Дракон в ее теле - читать онлайн книгу. Автор: Ника Ёрш cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дракон в ее теле | Автор книги - Ника Ёрш

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Замок цел? — спросил я, обреченно вдавливая педаль газа.

— Вы преувеличиваете, — возмутилась Марианна. Потом подумала и тихо добавила: — Но ванная комната сгорела. Жаль. Там было очень красиво.

— До пожара или после? — усмехнулся я.

— Прекратите ехидничать, — Марианна снова отодвинулась к спинке сиденья, — и прибавьте скорость, будьте любезны! Не представляю, как волнуются мои близкие, снова обнаружив принца в моем теле…

Я промолчал, мысленно соглашаясь с последними доводами.

Только бы Тин все уладил и скандал не принял слишком большие масштабы…

ГЛАВА 8
Максимилиан Буджерс

Это снова случилось!

Я решил подойти к Андрису, чтобы вместе с ним внимательно выслушать свидетеля, когда пол подо мной пошатнулся. Я потерял равновесие и… очнулся в теле Марианны. Не веря своим глазам, пару секунд просто лежал и смотрел в потолок, а потом открыл рот, чтобы выругаться, но был перебит гувернанткой девиц Айгари. Женщина переплюнула меня в выражениях, высказавшись настолько виртуозно, что я заслушался.

— Не волнуйтесь так, — голос рыжего Тина заставил повернуть голову вправо и найти его взглядом. Однако и тут случилось непредвиденное: нос защипало, и, несколько раз чихнув, я почувствовал слезы на щеках.

— Марианна, скорее вставай, еще не хватало простыть! — всполошилась сьерра О'нил, подхватывая меня за талию.

— С девушками все будет хорошо, они почти не пострадали, — Тин говорил откуда-то рядом, — хотя эре Мэделин не помешает свежий воздух.

Я отвел руки гувернантки от себя, обчихав ее еще раз пять для верности, и посмотрел на «сестрицу». Та лежала неподалеку от меня и тяжело дышала, закрыв глаза руками.

— Ох, Мэди! — Гувернантка закашлялась, активно двигая руками вокруг подопечной. — Ты можешь подняться?

— Да, — слабо проговорила она.

— Позовите лекаря! Ее нужно осмотреть, — приказал я, поднимаясь. Меня штормило, во рту пересохло, а в груди жгло так, словно там временно расположилось само пекло. Ощущения оказались, прямо скажем, непривычными.

— Никаких лекарей, — привлек мое внимание рыжий, наконец появляясь в поле зрения. Он вышел из ванной комнаты, окутанный запахом гари. — Мы не должны привлекать внимание! Ни в коем случае.

— Если понадобится, мы привлечем внимание всех, в том числе и его величества! — яростно заявила сьерра О'нил, помогая Мэделин подняться. — Немедленно приведите лекаря к моей девочке, иначе, богом клянусь, лично выйду и найду его! А искать буду громко!

— Сделаете себе же хуже, — неуверенно пролепетал рыжий.

— Может быть, — согласилась гувернантка, — но меня всего лишь уволят за недосмотр, а вас — казнят!

— За что это? — обалдел от нарисованных перспектив Тин.

— За бездействие! Марианна из-за вас с вашим советником пострадала! Ее огонь совсем перестал слушаться, и вот последствия! Так что или разгребайте за собой, или голову с плеч!

Я чуть не присвистнул от восторга: вот это женщина! Но восхищение пришлось оставить на потом: Тин уставился на меня, и я яростно чихнул еще два раза:

— Правду говорит, — сказал в конце, шмыгая носом.

— И мастеров для восстановления ванной комнаты приведите! — завершила триумфальное наступление сьерра.

— Но… — Тин испуганно пятился под натиском могучей груди гувернантки.

— Бегом!!! — рявкнула женщина.

Рыжего снесло, как от урагана. Тогда сьерра повернулась ко мне, и я сразу захотел покаяться во всех смертных грехах, благо не успел и рта открыть.

— Помоги мне, Мари! — гораздо более мягко попросила она. — Нужно перенести Мэделин в вашу спальню и открыть окна. Ах, мои девочки, надышались этой отравой, еще и вымокли в итоге!

Мне оставалось лишь подчиниться.

Пока вели сестрицу Марианны в спальню, мысли метались в голове, как раненые звери. Хотелось одновременно всех покусать и тут же спрятаться в ближайшем логове, чтобы никто больше не тревожил. Напрямую спрашивать о том, что случилось, казалось неразумным: женщины, узнав, что Марианна снова отлучилась из тела, могли среагировать по-разному. Истерик и слез я боялся, пожалуй, больше всего, а потому малодушно вздыхал и притворялся девушкой, насколько мог.

— Снимай халат, Мари. — Сьерра протянула ко мне руку, требуя одежду.

Я посмотрел на грязное нечто и радостно от этого избавился, оставляя Марианну в одной сорочке, пропахшей дымом.

— И в постель! — скомандовала гувернантка. — Как только решим вопрос с ванной комнатой, сможете помыться и переодеться. Бедные, бедные мои… Что произошло?!

Женщина как раз помогала удивительно молчаливой Мэделин Айгари избавиться от верхней одежды, то и дело сердито сверкая злыми глазами.

— Вы что, решили сжечь замок?! Что мне сказать охране? Как объяснить случившееся?!

— У магов огня случаются прорывы стихии, — пожал плечами я. — Так и скажите. Дело-то житейское.

Сьерра округлила глаза:

— Это совсем не смешно, Марианна! — она устало вздохнула. — Не хватало еще прослыть нестабильным магом. И без того женщина огневик! Представляю лицо вашего отца, если до него дойдут слухи, что вы с сестрой едва не подожгли дворец. Он совсем запретит вам выезды в свет!

— Какая потеря для общества, — пробубнил я, укладываясь на постели удобней.

Гувернантка повернула ко мне голову, прищурив глаза, но ее отвлекла Мэделин.

— Сьерра Дарлин, это я уговорила Мари попробовать вернуть огонь, — слабым голосом проговорила сестра. Она приоткрыла глаза и посмотрела на строгую надзирательницу, тихо добавляя: — Мы действительно виноваты, и нам очень-очень стыдно. Но поймите, Мари было так холодно… и я решила, что мы сможем осторожно разбудить ее стихию.

Я открыл было рот, чтобы сказать, что они дуры. Но вовремя вспомнил, что я как бы теперь и есть одна из них. Пришлось промолчать, нагнав на себя как можно более виноватый вид под новым прищуром гувернантки.

— Только не нужно притворяться, — пригрозила мне сьерра, — я чувствую, в тебе нет и капли раскаяния, девушка! Ох, отца на вас нет!

Мэделин стрельнула хитрым взглядом из-под полуприкрытых глаз и прохныкала:

— Ой, ой, в боку болит. И дышать тяжело, откройте окошко, кто-нибудь…

Гувернантка моментально забыла про угрозы и побежала к окну, раскудахтавшись на все лады и теперь уже поминая недобрыми словами рыжего Тина, которого «только за смертью посылать», негодяя Геррарда и, как ни странно, меня: «…чтоб тому принцу, забравшему силу Марианны, икалось до судорог!».

Я перевернулся на спину и задумчиво уставился в потолок, соображая, как быть дальше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению