Невезучая попаданка, или Цветок для дракона - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Чекменёва cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невезучая попаданка, или Цветок для дракона | Автор книги - Оксана Чекменёва

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Группы парней тоже были разного размера, по какому принципу проходило деление — отсюда мне было не видно. Впрочем, не уверена, что и вблизи разобралась бы.

— И что здесь делает парень? — послышался низкий голос рядом со мной, и, вздрогнув, я перестала разглядывать парней и посмотрела на того, кто как-то незаметно оказался рядом.

Точнее — на ту, поскольку, несмотря на высокий рост, мощную фигуру и практически бас, передо мной стояла женщина-орчанка. О чём недвусмысленно говорила болтающаяся на ней юбка, входящая в спортивный костюм девушек.

В остальном наши костюмы почти ничем не отличались. Свободный верх без застёжки, свободные брюки с резинкой на щиколотках, но вот у девушек поверх всего этого еще и юбка красовалась. Немного короче, чем привычная форменная, на ладонь ниже колена и без нижних юбок — да, их здесь тоже носили, я не ошиблась, — и, на мой взгляд, эта юбка смотрелась на спортивном костюме, как на корове седло. Но для местных это, видимо, было ужас как смело и откровенно. Девушка совсем без юбки здесь была чем-то невероятным. Или иномирным.

— Это не парень, госпожа Ургула, — вмешалась Рына, и на фоне соплеменницы её низкий голос показался мне просто сопрано. — Это Габриель, иномирянка, её к защитникам определили. Поэтому она и в брюках.

— Иномирянка ты или нет, а раз в брюках, значит, считаешь себя равной мужчине, — орчанка даже не оглянулась на Рыну, хотя слова её к сведению приняла. Но мне от этого было не легче. — Вот к ним и иди.

И мне недвусмысленно ткнули пальцем на другую сторону поля. А поскольку даже Рына, самая смелая из ведьмочек, не попыталась как-то возразить, я поняла, что спорить было бесполезно. И потащилась к парням, пытаясь представить, что меня там ждёт, и сколько еще мужская одежда будет выходить мне боком? Неужели ректор не мог предупредить обо мне педагогов и попросить относиться ко мне, как к девушке, несмотря на мою одежду. Он что, развлекается так, наблюдая реакцию педагогов? А мне-то казалось, что ректор мне хоть немного, но симпатизирует.

Когда я добралась до парней, мастер Χэдлей, тот самый, которого облаял Лерой, обернулся от группы, которую, похоже, инструктировал, и вопросительно поднял бровь.

— Мастер Хэдлей, меня к вам отправили, — пояснила, с лёгкой надеждой, что он меня тоже прогонит, и я просто отсижу этот урок где-нибудь в сторонке.

— Габриель, иномирянка? — уточнил оборотень, и я кивнула. Χоть кто-то в курсе, это радует. — И на что ты надеялась, явившись к орчанке в брюках?

Да ни на что я не надеялась. Надела, что дали, и пришла к той, к кому привели. Выбора-то не было. Озвучивать это все не стала, просто пожала плечами. Оборотень смерил меня тяжёлым взглядом.

— Человек? — кивнула. — Вторая кровь есть? — снова кинула. — Чья?

— Оборотней, — вообще-то, перевёртышей, но буду придерживаться ранее озвученной версии.

— Зверь?

— Пума, — раз уж про пантер здесь не слышали…

Оборотень вновь смерил меня скептическим взглядом, кажется, как и капитан Лорни, не увидев во мне нужных черт, знать бы еще — каких?

— Какая часть?

— Одна восьмая.

— К дохлякам, — мне махнули рукой в сторону крайней, довольно многочисленной группы, в которой я заметила Шолто. Скептический взгляд тренера исчез, сменившись равнодушным, наверное, восьмая часть крови оборотней внешне и не должна себя как-то проявлять.

И я пошла к «дохлякам», среди которых были и довольно высокие и даже могучие парни, правда, обычных, «среднестатистических» было больше. А ещё я заметила тут одного студента, чьи волосы отливали в зелёный, и несколько — с заострёнными ушами, хотя и не такими заметными, как у остальных эльфов, больше похожими на привычные мне из «Властелина колец».

Пользуясь тем, что преподаватель пока на нашу группу внимания не обращает, я пристроилась рядом с Шолто, — к счастью, здесь строй стоял не по росту, — и прошептала:

— Почему орчанка так на мои брюки отреагировала?

— У орков женщина может объявить себя равной мужчине, получить его права и привилегии, в том числе и носить мужскую одежду. Но объявить мало, она должна это равенство доказать, пройдя ряд тяжёлых испытаний. Я слышал, что госпожа Ургула пыталась это сделать, причём не единожды, но так и не смогла — испытания очень суровы. А тут ты — в брюках.

— Наступила ей на любимую мозоль, — понимающе кивнула я.

Шолто и несколько стоящих рядом парней прыснули, похоже, такого выражения она не слышали. По рядам пробėжал шёпот: «На любимую мозоль», и смешки. Надо будет ещё какие-нибудь наши выражения местным подкинуть, благо, зная столько языков, выбор имею огромный.

— А по какому принципу вас делят на группы? — решила, что успею задать еще один вопрос, пока тренер до нас не добрался. — Я не поняла систему.

— Первая группа — самая сильная, — охотно пояснил Шолто. — Там орки и сильнейшие оборотни — медведи и тирексы…

— Тирексы? — переспросила я, хотя и с первого раза отлично расслышала.

— Ну, да, — кивнул Шолто, — они из рептилоидов самые крупные и мощные. Следующая группа послабее — там дроу, остальные оборотни — хищники и рептилоиды помельче, — и полукровки первой группы. Эльфы отдельно, они шустрые, но физически гораздо слабее дроу.

Я взглянула на стоящую в сторонке группу ушастых стройных блондинов, при этом не менее ушастые широкоплечие брюнеты стояли вперемешку с обычными, на мой взгляд, парнями во второй группе.

— Гномы тоже особняком идут, — Шолто кивнул на десяток невысоких, коренастых и очень широкоплечих и мускулистых парней, стоящих рядом с нами, «дохляками». — Они очень мощные, некоторые в силе с орками поспорят, но бегают хуже нас. И, наконец, мы, «дохляки». Человеки, полукровки из предыдущих групп и дриады, — Шолто кивнул на зеленоволосого парня. — Мы здесь считаемся самыми слабыми, несмотря на то, что некоторые и оборотня уделать смогут.

Я взглянула на тех парней, что внешне не особо отличались даже от тренера. Перехватив мой взгляд, Шолто кивнул.

— Мы — человеки, и этим всё сказано. Клеймо на всё время обучения у мастера Хэдлея, «дохляки», и никак иначе.

Говорил он вроде серьёзно, а глаза смеялись. Εщё бы, когда молодой перевёртыш говорит: «Мы — человеки», это звучит забавно, но это понимаем только мы с ним. А учитывая, кто на самом деле я — забавно вдвойне, но этого уже никто, кроме меня, не знает.

— А вампиры? — решила уточнить, поскольку их никто не назвал. — Они в какой группе?

— Кто? — окружающие удивлённо переглянулись.

— Ясно, здесь таких нет, — догадала я. — А кто еще в вашем мире есть?

— Наяды и русалки, — сказал стоящий рядом парень в фиолетовом. — Но у нас они не учатся, им здесь слишком сухо.

— Ещё кентавры, но у них магия слабая, в эту академию они практически никогда не попадают.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению