевном состязании и имеет право на исполнение желания. Она пожелала прощения для вас.

Гантер даже вздрогнул, и прошил Фалину тяжёлым взглядом.

– Не надо, милорд… ваше величество. Не нужны мне от неё милости. Пусть эссина что-нибудь другое попросит, для себя.

– Эссина Фалина, мне тоже кажется разумным предложение лорда Гантера. Попросите для себя. Вам ведь есть, о чём попросить? Не стесняйтесь, – посоветовал король.

– Я желаю только ваше прощение для лорда Гантера, ваше величество, – повторила Фалина, не сводя глаз в Гантера.

Он с ума сошёл, что так себя ведет?!

Она ему не верила. Ни единому его слову.

– Нет! – рявкнул Гантер. – Я не желаю знать эту глупую эссину, милорд! Лучше освободите её от помолвки и предоставьте на выбор несколько других любителей приданого, может, кто и придётся ей по сердцу!

– Я требую удовлетворения, моя честь задета, ваше величество! – воскликнул лорд Конан Трой.

– Я хочу только прощения для лорда Гантера Минугена, – звонко выкрикнула Фалина. – Больше ничего!

На неё вдруг нахлынуло отчаяние. Даже глаза налились слезами.

– Я умоляю вас не поощрять глупость этой девицы, ваше величество! – голос Гантера вдруг прозвучал сдержанно и убедительно. – Дайте ей возможность успокоиться и подумать ещё немного! От милостей мне я заранее отказываюсь.

– Ты тоже кружева не плел, так что помалкивай, Минуген, – пожал плечами король, – с тобой вроде никто сейчас не советуется. Посмотрите ещё раз на этого невежу, эссина. Вы не пожалеете о своем опрометчивом решении? Хотите подумать ещё? До завтра, например?

Теперь Фалина только покачала головой.

– Тогда решено. Гантер Минуген, вас сейчас освободят из-под стражи и раскуют. Но вы больше не входите в мой ближний круг. Вам до особого решения запрещено носить любой из семейных титулов, без разрешения появляться в Лире, без разрешения покидать Кандрию. Это понятно?

– Да, милорд… ваше величество.

– Ну и как-то следует вас наказать, несмотря на настойчивость эссины, – добавил король задумчиво. – И наказание должно быть суровым, я считаю. И длительным. Вы должны сполна его прочувствовать, Гантер Минуген.

– Я покорен воле вашего величества, – Гантер поклонился.

Теперь он был хмур и стискивал зубы.

– Лучшее сокровище для мужчины – добрая, послушная и разумная жена, да? А женщина с дурным нравом – вечное наказание, – король был серьезен. – Всем известно, кто тут с дурным нравом, так что вас, лорд Конан, я решил пожалеть. Вы уже страдаете, хотя и женаты пока не были. А вам, лорд Гантер Минуген, я приказываю сегодня же обвенчаться с эссиной Фалиной Калани и, согласно завещанию её отца, принять наследство и титул. Ваша неукротимая жажда деятельности, надеюсь, поможет вашим новым владениям процветать. Эссина Фалина, вы так за него радели, получайте и не жалуйтесь.

Кто-то заахал, кто-то свалился в обморок. Кажется, это была леди Клотильда.

Король усмехнулся наконец, смерил взглядом Гантера и повернулся к графине Карри.

– Тётушка Мод, у вас есть запасы клюквы? Пусть принесут полную чашку. Приказываю лорду Гантеру её съесть. А то у него для наказанного вид слишком довольный.

– В чем я виноват перед вами, ваше величество? – лорд Конан был протрясён, – за что вы меня наказываете?

– Разве наказываю? Я забочусь. Подберем вам другую невесту, много лучше, – король был сама доброта, – но Калани вам и вашим родственникам придётся покинуть. В течение трех дней, считая сегодняшний. Новый владетель, уверен, окажет содействие.

Гости в зале наконец, немного пришли в себя. Теперь были слышны голоса, ахи, вздохи, смешки, и даже сетования. Благородным господам, как видно, ещё долго будет, о чем поговорить. Конан, бледный, тяжело дышал. Леди Клотильда лежала на стульях и на неё брызгали водой. Леди Орса продолжала стоять с обалдевшим видом.

Азельма решила, что ей точно больше нечего делать на балконе, и, подобрав подол, сбежала вниз. Диана за ней. Колдун им не препятствовал. Но из-за множества гостей не так уж просто было добраться до короля и остальных главных героев развернувшегося представления, так хорошо видного сверху. Колдун, правда, сделал несколько пассов руками, отчего перед девушками стали расступаться. И Азельма чуть не столкнулась с принцем Найрином, который хотел было подойти поздравить Гантера, но тот как раз беседовал с неожиданной невестой, взяв её за руку. И, судя по выражению его лица, одной чашкой клюквы тут не обойдешься…

– О, ваше высочество! – воскликнула Азельма, – как я рада, что вы поправились.

– Эссина? – принц с первого взгляда её не узнал. – Эссина Азельма?!

Узнал со второго.

– Мне сказали о каком-то колдовстве, от которого вы пострадали, но я не понял сразу. Значит, это… – он осторожно коснулся щеки Азельмы. – Мне так жаль. Уверен, что можно что-то сделать. Я помогу… – он смутился.

– Ничего страшного, – Азельма только покачала головой, – это пройдет, как утверждает эсс Таух. Давайте подойдем к его величеству?

– Непременно, потому что у меня есть просьба к его величеству. Но сначала ответьте. Вы согласны выйти за меня замуж?

Азельма растерянно моргнула, не уверенная, что поняла. Диана рядом ахнула.

– За вами глаз да глаз, миледи, – услышали они веселый голос короля, – не успеешь отвернуться, а вам уже предложение делают.

Они не заметили, как он приблизился. И это странно, конечно – короля нельзя не заметить. На него всегда смотрят. Его всегда видят. Он обречён быть заметным. Но на этот раз все были слишком взбудоражены, не подозревая о том, что это ещё не всё на сегодня...

Азельма смутилась. Принц сдвинул брови, выпрямился и расправил плечи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению