Берсерк забытого клана. Обратная сторона Войны - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Нагорный, Юрий Москаленко cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Берсерк забытого клана. Обратная сторона Войны | Автор книги - Алекс Нагорный , Юрий Москаленко

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Кивнув ему в знак благодарности за оказанное понимание, я хлопнул товарища по спине, и мы помчались с ним к воротам крепости, где ожидали все остальные.

Далее, я пропустил и наш выезд из Бастиона, и проход меж ловушек, и вообще много чего. А всё почему? Да потому, что я виртуально бил и матюкал себя за нерешительность в отношении будущей жены. Ладно, пусть наши страсти лучше разгорятся, а там уж мы с ней…

— Хозяина, а хозяина? — Чукча выдернул меня из пелены розовых грёз влюблённого мальчика.

— Вот, рыжий, как я тебе благодарен, — я среагировал на него с радостью за появление.

— М-м-м… Начальника, а за что, аднака, твойная мойной благодарная? — поинтересовался он вкрадчиво, не поверив сказанному.

— Где Вжик? — я проигнорировал его вопрос.

— Аднака, тама! — Чукча ткнул в небо обоими усами, продолжая недоверчиво щуриться.

Я задрал голову вверх, рискуя вывалиться из седла Братана, но пернатого Львёнка не заметил.

— Прячется, наверное, — подвёл я итог наблюдений. — А Калигула? — я продолжил дорожную поверку личного состава.

— Дык, хозяина, аднака, он встанет перед тобой, как тока я его позову, — Рыжий возмутился даже. — А что?

— Общий сбор, вы все мне понадобитесь в моём приключении, но об этом потом, — внёс я интригу и пристально осмотрел своего Фамильяра. — Вначале, Рыжий, — я сделал ударение, для акцента. — Ты мне покажешь, что произошло в городке светлых.

— Моя не может, аднака, — Чукча развёл лапами. — Вот хозяина, представляет твоя, аднака, что забарахлил артефакт записей, — прозвучала нелепая отмазка.

— Чукча! — пришлось рявкнуть, и привлечь внимание попутчиков, сразу заметивших таракашку.

Но товарищи мои уже привыкли к этому чудику, посему лишь усмехнулись, догадавшись об очередном залёте усатого.

— Всё нормально, — я улыбнулся, частично подтверждая их догадки. — Мы тут толкуем о своём, — добавил я и вновь сосредоточился на фамильяре. — Чукча, вот скажи, это тайна великая, что ты её от хозяина своего скрываешь, а? На минутку, я там в главной роли выступать должен был, судя по ранам на теле.

— Починит моя артефакт и потома покажет, — заявил он таким серьёзным тоном, что я смутился.

— Ну хорошо, потом, так потом, — прошептал я, прекрасно видя и чувствуя, как усатый напрягается. — Тогда скажи мне, что ты слышал о Варлодах? — я резко сменил тему разговора.

— Моя хочет напомнить хозяине, — Чукча обрадовался моей податливости с неудобным вопросом о происшествии в городе. — Твойная, аднака, уже с одним экземло… кзепеля… Тьфу-ты, — он зажмурился и что-то проговорил одними губами. — Знакомая твоя с одним, этим вот, эк-земп-лярай, Варлода.

— Рыжий, ты меня волнуешь, когда это я успел встретится с ним? — я удивился, не припоминая этого случая.

— Когда источника переделала твойнай, аднака, в том разе в городе, у дома Муравы, — напомнил он мне события, выпавшие из памяти. — Оный их них один и был, Варлод, — завершил усатый.

— Это хорошо, — пробормотал я. — Короче, мне вы все понадобитесь, так что не разбредайтесь, и не разлетайтесь, — предупредил я Чукчу.

Осмотревшись, я обнаружил, что мы приближаемся к Одинокой Башне.

— Родион, можно тебя? — крикнул я Кутузову.

Князь придержал коня и поравнялся со мной.

— Слушаю тебя, Берсерк, — он воспользовался прозвищем вместо имени.

— Вот что, дружище, ты слушай и не перебивай, и не оспаривай мои решения, — я его сразу предупредил от возможных сопротивлений. — В общем так, Родион, остаешься за старшего Башни, — он округлил глаза, догадавшись о том, что я собираюсь их покинуть. — Я просил, обойтись без комментариев и пререканий со своим командиром, — пришлось напомнить о субординации. — Я отправлюсь в лёгкую разведку, и всего делов.

— Но-о, один? — он не удержался от возгласа.

— Нет, со мной будет ещё кое-кто, — я ткнул рукой в Чукчу, сидящего на голове Братана. — Этого вполне достаточно. И вот ещё что, не вздумайте на мои поиски отправляться. Хе-х, Вернусь, не переживай, — добавил я и потянул Братана влево.

— Погоди, а если Череп…

— Скажи капитану-поручику, что ситуация так сложилась, и не было иного выхода, — отмахнулся я. — Ну или придумай что-нибудь. Всё!

— Феликс, княже, а ты куда? — Сивый обратил внимание на смену направления моего маршрута.

— Барри, Остапий, и вы господа, — я обратился ко всем сразу. — У меня есть неотложные дела, прямо во-он там вон, — я кивнул в сторону заснеженных вершин, наполовину скрытых мглой. — Не паникуйте, это разведка.

— Феликс, дык, он просто дрожать не желает, как те маги, что спрятались за стенами высокими в Бастионе, — с пониманием пробасил Барри. — С тебя, Остапий, золотой червонец. Яж говорил тебе, что не станет наш господин сидячи в башне дрожать, яки лягушонок. Не выдюжит…

Я лишь про себя усмехнулся, оценив его простецкую логику, и решительно повернул боевого коня по направлению к Великим Хребтам.

Если Варлод человек, то почему его не хлопнуть, если вдруг он мне попадётся? И, наверняка, это будет тот самый Рафаэль, слух о котором по городкам расходится.

Кроме того, я имею отличный повод наведаться к Великим Хребтам, где по легенде, и всяким намёкам от призрачных дам, я должен разыскивать скипетры и державы. А разведка — так это для всех! Просто и понятно!

Но в душе я хочу совершенно другого… Мне просто приспичило попасть в Захребетье, и посмотреть на всё то, что там имеется. Взбудоражила меня Полина Потёмкина откровением о тамошней жизни.


Глава 8. Перекрёстки судеб

Друзья не стали впадать в истерию, по поводу моего коварного замысла свалить в разведку без них, что мне определённо понравилось. Они лишь проводили меня задумчивыми взглядами. Да и зависть промелькнула у некоторых, когда я последний раз обернулся перед въездом в ущелье, отвесные стены которого больше подходят каньонам.

Таких разрезов в ландшафте Порубежья наблюдается великое множество. И все они начинаются с Великих хребтов, разрастаясь и приумножаясь по мере спуска к долине и руслу речушки Патоквож. Естественно, что всё покрыто густыми зарослями лесов и всяких кустарников. Тайга… Ну или Сибирь, если эти понятия не тождественны.

Я вот хоть прожил пускай и немного, но так и не понимаю различия. Тайга и Сибирские леса? Или леса в средней полосе моего покинутого мира? Вот там тоже заплутать запросто можно, но они не тайга. Отвлёкся…

Если рассматривать горы с точки зрения географии и проводить аналогию с покинутым миром, то это стопудово Урал. Но я его себе представлял не таким скалистым и высоким. Неправильный Урал, какой-то. Если с передачами по телеку сравнивать, то это какие-нибудь Гималаи или Кавказские горы, с всевозможными Эверестами и Эльбрусами, на худой конец.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению