Остров дождей - читать онлайн книгу. Автор: Морвейн Ветер cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров дождей | Автор книги - Морвейн Ветер

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

И она вывела меня во двор, не говоря больше ни слова и продолжая держать мою ладонь в своей мягкой руке. Мы остановились у кэба. Шёл дождь – лёгкий и по-летнему тёплый. Откуда-то сбоку слабый ветерок приносил запахи моря. Наверняка выглядели мы очень странно – этакий герой-любовник в узких штанах и с повязкой на глазах и стройная молодая леди в каком-то халате… Или что там у неё было? Я так и не понял. Я опустил руки ей на плечи.

– Значит, ты больше не придёшь? – спросила она тихо.

Я усмехнулся, потому что ждал этого вопроса всю ночь.

– За деньги – нет.

Она вздрогнула.

– За… – она резко выдохнула.

– Если захочешь увидеться – оставь записку у Барни. Я всё ему объясню.

Не знаю, что крутилось в её голове в эти минуты. Возможно, она думала о том, что не хочет встречаться с хастлером. А может, ей просто нужно было время, чтобы открыться. Я не стал ждать. Запечатлел у неё на лбу последний поцелуй и запрыгнул в кэб.

Глава 10

Новая неделя началась с очередной ссоры. Гретхен чуть не силой выдирала из моих рук фолианты, которые я описал, и собирался отправлять Артарию.

– Да успокойтесь вы, – бросил я, кое-как отобрав у магички очередной недочитанный том, – наше дело – отыскать книги, а не выучить их наизусть.

– Ваше дело! – она ткнула в меня костлявым пальцем.

Как же она мне надоела.

– Безусловно. Вы рождены для большего.

Она наклонила голову, будто кобра перед броском, и издала звук, похожий на шипение. Делая вид, что ничего не заметил, я продолжил упаковывать книги. Тонкие пальцы легли мне на рукав, я поднял глаза и встретился взглядом с её пронзительными серыми глазами. Уверен, она хотела что-то сказать, потому что губы её дрогнули – но магичка лишь убрала руку, и я продолжил заниматься своим делом.

С того момента, когда я упаковал книги и отправил их Артарию, Гретхен перестала со мной разговаривать. Она скользила по библиотеке, как привидение, сливаясь с тенями от шкафов. Иногда брала в руки какие-то книги и свитки, но быстро теряла к ним интерес. Кажется, она впадала в то же состояние безнадёги, что было обычным и для меня.

Всё, что мы ищем – мы ищем для кого-то. А что мы получим от этого сами? Медаль за труд? Помню я медали, которые выдавали ведьмакам. И как потом их отбирали, тоже помню. Больше я на эту удочку не попадусь.

Вечером в среду у самых дверей библиотеки меня встретил Лиаро. Рядом с ним стояла уже знакомая мне девчушка. В первый раз я видел её в нормальном платье. Лиаро разорился на недорогое, но очень аккуратно сшитое зелёное платье. Рыжие волосы юной ночной бабочки, собранные на затылке, как обычно, слегка пушились, руки сжимали локоть нашего целителя.

– Нели, – голос бывшего ведьмака был сладким, как патока. Даже я бы растаял. Но Нели лишь крепче вцепилась в своего защитника. – Нели, это Трэйн.

Я кивнул и протянул девчушке руку.

– Добро пожаловать в мир живых.

Та оглянулась на Лиаро и, получив кивок в ответ, пожала мне руку. Пальчики её были маленькими и нежными. Вряд ли она когда-то занималась настоящей работой.

– Ты узнал, откуда она? – спросил я Лиаро.

Тот покачал головой.

– Пошли ко мне? – спросил он вместо ответа.

Я кивнул, так же, как и он, не желая разговаривать на улице.

Остров, где обитал Лиаро, назывался островом Памяти и был немногим престижнее моего. Так же, как и на моей улице, здесь были в основном двухэтажные доходные дома, где снимали жильё бюрократы всех мастей, не самые глупые художники и учителя. Одним словом, все те, кто не любил марать руки и был достаточно умён, чтобы работать головой за деньги.

Я редко бывал в гостях у друга просто потому, что не любил ходить в гости. Поэтому, оказавшись в его небольшой квартирке, я с неведомо откуда взявшимся любопытством разглядывал шторы из изумрудного бархата и кресла из гевеи. Обладая той же площадью, что и я, и примерно теми же деньгами, Лиаро на удивление удачно ими распорядился. Если моя квартира создавала впечатление ночлежки, то в его хотелось остаться и попить чаю. В углу стояло потрепанное пианино, которое многое объясняло – здесь же Лиаро встречал учеников. Впрочем, думаю, что если бы он обставлял дом только для себя, здесь было бы не менее уютно.

– Садись, – он ткнул пальцем на стул и повернулся к Нели. Не дожидаясь приказа, девчушка торопливо кивнула и умчалась на кухню. – Я решил назначить её своей горничной. Я бы взял её в ученицы, но мне нечему её учить. А просто девушка, обитающая в доме с незнакомым мужчиной – это довольно… странно.

– Это не странно, – я усмехнулся. – Это вполне прозрачно. Рад, что ты не сошёл с ума окончательно.

Он улыбнулся в ответ, но тут же помрачнел.

– Так что ты хотел рассказать?

Лиаро вздохнул.

– Я расспросил Нели о том, как она попала к Барни. Сам видишь, девочка домашняя. Она что-то скрывает про войну… Так мне кажется. Но говорит, что семью её убили, и я ей верю. Её спас какой-то имперский травник, который осматривал трупы, искал выживших. Травнику было далеко за пятьдесят – уже тогда. Но он взял Нели в ученицы. А с полгода назад старика обвинили… – Лиаро замялся.

– Обвинили в ведьмачестве, – закончил я за него. – Мало убили магов, теперь давайте истребим и ведьмаков.

– Ну… не совсем так. Основные суды этот лекарь пережил, и никто его не трогал. А где-то год назад нашлись охотники на его лавку, и тут же вспомнилось, что построена она на трофейные деньги. Ему угрожали, но старик не сдался. Он умер от старости или, вернее, от разрыва сердца, и всё имущество оставил Нели. А охотники за наживой тут же закончили дело, и девочка попала в долговую тюрьму. Её продали с аукциона, и за полгода она сменила трёх хозяев или больше.

Лиаро взял со стола статуэтку и покрутил в руках. Я видел, как белеют костяшки его пальцев.

– Девочка умненькая, – сказал он наконец, – хоть и запуганная. Зря не рыпалась, но и не сдавалась. Барни на фоне прошлых хозяев показался ей почти подарком, пока её не заметил… – Лиаро резко выдохнул, и я снова закончил за него:

– Кон.

– Да, – Лиаро поджал губы и поднял на меня большие зелёные глаза. – Трэйн, не пойму, зачем он так?

Я пожал плечами. Объяснить что-то Лиаро мне было бы трудно. Сам я отлично понимал жажду Дайкона, но никогда бы не стал изливать свой гнев на того, кто этого не заслужил.

– Теперь-то всё в порядке, – сказал я.

Взгляд Лиаро стал каким-то странным.

– Трэйн, не думаю, что для Нели это «в порядке».

Я непонимающе посмотрел на него.

– Её жестоко насиловали две недели. А теперь человек, который это делал, наверняка будет появляться у меня дома.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению