Полуночник - читать онлайн книгу. Автор: Дебора Хьюитт cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полуночник | Автор книги - Дебора Хьюитт

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

– Зачем ты это делаешь? – спросил Август.

– Что – это? – вскинулась Саша.

– Беспрестанно склоняешься над ней. Она же без сознания.

– Потому что… Потому что хочу, чтобы она увидела улыбающееся лицо, когда очнется… Если очнется. Понял?

– Но ты же не улыбаешься. Ты… Ты плачешь?

– Послушайте, вы двое, почему бы вам не отправиться на боковую? Скоро светает.

– Никуда мы отсюда не уйдем, – ответил Джуд.

Они помолчали.

– А где Нелла? Ушла домой?

– Нет, колдует над травяными настоями на кухне. Варит какое-то финское зелье. Говорит, если найдет нужные травы, то поднимет ее на ноги.

– Как думаешь, Кроули зайдет навестить Алису?

– Нет.

– Бессердечная сволочь.

– Он не сволочь. Он… – Джуд вздохнул. – Он – Кроули. Просто Кроули.

ттт

А за много-много миль от Грачевника, по ту сторону Мраморной арки, в Саут-Банке, в парке Джубили Гарденс, сидел Вин Келлиган и, не отрываясь, смотрел в воды Темзы.

Эта паскуда так и не пришла.

Он ждал ее уже двенадцать часов. Вначале у подножия «Лондонского глаза», затем, когда миновала полночь и пошел третий час ночи, а она так и не появилась, он переместился в парк и устроился на скамейке, чтобы подождать еще немного. Занялась заря, а он так и сидел, скорчившись, почти не дыша, не сводя глаз с подернутой рябью реки.

На него накатила ярость. Он попробовал сжать кулаки, но так замерз, что руки не повиновались ему. Мускулы свело судорогой, и он испугался, что не сможет подняться со скамейки. Почему она не пришла? Она же понимает, чем это ей грозит.

Он развернул ладонь и посмотрел на адрес, накорябанный поспешной рукой: Майк и Патриция Уиндем, Харбор-Вью, Дублин. Ну, конечно, куда еще он мог их отправить.

ттт

– Кроули, какими судьбами!

– Йозеф, – напряженно улыбнулся Кроули, проходя в дом вслед за выскочившим ему навстречу старичком в клетчатом халате. – Прошу прощения за столь ранний визит.

– О чем ты? Даже не думай извиняться! Неужто плечо беспокоит?

– Нет, с ним все прекрасно.

– Чудесно. А я уж испугался, что утратил былую легкость, – засмеялся Йозеф. – Чаю?

– Благодарю.

Йозеф ринулся на маленькую кухоньку, и до Кроули донеслось звяканье фарфоровых чашечек и свист поставленного на плиту чайника.

Он рассеянно прошелся по комнате, пробежался пальцами по шприцам и ножам, задумчиво покачал в руке коробочку со жгутами и вздрогнул, когда Йозеф, шаркая шлепанцами, возник у него за спиной, держа в руках круглый поднос с чаем и печеньем.

Они сели. Не прикасаясь к печенью, Кроули молча прихлебывал обжигающий чай.

– Ну-с, – нетерпеливо потер руки Йозеф, – помолчали и хватит. Ты, конечно, мастер наводить тень на плетень, Кроули, но сжалься над моими сединами. Твое молчание действует мне на нервы: мне кажется, я просто оглох.

Осушив чашку, Кроули покрутил ее в пальцах, сбивая в кучу оставшиеся на дне коричневые чаинки.

– Я хотел бы кое-что у тебя купить, – наконец произнес он.

Йозеф изумленно качнулся и чуть не упал со стула.

– Кроули, – растерянно улыбнулся он. – Ты же знаешь – тебе стоит только попросить, я все тебе дам.

– Не торопись, Йозеф. Ты даже не представляешь, о чем речь… – Кроули вскинул голову и посмотрел старичку прямо в его горящие глаза. – Я слышал, у тебя есть сок Арбор Суви.

Йозеф ахнул, глаза его потухли. Он конвульсивно вздохнул, закашлялся.

– Кроули…

Кроули зажмурился.

– Это для Алисы. Проси сколько хочешь, в накладе ты не останешься.

– Господи боже мой, Кроули, разве я когда-нибудь обвинял тебя в жадности?! Но… Я увяз в долгах по самую маковку… И Эвелин…

Йозеф отставил чашку, в глазах его заблестели слезы, и он поспешно отвернулся.

– Что с ней? Что случилось?

– Ее рука, – застонал Йозеф. – Ее ампутировали. По… по локоть… По… По… сюда…

Он закусил ладонь, сдерживая рыдания.

– Йозеф! – воскликнул Кроули вне себя от волнения. – Что произошло? Скажи мне.

Йозеф затряс рукой, собирая волю в кулак, покачал головой и шумно вздохнул.

– Я совсем запутался со своими долгами, и она решила помочь мне, – просипел он, сорвал с носа очки и принялся яростно тереть их полой халата.

– Что… Что она сделала? – нетерпеливо спросил Кроули.

– Однажды ночью она прокралась к Арбор Суви, чтобы собрать немного соку. – Кроули в ужасе отшатнулся. Он все понял. – Сок Арбор Суви помог бы мне расплатиться с кредиторами. Я продал бы его или использовал бы в своей работе. Она думала, что наследие Миэликки оградит ее от…

Светляков. Безжалостных светляков.

– …от светлячков, – продолжал Йозеф. – Но… но не оградило, и она… Она потеряла руку… До локтя… А мои кредиторы как с цепи сорвались. Прошлой ночью они подожгли наш почтовый ящик…

Кроули расстегнул пальто, швырнул его на кровать для переливания крови и сел на матрас.

– Ключ-костяк. – Глаза Кроули сверкнули стальным блеском. – Возьми мою кровь и уходи с Эвелин как можно дальше. Никто не сможет найти вас, кроме меня. Вы запечатаете двери так крепко, что ни одна живая душа не проберется внутрь.

Кроули закатал рукав.

– Никто не сможет угрожать вам. А когда разбогатеешь – вернешься и расплатишься с ними сполна.

Глаза Йозефа разгорелись, он возбужденно провел ладонью по голове, приглаживая редкие пряди волос, схватил руку Кроули и благодарно стиснул ее.

– Тогда… Тогда я дам тебе кое-что взамен.

– Йозеф… – нахмурился Кроули.

– Ты сказал, сок нужен Алисе? Девушке, которую ты приводил сюда? – Кроули настороженно кивнул. – Очень хорошо, – пробормотал Йозеф и ласково посмотрел на него. – А я уж и не надеялся, что ты полюбишь….

– Я ее не люблю, – отрезал Кроули. – Просто она мне нужна. Вот и все.

Йозеф неодобрительно поджал губы и схватил коробочку со жгутами.

37

Алиса утопала в подушках, как обложенная мешками с песком баррикада. Похоже, на нее навалили все подушки, что нашлись в Корэм-хаусе. Полуночник Джен беспокойно кружил над ними и время от времени пикировал на них, словно бомбардировщик. Птах вел себя суетливо, довольно неуверенно держался в воздухе, и Алиса переживала, не случилось ли чего худого с Джен: не лишилась ли ее подруга разума, впав в кому.

Прозвенел дверной звонок, и Алиса вытянулась, прислушиваясь к разговору в передней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию