Темные ущелья - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Морган cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темные ущелья | Автор книги - Ричард Морган

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– А именно?

Еще одно царственное пожатие плечами.

– Что Орнли пал в твое отсутствие, что твои друзья теперь в плену, а враги подстерегают тебя. Что война объявлена, и скоро придется вступить в сражение. Что олдрейны опять заставят Когти Солнца озарить небеса сиянием бесчисленного множества несправедливых смертей – если только ты не остановишь этот механизм вовремя. – Она весело взмахивает рукой. – И все такое прочее.

– Думаешь, тебе удастся поймать меня на удочку снова? – Ему удается издать неуверенный смешок. Он прочищает горло, чтобы избавиться от хрипоты в голосе. – Вы хорошо повеселились, и ты сама, и Двор. Я сломил Рисгиллен ради вас. На этом все. Представление завершилось, пора домой. Я наигрался в эту игру.

Но Темная Королева только качает головой.

– Нет, – ласково говорит она ему. – Ты только начал.

Приподнявшись, чтобы еще раз осторожно выглянуть из-за гребня, он понаблюдал за самим собой – за тем, как крался сквозь высокую траву вдоль разрушенной стены фермерского дома. Как переступил порог едва существующего дверного проема. Как смутный штормовой свет, несмотря ни на что, собрался и непостижимым образом окутал его фигуру в черном плаще.

Как тот, другой Рингил… сложился и исчез.

Убедившись, что колдун-убийца со шрамом на лице действительно пропал, он встал и побежал по заросшему травой склону обратно к тропе. Постоял там, не сводя взгляда с дверного проема, пока перед глазами не поплыли пятна от его воображаемых линий и углов, пока голова не очистилась от всего, кроме белого чистого шепота ветра.

Смутно удивился – мысль пронеслась, толком не оформившись, как приступ боли, от которого бросает в холодный пот, – что бы случилось, последуй он за самим собой в тот дверной проем. Что бы он обнаружил на той стороне, с чем ему пришлось бы столкнуться?

Торопливо отвернулся.

Моргнул, прогоняя туман перед глазами, и поспешил вниз по тропинке вслед за морпехами.

Глава восьмая

В коротком приступе слепой ярости Арчет прокляла Менита Танда, этот вероломный кусок дерьма. А потом увидела его на другой стороне улицы, прижатого к стене вооруженными мужчинами в незнакомой униформе, и осознала, что происходит на самом деле.

Меч у ее горла принадлежал угрюмому незнакомцу.

– Эй, полегче, – сказала она и развела руки, убирая их подальше от своих ножей. – Давайте не будем начинать знакомство с неприятностей.

Острие клинка грубо ткнулось ей под подбородок. Пришлось встать на цыпочки, чтобы не порезаться.

– Захлопни свою поганую пасть, ведьма.

Он говорил по-наомски, и Арчет поняла, что сделала то же самое – как будто рефлекторно продолжая разговор с Критлином. Но и без этого обмена фразами она бы поняла, что это северянин. Бледнокожий, с грубыми чертами лица, пахнущий отнюдь не свежестью. Клинок у ее горла представлял собой абордажную саблю, какими пользовались в военном флоте Лиги – короче и массивнее, чем сабли из имперских кузней; одежда северянина была сшита из ткани таких унылых оттенков серого и зеленого, какие ни один уважающий себя имперец не примерил бы даже в качестве савана. На голову он натянул вязаную моряцкую шапку, к которой был пришпилен дешевый металлический значок в виде креста.

Стоя на цыпочках, Арчет не могла его как следует рассмотреть, но ей и не нужно было этого делать. Она уже знала, что на нем изображено – свернутый и запечатанный свиток, скрещенный с саблей, похожей на ту, что сейчас прижималась к ее шее. Патент и клинок.

Каперы.

– По-моему, вы совершаете ошибку, – сказала она непринужденным тоном. – У нас есть разрешение и полномочия…

– Согрен, иди сюда. – Захвативший ее в плен не повернулся, чтобы обратиться к товарищу. Глаза по ту сторону сабли все это время глядели на нее прищурившись. – Подойди и сними с этой гребаной ведьмы ножи, пока она не начала ерепениться. И проверь ее как следует.

Согрен оказался крупнее своего спутника – длинноволосый великан с непокрытой головой и лицом, которое выглядело странно веселым, несмотря на обилие шрамов. Клинков при нем не было, только длинная палица на поясе, но, судя по виду, в драке ему ничего другого и не требовалось. Он отобрал ее оружие с бесцеремонной деловитостью, которая свидетельствовала о давней привычке: отстегнул ремень, удерживающий ножи на поясе и на груди, сорвал одной рукой всю «сбрую» целиком, а потом наклонился и вытащил из сапога Падающего Ангела. Передал все кому-то еще – она не разглядела, – затем прошелся по ее телу с грубой тщательностью, нажимая и тыкая в поисках скрытых клинков, не упустив возможности пощупать ее между ног и с видом знатока сжать груди. Увидев это, его спутники тихонько рассмеялись. Арчет прикусила язык, уставилась прямо перед собой. Подчинилась – а что еще она могла сделать прямо сейчас? Согрен закончил развлекаться, провел кончиками пальцев по ее туго заплетенным волосам, отступил назад и кивнул.

– Все чисто. На ней ничего нет.

Сабля под ее подбородком неохотно опустилась на пару дюймов. Она смогла оглядеться и полностью осознать, в каком дерьме они увязли.

Улица была запружена серыми мундирами каперов. С первого взгляда она насчитала две дюжины, возможно, их было больше. Увидела арбалеты, взведенные и нацеленные, разнообразного вида обнаженные клинки. Людей Танда, должно быть, застигли врасплох, не дав ни единого шанса сразиться или даже сбежать. А потом каперы просто дождались, пока выйдут Танд и она сама. Это демонстрировало восхитительный уровень терпения и тактической сноровки, которые она обычно не связывала с лицензированными пиратами из Лиги, чьи грабежи вдоль берегов Ихельтета в прежние годы вошли в легенды из-за бессмысленного кровопролития и прочих ужасов.

Она услышала цокот лошадиных копыт, размеренно приближающийся по темной улице. Увидела, как мужчины вокруг нее застыли при этом звуке. Она осторожно повернулась лицом к вновь прибывшему, помня о клинке, все еще застывшем у ее груди.

Что ж, хоть какое-то объяснение.

Всадник был одет в цвета трелейнских солдафонов – плащ густого кремового цвета, окаймленный закатным алым, синяя туника с полосами тех же оттенков алого и кремового. На голове у него был легкий открытый шлем, за левым плечом торчала рукоять широкого меча. Второй меч, покороче, висел в ножнах у бедра. С флангов его сопровождали шестеро мужчин в мундирах егерского полка – элитного подразделения, ближайшего трелейнского эквивалента Трона Вековечного.

Каперы или нет, но новоприбывшие, похоже, находились под официальным военным командованием.

Она встретилась взглядом с Менитом Тандом, стоявшим на противоположной стороне улицы. Работорговец приподнял одну бровь и кивком указал вниз: его крепко удерживали на месте. Он виновато пожал плечами.

«И в любом случае руководишь экспедицией ты, Арчиди…»

Она встретилась взглядом с мужчиной с саблей и произнесла спокойным, командирским голосом:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию