Искательница приключений - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искательница приключений | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Я не позволю тебе венчаться, говорю тебе, я не допущу этого! — опять закричал Юстас, топая ногой.

Внезапно Друзилла расхохоталась.

— О, кузен Юстас! — воскликнула она. — Ты ни капли не изменился. Я помню, что ты точно так же вел себя, когда отец Вальдо запретил тебе кататься на его лошадях. Ты дулся два дня только потому, что тебе показались обидными его слова о том, что тебе не хватает опыта, чтобы править ими.

— Заткнись, — грубо бросил Юстас, — тебя это не касается, Друзилла. Не могу поверить, что тебе удалось заловить Вальдо в свои сети, но уверяю тебя, я приложу все усилия, чтобы вытащить его из ловушки. Выйди замуж за кого-нибудь другого, только не за Вальдо.

— Юстас, ты пьян, — резко проговорил маркиз. — Я не понял этого, когда ты приехал, но теперь я уверен, что ты напился и не понимаешь, что говоришь. Иди спать, поговорим завтра. Сейчас с тобой трудно что-либо обсуждать, да и по отношению к будущей маркизе ты не очень вежлив.

Казалось, его слова заставили Юстаса Брента взять себя в руки, и вместо истерических ноток, пронизывавших его столь страстные речи, в его скрипучем голосе послышалась насмешка, и у Друзиллы возникло впечатление, что он стал звучать даже зловеще.

— Ты об этом пожалеешь, Вальдо, — прошипел он, — и ты, Друзилла. Вам не удастся так просто, без последствий, отделаться от меня.

При этих словах он развернулся и быстро вышел. Они слышали, как он прошел на галерею и спустился по лестнице.

Друзилла с изумлением посмотрела на маркиза.

— Он что, сумасшедший? — спросила она.

— Не более чем обычно, — ответил маркиз. — Он всегда был помешан на идее стать моим наследником. Подозреваю, он уже занял крупные суммы в счет будущего наследства. Ладно, я заплачу по счетам, как делал это раньше, но больше он от меня ничего не дождется.

— Правильно, — согласилась Друзилла. — Юстас мне никогда не нравился, и я помню, как он относился к тебе — как к собственности. Он ненавидел тебя за то, что у тебя есть друзья. Думаю, я понимала это, несмотря на то, что была ребенком.

— Да, непривлекательный тип, — сказал маркиз, — но давай не будем забивать себе голову мыслями о нем.

— У меня такое чувство, что он доставит нам много неприятностей, — задумчиво проговорила Друзилла.

— Что Юстас может сделать? — спросил маркиз, пожимая плечами. — Конечно, если ему представится случай, он обязательно ударит нас в спину, но одному он помешать не сможет — нашему браку: слишком поздно.

— Да, этого ему не удастся, — согласилась Друзилла, — но мне кажется, он намеревается совершить что-то ужасное, постарается навредить тебе, и он может быть опасен.

— Ты рассуждаешь неразумно, — уверенно проговорил маркиз. — Иди спать и вспоминай о своем триумфе. Да, черт побери, именно так и было, Друзилла, иначе не скажешь. Триумф — я не ожидал ничего подобного!

— Ты доволен?

Вопрос был простым, и все же он заметил в зеленых глазах беспокойство. Мгновение он колебался, наконец честно все выложил.

— Правильнее сказать — я испытал облегчение, ответил он. — Я никогда не думал, что ты можешь так здорово выглядеть, что ты можешь быть так очаровательна и остроумна. Как тебе это удалось, Друзилла? Как ты ухитрилась после стольких лет той страшной жизни держаться так, как ты держалась сегодня?

Друзилла подошла к открытому окну. Звезды уже исчезли, занимался рассвет, окрасивший небо в нежно-золотые тона.

— Ты хочешь знать правду? Неужели тебе действительно интересно? — тихо спросила она.

— Честно говоря, мне любопытно, — признался маркиз.

— Ну, ладно, я расскажу тебе, — проговорила она. — Я была уже подростком, когда ты уехал из Линча, и мне нечем было там заняться, кроме как читать. Я читала и читала — классику, книги по истории, биографии — все, что мне удавалось отыскать, и, таким образом, у меня сложилось некоторое представление о мире, который лежит за пределами маленькой деревушки. И я начала придумывать всякие истории.

Помолчав, она продолжила.

— Мне пришлось работать в огромных домах, но там я была заточена в классной, и только от слуг, как ты успел выяснить, узнавала, что происходит в светском обществе, жизнь которого протекала на нижних этажах огромных особняков. Я начинала представлять себя там, среди дам и джентльменов. Я размышляла о том, что я говорила бы, как я была бы очаровательна и интересна, как бы я отличалась от большинства женщин, о которых можно сказать только одно — симпатичное личико и пустая голова.

— Сегодня это принесло свои плоды. Если бы и мои знания были бы столь же глубокими, — заметил маркиз.

Внезапно она улыбнулась.

— Ты очень великодушен. Я знаю, что ты чувствовал, когда ехал сюда. Поэтому ты опоздал, не правда ли?

Маркиз с удивлением обнаружил, что улыбается ей в ответ. На ее щеках появились очаровательные ямочки, и лукавый взгляд, брошенный на него из-под ресниц, придал ее облику особую прелесть. Не было сомнений, что успех будет сопутствовать ей и дальше.

— Ты действительно великолепно взяла первый барьер, — сказал он. —А что касается великодушия, Друзилла, кажется, мне следует попросить у тебя прощения.

— Нет надобности, — ответила она. — Не забывай, именно этого я и хотела. Для меня все это восхитительно, меня охватывает такое волнение, что мне трудно выразить словами.

— Совсем забыл, — проговорил маркиз. — Ты — Искательница приключений.

— Вот именно, — согласилась Друзилла.

Он рассмеялся и поднес ее руку к губам.

— Спокойной ночи, — сказал он, — и скажи бабушке, что утром я заеду поблагодарить ее.

— Не очень рано, — попросила Друзилла, — и не забудь, ты встречаешься с Юстасом.

— А, чертов Юстас, — заметил маркиз. — Он всегда был сплошным недоразумением.

Он спустился по лестнице к экипажу. Друзилла наблюдала за ним.

За последние недели она очень много узнала о нем. Он был не только красивым избалованным женским вниманием молодым человеком — его умением править лошадьми восхищались все его сверстники, он был их хорошим знатоком и великолепным наездником.

А еще маркиза рассказала ей, что его очень ценили в армии.

— Генерал сэр Ральф Аберкромби, под чьим командованием он служил во время Хелдерской кампании против голландцев, — рассказывала Друзилле маркиза, — сам сказал ему, что он никогда никому, кроме Вальдо, не поручил бы в тяжелой ситуации командование, а заслужить похвалу самого сэра Ральфа, уверяю тебя, не так-то легко!

Друзилла улыбнулась. Сегодня вечером у них обоих была тяжелая ситуация. Но отнюдь не Вальдо, а она сама нашла выход.

Заметив краешком глаза свое отражение в зеркале, она внезапно раскинула руки, как бы пытаясь обнять весь мир.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению