Остров дождей - читать онлайн книгу. Автор: Морвейн Ветер cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров дождей | Автор книги - Морвейн Ветер

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Дайкону не хватило сил удержать мои руки, когда мой кулак сам собой впечатался в скулу хозяина борделя.

– Трэйн! – только и успел выдохнуть он.

Барни медленно выпрямился, потирая ушибленное место.

– Скотина неблагодарная, – сказал он почти спокойно, – вон из моего заведения.

Мне не нравился такой конец. Я хотел схватить его и вытрясти из него всю его жадность, но Дайкон потянул меня за плечо к выходу.

– Давай, давай, – он подтолкнул меня к двери и, протащив через общий зал, вытолкнул на улицу. Капли дождя ударили меня по лицу. Я запрокинул голову, хватая их ртом.

Дайкон вздернул руку, подзывая кэб, и затащил меня внутрь. Мы молчали до самого дома. Когда уже рука друга потянула меня наружу, я посмотрел ему в глаза и спросил:

– Зачем он это сделал, Кон?

Дайкон пожал плечами. Он хотел что-то сказать, но промолчал.

Глава 12

Проснулся я в отвратительном настроении. Дождь стучал в стекло, кошки скребли на душе, хотелось перевернуться на другой бок и уснуть… Нет, лучше сдохнуть. Так я и попытался сделать, но какой-то неприятный звук, доносившийся со двора, не давал. Через пару минут я понял, что это лязг металла.

Бедные мои уши…


Я встал и, старательно отдирая веки друг от друга, выглянул в окно. Дайкон соорудил какое-то чучело из брёвен и соломы, и теперь сосредоточенно его лупил. Пожалуй, именно этого не хватало и мне. Врезать какому-нибудь чучелу так, чтобы искры из деревянных глаз полетели. И всё же встречаться с Дайконом не хотелось. Я ничуть не сомневался, что он станет надо мной насмехаться, и потому, едва почувствовав, что ведьмак собирается обернуться, отступил в глубину комнаты.

Я снова потёр глаза. Как бы ни хотел я избежать общения, выйти из спальни было нужно – умыться и не только. Я натянул на себя штаны и спустился на первый этаж – только вышел не во двор, а сразу на улицу. И тут же нос к носу столкнулся с высокой фигурой, закутанной в чёрное.

Я выругался.

– Господин Трэйн? – голос Гретхен звучал непривычно тихо, и от него меня почему-то дрожь пробрала до самого позвоночника.

– Гретхен? Какая нелёгкая вас сюда принесла?

Гретхен прокашлялась. Не удивительно, на улице опять дождь, и тонкая роба промокла до нитки.

– Я хотела узнать… – начала она, но снова замолкла.

Я скривился. Что-то с ней явно было не то. Шпионит она за мной, что ли?

– Хотела узнать… Почему вы не пришли…

Я не сразу понял о чём она, потому что в голове у меня в этот момент было всё, что угодно, только не библиотека.

– Извините, – сказала она резко, снова превращаясь в уже знакомую мне высокомерную стерву, – мне не следовало приходить.

Она развернулась, собираясь двинуться прочь, но я поймал её за плечо.

– Стойте… – я окинул гостью оценивающим взглядом с ног до головы, – раз уж пришли и промокли, то заходите, я вас просушу. Не зря же вы через весь город тащились.

Она замерла ненадолго, видимо, размышляя.

– Спасибо, – магичка кивнула, и снова от её голоса по спине пробежали мурашки. Простудился я, что ли?

Проводив Гретхен в комнату, я ещё раз спустился вниз, немного привёл себя в порядок и вернулся в квартиру. Гретхен сидела в кресле в самом углу, непривычно ссутулившись, будто нахохлившаяся потрепанная ворона.

– Если вы не побрезгуете, я бы предложил вам сухую рубашку. Ваша блузка…

– Нет! – она вскрикнула так, что меня будто огнём обожгло. Да что это с ней? В конец свихнулась? – Нет, – повторила она уже спокойнее, – если вы позволите… Если вы дадите мне плед…

– Да, конечно, – я достал из шкафа одеяло из мягкой шерсти.

Гретхен приняла его и поблагодарила, но уставилась на меня будто девушка на выданье.

– Вы не могли бы отвернуться?

Я поднял бровь. Впрочем, говорят, гость всегда прав. Я отвернулся. За спиной зашелестело, и я услышал обиженное:

– Всё.

Повернув голову, я увидел, что магичка стала ещё больше похожа на мокрую птаху – теперь она укуталась в плед с ног до головы – так, что торчали только лицо и одна рука, которой она старательно придерживала края одеяла, не позволяя им разойтись. Её бела блуза и чёрная юбка лежали на полу возле кресла. Я хмыкнул, поднял их и вышел на балкон, чтобы отжать. Ткань была мягкой и пахла чем-то знакомым… Такое странное чувство, будто приезжаешь к бабушке на выходные, а на столе твоё любимое варенье. Вроде и ждал, а всё равно – неожиданно и приятно.

Дайкон продолжал тренироваться, не обращая на меня внимания. «Хорошо бы его запала хватило надолго», – подумал я, потому что видеть этих двоих вместе мне совершенно не хотелось. Вернувшись, я развесил робу на спинке стула и снова посмотрел на Гретхен, скукожившуюся в углу.

– С вами всё в порядке? – спросил я, хотя порядком тут и не пахло.

Гретхен кивнула.

– Хотите, попрошу у хозяйки чего-то горячего?

Она покачала головой. Тогда я достал бутылку сосновой настойки и, налив в две рюмочки, одну протянул ей. Всё так же, тщательно кутаясь в одеяло, Гретхен выпростала из его складок вторую руку, приняла рюмку и поднесла к губам.

– Гадость, – сообщила она, поморщившись.

– Да. Мой друг верит, что она помогает от всех болезней.

Гретхен фыркнула. Всё же она немного пришла в себя.

– Ну, – я принюхался к своей рюмке, – рассказывайте, чего вам не спится?

Гретхен дёрнулась и воткнулась в меня пристальным взглядом.

– Гретхен, я не в настроении, не пытайтесь со мной поругаться, – предупредил я заранее, без особой надежды, но она кивнула.

– Я ждала вас вчера, – сказала она мрачно.

– Вы опять будете читать мне морали про опоздания?

Странно, но, кажется, её губы чуть дрогнули, и она ничего не ответила. Она выглядела такой жалкой, что я смягчился.

– Вы же, надеюсь, не стояли у библиотеки весь день?

Она покачала головой и отвернулась.

– Гретхен, выпейте, – сказал я, мягко подталкивая к её губам рюмку, – по-моему, вам это нужно.

Гретхен покосилась на настойку и с отвращением шмякнула её на стол.

– Да, – она прямо посмотрела на меня, – я вас ждала. Если вам приспичило пройтись по бабам в рабочее время, вы могли бы оставить мне записку под дверью, потому что… – она запнулась и опять отвернулась, затем вновь посмотрела на меня и продолжила. – Я хотела закончить работать с этими книгами, Трэйн. Это очень важно для меня, поймите.

Я внимательно разглядывал её лицо, но понять ничего не мог.

– В них описания призывов демонов, так?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению