– Заявление?! Чтобы, значит, в протокол попасть? Держите карман шире, нашли дурака! Смотри-ка! Да при чем тут разные глупые шутки и Элспет Кост? Это ведь она окочурилась, а не та старая кошелка!
– Да, разумеется, – согласился Аллейн, пропустив последний эпитет мимо ушей – в конце концов, он и сам мысленно отпустил пару похожих в адрес мисс Эмили. – Значит, вы не считаете, что мисс Кост приняли за мисс Прайд?
– Нет, мистер, не считаю. Совсем даже наоборот. По мне, так это одна из них укокошила другую.
– А что вы делали сегодня утром, в половине восьмого?
– Спал в своей кровати.
– Когда вы проснулись?
– Почем мне знать? Хотя постойте-ка…
– Да?
– Сейчас, сейчас, – пробормотал Трехерн. – Дайте человеку подумать, черт побери! Я тута запамятовал, а теперь как в голову стукнуло – проснулся я, когда парнишка мой шуметь начал, кричал и стучал, значит. Точно, Уол меня с постели поднял. Я на него еще рявкнул, чтоб он заткнулся. На него иногда как найдет – верещит не своим голосом, бедняга, – добавил Трехерн с запоздалой отцовской заботой. – Бог его знает отчего. Я на часы смотрю – пять минут девятого. Растолкал свою старуху, да только она спит как бревно, из пушки не подымешь. Велел ей чаю согреть – какое там, и ухом не ведет, задрыхла крепче прежнего. Пришлось самому вставать, ставить чайник. На улицу выглянул – погода мерзкая…
– А Уолли был еще в доме?
– Да, сидел себе в уголке, напевал чего-то под нос по своему обнаковению.
– Вы видели кого-нибудь, когда выглядывали на улицу?
Трехерн секунду помедлил.
– Да, доктора видал, на его катере. Он, значит, переправлялся через залив, а до того был у Бэсси Третэвей, помог явиться еще одной душе в нашу грешную юдоль скорбей.
– Ваши часы идут точно?
– Как в аптеке. Точнее не бывает.
– Позволите взглянуть?
Трехерн заколебался, но в конце концов нехотя побрел к дому в сопровождении Фокса и вернулся со старым будильником. Аллейн сверил время со своими наручными часами.
– Отстает на шесть минут, – констатировал он.
– Мне часы вообще ни к чему! – взорвался Трехерн. – Я морская душа, время мне природа подсказывает! По небу да по воде его узнаю, как и другие парни из бухты. Шесть минут туда, шесть минут сюда по чертовым часам – для меня все едино. Я из окна увидал мертвую воду – стало быть, тогда это и было. И ежели бедная женщина отправилась к своему Создателю об это самое время, значит, отправили ее туда аккурат в самый что ни на есть отлив. Вот вам и весь мой сказ.
– В чем вы пытаетесь нас убедить, Трехерн? – поинтересовался Аллейн. – Ребенок миссис Третэвей родился в семь тридцать, доктор Мэйн отплыл на своем катере примерно десятью минутами позже. Вы ошиблись во времени на добрых полчаса.
Повисла долгая пауза.
– Ну же? Есть вам что сказать?
Трехерн разразился потоком божбы и несвязных заверений. Они думают, что он врет? Еще никому не сходило с рук назвать Джима Трехерна лжецом! Если ему все равно не верят, зачем было спрашивать? Да, болтают о нем невесть что – из зависти, не иначе… Гнев постепенно перешел в обиду и страх, сменившись в итоге привычным нытьем. В конце концов, Трехерн сказал, что каждый может ошибиться, ведь так? Все представление выглядело весьма неубедительным. Ненадолго на сцене возникла вторая половина Трехерна, которая появилась из задней двери и застыла, моргая, на пороге, но муж скомандовал ей убираться. Изнутри доносились голоса актеров: «Вперед! По коням!» и топот копыт. Очевидно, Уолли смотрел телевизор.
– Эй, парень! – рявкнул вдруг Трехерн. – Уол! Подь сюда! Иди, когда тебя зовут!
Мальчик, шаркая, вышел на заднее крыльцо. Увидев Аллейна, он расплылся в широкой улыбке.
– Ну же! – нетерпеливо бросил отец, схватив его за руку. Уолли захныкал. – Давай, выкладывай все как на духу. Ты швырял булыжники?
– Не. Не швырял, нет.
– Вот правильно. Повтори-ка это джентльменам, да погромче. Поклянись, что ты никогда ни в кого не кидался булыжниками, если не хочешь, чтобы с тебя шкуру спустили за враки.
– Не кидался я булыжниками, – весь дрожа, пролепетал мальчик. – Только камнями, как ты мне сказал.
– Заткнись! – яростно проревел отец. – Иди в дом!
Уолли пулей бросился внутрь.
– Советую вам вести себя осмотрительнее с мальчиком, – предупредил Аллейн. – Вы бьете его?
– Пальцем ни разу в жизни не тронул, мистер. Просто по-другому он не понимает. Матерней любви не знал, бедный парнишка. Я ему за обоих – нелегкое, скажу вам, дело.
– Это вы будете служащим органов опеки рассказывать.
– Чтоб им пусто было, паразитам!
– Давайте к делу, Трехерн. Напоминаю слова мальчика: «Не кидался булыжниками, только камнями, как ты сказал». Может быть, для вас все же будет лучше признать, что он бросал камни в мисс Прайд, причем с вашего ведома? Подумайте как следует.
Трехерн полуобернулся, задел ногой старую консервную банку и пнул ее с такой злостью, что она отлетела в дальний конец двора.
– Ежели сказать, что он сделал это по дурости и ничего плохого не хотел, просто проказил – тогда ладно, пускай так. Я его не оправдываю. Но булыжников на Элспет Кост он не скидывал, тут вы меня хоть режьте – не признаю никогда. На Библии готов присягнуть, не сойти мне с этого места, коли я лгу.
– Откуда такая уверенность? Мисс Прайд видела мальчика на тропинке примерно без двадцати восемь, как и доктор Мэйн. Вас ведь там не было? Или как?
– Не было меня там, Богом клянусь, и никому не спущу, кто будет говорить против! Откуда мне знать, что Уол этого не делал?! – Трехерн шагнул к Аллейну, оказавшись с ним лицом к лицу. Небритые щеки блестели от дождевых капель. – Я вам скажу откуда! Парнишка мой в жизни не врал, мистер. Слишком простой он. Кого хотите спросите – училку его, священника, приятелей. Всегда говорит одну правду, бедный малый. К добру или к худу, а ничего, кроме правды, вы от нашего Уола не добьетесь!
Аллейн вспомнил слова Дженни: «И кроме того, он очень правдивый мальчик. Он никогда не лжет – вообще».
– Хорошо, – кивнул детектив. – На сегодня пока достаточно. Доброго вечера.
Когда они уже шли вдоль боковой стены дома, хозяин прокричал им вслед:
– Что будет с речистой леди? С Прайд? Ее надо арестовать, так ведь?
Раздался визгливый хохот миссис Трехерн, и дверь захлопнулась.
– Ну, начало положено, – бросил Аллейн Фоксу и, повторяя за героями сериала, добавил: – «Вперед! По коням!»
Глава 8
Магазин
I
Бэйли и Томпсон ждали снаружи, привычно завернувшись в макинтоши. Со шляп текло, на чемоданчики с инструментами натянули водонепроницаемые чехлы.