Академия Авэлин. Тайна морских глубин. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Тереза Тур, Вероника Крымова cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия Авэлин. Тайна морских глубин. Книга 2 | Автор книги - Тереза Тур , Вероника Крымова

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Я здесь, чтобы отвести тебя к себе домой.

— Зачем? Простите еще раз, но я не планировала провести праздники вдали от близких. В Авелин не так часто отпускают к семье.

— Но я — тоже твоя семья, девочка. Ты — моя родная внучка!

— Но я вас не знаю!

— Вот именно. Я хочу это исправить.

— А я — нет!

Выпалила и тут же прикусила язык. Моя «бабушка» отступать не собиралась. У нее был такой же взгляд, как у отца. Этот взгляд был любящим, даже сочувствующим, но он заставлял покориться.

«Есть вещи, которые все равно придется принять, дочка», — зазвучали в голове слова отца. — «Вопрос лишь в том, сколько сил ты на это потратишь. Мой совет — не трать их вообще, вдруг понадобятся?».

— Мама знает? — вздохнула я, смиряясь.

— Конечно. Мы договорились, что несколько дней ты проведешь в моем доме. До бала тысячи свечей. Не думаешь же ты, что твоя бабка, будь она хоть трижды мать кровожадного отступника, решила тебя похитить?

В голубых глазах сверкнули искорки. Она улыбается точно так же! Как…Как отец. И так она это все произнесла… Как будто… Ладно. Пока рано делать выводы. Придется просто покориться судьбе, а там… В общем, там видно будет.

— Хоть внешностью ты и пошла в мать, упрямство у тебя от отца.

— Но вы же не…

— Аурелия….- голос альдэ Виеро дрогнул. — Я не имею никакого права давить на тебя. Просто прошу. Пожалуйста.

— Хорошо, — выдохнула я. — Несколько дней. До Новогодья. До бала тысячи свечей.

— Спасибо, — с чувством поблагодарила Доминика де Виеро. — Я сделаю все, чтобы ты ни на минуту не пожалела о своем решении! Просто…дай мне шанс. Итак, идем?

***

Я дала «бабуле» шанс, и надо отдать Доминике де Виеро должное, она действительно сделала все, что могла. Правда, с ее возможностями это было не так и сложно. Я не знала, что мой отец из такой знатной, обеспеченной семьи. И хотя сама я к роскоши и блеску бриллиантов скорее равнодушна, увиденное останется в памяти надолго.

Во-первых — дом. Старинный особняк Виеро — огромный, роскошный и какой-то… Таинственный, что ли? Взять хотя бы тот факт, что жилой была всего лишь четверть этого огромного, мрачного и холодного дворца. Весь верхний этаж занимали чердаки (эх, покопаться бы там вволю с Бьянкой и Фабио, наверняка там настоящие сокровища, не хуже артефактов, спрятанных в Авелин!). И хотя кроме них Доминика де Виеро разрешала пройти куда угодно, вскоре путешествие по пыльным залам с накрытой плотными чехлами мебелью мне надоело. Дом был полон слуг — бесшумных и молчаливых. Они словно призраки появлялись в самый не подходящий момент, пугая до полусмерти. Правда, вскоре я и к ним привыкла — спасибо Гвидо, после него уже ничего не страшно!

Жилая половина особняка была довольно уютной — настолько, насколько это вообще возможно. Весело трещал огонь в камине, позолоченные канделябры натерты до блеска. Бабуля показывала семейные портреты, рассказывала историю семьи и посвящала в тонкости родословной. Честно сказать — я слушала в пол-уха, зато на пирожные налегала по-настоящему, с чувством! Что-что, а они у местного повара получались на славу! В Авелин так не кормят.

— Если так и дальше пойдет, внученька, то ты не влезешь ни в одно заказанное мною бальное платье, — однажды заметили мне.

— Какое еще платье? — нахмурилась я, облизываясь.

— Не какое, а какие, — мягко поправила бабушка. — Я заказала десять.

— Сколько?! — я едва не подавилась.

— Согласно нашей фамилии, — начала хозяйка дома очередной просветительский монолог (Русалья тина, как же я от этого устала!), — на балу у тебя должно быть не менее трех смен платьев — по одному на два танца. Меньше неприлично. Надеюсь из десяти заказанных мною, пять мы сможем выбрать. Также необходимо привести тебя в порядок. Посмотри на свои руки.

— С ними что-то не так?

— Равно как с лицом и волосами. Но в том нет твоей вины, ведь все эти годы ты жила… Как бы это сказать… Вдали от того, что по праву принадлежит тебе. Я очень хочу это исправить.

— Как вам будет угодно, — я равнодушно пожала плечами. — Вот только… Мне все это совершенно не нужно. Понимаете?

— Конечно, — бабушка медленно кивнула и чуть подалась вперед, сжимая подлокотники старинного кресла. — Я ведь не похожа на наивную дурочку, а? Как думаешь?

— Я…я не хотела вас обидеть.

— Ха-ха-ха-ха-ха… — старушка рассмеялась, вновь утонув в глубоком кресле. — Конечно, нет. Мала ты еще, чтоб меня обидеть, дурочка. Я понимаю. Скромная жизнь закаляет. Это не так уж и плохо! Скорее, хорошо. Вот только… Одно дело — справляться с лишениями, друг мой, и совсем другое — отказываться от возможностей, что сами плывут в руки! Я не против, чтобы моя единственная внучка была стойкой и сильной. Однако мне бы не хотелось, чтобы она была упряма и глупа, — и Доминика де Виера, сделав незаметный знак слуге, отсалютовала бокалом вина.

***

На следующий день мы поехали к модистке. Каждое заказанное платье было… восхитительно! Изумрудное, темно-изумрудное, цвета шампанского, цвета горького шоколада, нежно-голубое, цвета морской волны, брусничное, алое, темно-синее и белое, с лифом, вышитым золотыми лилиями… Пять платьев мы выбрали для предстоящего бала, остальные оставили для прогулок и официальных визитов. Это сколько же надо ходить в гости, гулять и танцевать, чтобы показать их все! Да мне жизни не хватит.

— А они…мои? Все? Я смогу их забрать?

— Ну конечно, сможешь, — улыбнулась благодетельница, придерживая мои волосы и пытаясь представить, как все это будет выглядеть с высокой прической. — Надо будет подобрать что-нибудь из фамильных драгоценностей к каждому, — пробормотала она, а потом спросила — А почему ты спрашиваешь?

— Ну… Я бы показала Бьянке. Мне бы хотелось что-нибудь ей подарить. Мне ведь не нужно столько! Ну…если можно.

— Бьянке?

— Да. Это моя подруга. Она такая красивая! Ее мама — русалка, а отец — маг.

— Очаровательно, — бабушка, казалось, меня совершенно не слушала. — Вот тут, — обернулась она к портнихе, показывая на темно-изумрудное бархатное платье, — Тут нужно присборить, здесь — убрать. Посадить по фигуре. Здесь, — Доминика де Виеро показала на нежно-голубое, — замените кружево на лифе, я хочу другой оттенок. К завтрашнему дню все должно быть готово, доставите по этому адресу.

Я смотрела на все это, и мне казалось — я сплю. С одной стороны все это было не привычно, с другой — как будто так было всегда. Доминика де Виеро мне нравилась, хотя, по сути, я ее совсем не знала. Я никогда не стремилась к роскошной жизни, мне всегда хватало того, что есть. Дело не в этом. Она… Она улыбалась, как отец. И потом… Она никогда не говорила о своем сыне — ни плохого, ни хорошего. Мы не поднимали эту тему, и в глубине души я была за это благодарна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению