Целитель магических животных - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Журавлева cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Целитель магических животных | Автор книги - Юлия Журавлева

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Чем могу помочь? – сквозь круглые очки с толстыми линзами на нас смотрел пожилой мастер. Сухощавый, с длинными узловатыми пальцами и недельной щетиной. И, конечно, в фартуке со множеством кармашков, из которых выглядывали разномастные инструменты.

– Здравствуйте, – я медленно склонила голову в знак приветствия. Мастера были на редкость старомоды и чтили давно заведенные традиции. Взгляд мужчины тут же потеплел, и он склонил лысеющую голову в ответ. – Мне бы будильник. Такой, чтобы тикал негромко и звенел не противно.

– Если будильник будет мелодичный, то свою главную функцию – поднять с кровати спящего, он не выполнит, – нахмурился в ответ на мои запросы часовщик.

– Боюсь, если он будет совсем не мелодичным, то и проживет недолго, – вспомнила я бесславную кончину своих часов.

– Тогда у нас есть, что вам предложить, – мастер достал коробку, больше напоминающую музыкальную шкатулку. – Звонит в строго установленное время, работает от одного артефакта-накопителя средней емкости. Коробка из красного дерева, резьба, лак, сусальное золото на циферблате.

Часы выглядели шикарно, о том, сколько стоили, я даже спрашивать не стала.

– Нет, мне бы что-нибудь попроще, – я с сожалением оторвала взгляд от механизма.

– Тогда давайте выбирать с обычным звонком, чтобы он не сильно раздражал ваш слух, – предложил мастер и выставил на витрину с десяток будильников. Под конец звон прочно обосновался в моей голове, но я все равно никак не могла выбрать, хочу я высокий, пронзительный звук, который и мертвого поднимет, или низкий, напоминающий толстого жука в полете.

– Эти бери! – не выдержал Майк, сунув мне в руки первые попавшиеся часы. – Дорогуша, ты же сама спешила, сколько можно это слушать?

– Думаешь? – я начала крутить в руках круглый будильник на серебристых ножках с большими ушами-звонками. В упор не помню, как он звенит.

– Уверен, – прошипел друг.

– Ладно, берем, – я протянула мастеру будильник. – Если мне не понравится – будешь виноват, – предупредила друга.

– Я у тебя всегда во всем виноват, рыба моя, даже тогда, когда вообще не при делах, все равно оказываюсь крайним.

– Не придумывай, – я расплатилась, отдав шестьдесят марок – не дешевые часики, однако. Но клеймо старого мастера, приложившего руку еще к созданию арки при входе, давало надежную гарантию качества.

Дальше мы прямиком направились в оптический цех, времени у меня оставалось совсем в обрез, и тикающие из сумки часы неустанно об этом напоминали. Тикали они подозрительно громко…

В оптическом цехе было все: от биноклей и подзорных труб (конечно, наделенных дополнительными свойствами), до очков, моноклей и пенсне. Здесь же работали отличные стеклодувы, создающие для мастеров заготовки и основы. Их поделки (если так можно назвать тончайшие стеклянные статуэтки) украшали стеллажи и витрины.

– Доброго дня, мастер Хьюго, – наклонила голову я, при виде старого знакомого.

Мастер Хьюго, обладатель окладистой курчавой бороды, которую он украшал бусинами и колокольчиками, с улыбкой шел к нам. Но главной отличительной чертой мастера, ставшего местной легендой, являлись стеклянные глаза, созданные им же взамен утраченных во время неудачного эксперимента. История потери глаз и создания новых давно вошла в разряд баек и рассказывалась мастером каждый раз с новыми подробностями и деталями. Одно я знала точно: видел Хьюго значительно лучше, чем мы, в этом лично убеждалась не раз. Говорят, за прототип он взял глаза драконов, усовершенствовал структуру стеклянного глаза и ничуть не переживал о своем внешнем виде, несколько пугающем для неподготовленных посетителей. Поэтому и выходил только к знакомым, дабы не распугивать клиентов.

– Приветствую, Линда, – мастер склонил голову. Он, знавший меня еще студенткой, никогда не обращался ко мне “местресс”, подчеркивая давнюю дружбу.

– Мой лучший друг Майкален, – представила я спутника, благоговейно протянувшего известному мастеру руку.

– Давненько ты к нам не заглядывала, – мастер указал на тихий уголок, не предназначенный для обычных посетителей. – Я начал думать, что ты снова отправилась подальше из столицы.

– Нет, просто повода подходящего не находилось, да и возможностей…

Этот цех, не самый приметный, затерявшийся в глубинах лабиринта мехов, что не каждый и отыщет, входил в число самых дорогих.

– А разве нельзя прийти без повода? – покачал головой Хьюго. – Мы всегда тебе рады, ты же знаешь.

– Знаю, простите, мастер, постараюсь заглядывать чаще, – повинилась я. – Но сейчас у меня есть к вам дело.

Я достала из сумки каталог и открыла на заложенной странице. Новые очки, позволяющие видеть все внутренности пациента, кровотечения, кости, казалось, созданы специально для меня и сами просили их купить.

– Хо-хо, я был уверен, что тебе понравится, – потер руки мастер.

Очки хранились в специальном футляре из тончайшего металлического кружева на подложке из синего бархата.

– Можно? – у меня аж пальцы покалывало, так хотелось взять их в руки и попробовать в деле.

Мастер кивнул, с улыбкой наблюдая за мной.

Стоило надеть очки, как я ахнула. Окружающее пространство затемнилось и размылось, оставив четкими только фигуры людей.

– Дотронься до дужки пальцем и слегка надави, – подсказал Хьюго.

Очки предназначались не только для магов, но и для всех желающих, так что никакого дополнительного воздействия не требовалось.

А наблюдать ходящие и разговаривающие скелеты оказалось даже забавно. Как и их внутренние органы.

– Дай мне попробовать, – протянул загребущие ручонки друг.

– Нет! Я сама еще не наигралась!

– Вредина!

– Сам такой!

На самом деле, Майки просто не знал, что ему сегодня эти очки тестировать в реальных, я бы даже сказала, боевых условиях.

– Беру.

Я сняла очки и осторожно, не дыша, вернула их обратно в футляр.

– Линда, не хочу тебя расстраивать, но они стоят пять сотен марок, – извиняющимся тоном сообщил мастер. – По старой дружбе могу скинуть марок пятьдесят, но больше никак.

Майк присвистнул. Я же вздохнула и полезла в сумку.

– Держите, – я достала увесистый холщовый мешочек на пятьсот марок крупными монетами.

Перехватив взгляд друга, я только беспечно улыбнулась, будто сорить такими суммами для меня в порядке вещей.

Хьюго отсчитал пятьдесят марок и вернул мне. Мастера всегда держали слово. И дорожили дружбой.

– Заходи как-нибудь, – на прощание пригласил мех, недовольной той поспешностью, с которой мы уходили из его мастерской. – Не за покупками, а просто так.

Достав часы из сумки, я убедилась, что мне пора бежать. Осталось только немного озадачить лучшего друга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению